版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、外貿(mào)信用證樣本-信用證英語詞匯本文檔由實惠網(wǎng)外貿(mào)平臺提供,僅供外面學(xué)習(xí)交流,商業(yè)目的請聯(lián)系版權(quán)所有者 外貿(mào)交流 QQ 群:18465291博客交流:一第一部分:單證英語信用證英語Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤銷信用證/不可撤銷信用證2. confirmed L/C/u nconfirmed L/C保兌信用證 /不保兌信用證3. Sight L/C/Usa nee L/C 即期信用證 /遠(yuǎn)期信用證4. transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransfe
2、rable L/C可轉(zhuǎn)讓信用證 /不可轉(zhuǎn)讓信用證5. divisible L/C/undivisible L/C可分割信用證/不可分割信用證6. revolvi ng L/C 循環(huán)信用證7. L/C with T/T reimburseme nt clause帶電匯條款信用證8. Without recourse L/C/with recourse L/C無追索權(quán)信用證/有追索權(quán)信用證9. docume ntary L/C/clea n L/C 跟單信用證 /光票信用證10. deferred payme nt L/C/a nticipatory L/C延付信用證 / 預(yù)支信用證11. bac
3、k to back L/Reciprocal L/C對背信用證 /對開信用證12. traveller's L/C(or: circular L/C)旅行信用證Names of Parties Concerned1. opener開證人(1) applicant開證人(申請開證人)(2) principal開證人(委托開證人)(3) accountee 開證人(4) accreditor開證人(委托開證人)(5) opener開證人(6) for account of Messrs 付(某人)帳(7) at the request of Messrs 應(yīng)(某人)請求(8) on beh
4、alf of Messrs 代表某人(9) by order of Messrs 奉(某人)之命(10) by order of and for accou nt of Messrs 奉(某人)之命并付其帳戶(11) at the request of and for account of Messrs 應(yīng)(某人)得要求并付其帳戶i n accorda nee with in struct ion received from accreditors根據(jù)已收至 U得委托開證人的指示外貿(mào)信用證樣本-信用證英語詞匯(實惠網(wǎng)外貿(mào)平臺提供)2. beneficiary 受益人(1) beneficiar
5、y 受益人in favour of以(某人)為受益人(3) in one's favour 以”為受益人(4) favouri ng yourselves 以你本人為受益人3. drawee付款人(或稱受票人,指匯票)(1) to draw n on (or :upo n) 以(某人)為付款人to value on以(某人)為付款人to issued on以(某人)為付款人4. drawer 出票人5. advising bank 通知行(1) advising bank 通知行(2) the notifyi ng ba nk 通知行advised through , bank通過”銀
6、行通知advised by airmail/cable through , bank 通過”銀行航空信/電通知6.opening bank 開證行(1) opening bank 開證行(2) issuing bank 開證行(3) establishing bank 開證行7. negotiation bank 議付行(1) negotiating bank 議付行(2) negotiation bank 議付行8. paying bank 付款行9. reimbursing bank 償付行10. the confirming bank 保兌行Amou nt of the L/C 信用證金
7、額1. amount RMB ¥ ,金額:人民幣2. up to an aggregate amount of Hongkong Dollars ,累計金額最高為港幣 ”3. for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP ,總金額不得超過英鎊 ”4. to the extent of HKD ,總金額為港幣”5. for the amou nt of USD,金額為美元”6. for an amount not exceeding total of JPY ,金額的總數(shù)不得超過 ”日元的限度The Stipulati ons fo
8、r the shipp ing Docume nts的單1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the ope ner憑交出下列注名本證號碼和開證人的全稱及地址的單據(jù)付款2. drafts to be accompanied by the documents marked( x )below 匯票須隨附下歹U注有(x)據(jù)3. accompa nied aga inst to docume nts her
9、e in after 隨附下列單據(jù)4. accompa nied by follow ing docume nts隨附下列單據(jù)5. documents required 單據(jù)要求6. accompanied by the following documents marked( x )in duplicate 隨附下列注有(x) 的單據(jù) 一式兩份7. drafts are to be accompanied by,匯票要隨附(指單據(jù))”Draft (Bill of Excha nge)1. the kin ds of drafts 匯票種類("available by drafts a
10、t sight 憑即期匯票付款(2) draft(s) to be drawn at 30 days sight 開立 30 天的期票(3) sight drafts 即期匯票(4) time drafts 遠(yuǎn)期匯票2. drawn clauses出票條款(注:即出具匯票的法律依據(jù))(1) all drafts drawn under this credit must contain the clause“ Drafts drawnoUnderedlnkNo., dated, ”本證項下開具的匯票須注明“本匯票系憑”銀行”年”月”日第,號信用證下開具”的條款(2) drafts are to
11、be drawn in duplicate to our order bearing the clause Drawn under United Malayan Banking Corp. Bhd. Irrevocable Letter of Credit No. , dated July 12, 1978 ”匯票一式兩1978年7月12日第”號不可撤銷"Drawn under, Bank L/C No., Dated“憑,,銀行”年,,月”日(按開份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)馬來西亞聯(lián)合銀行 信用證項下開立”(3) draft(s) drawn under this credit
12、 to be marked : (issuing date of credit) ”根據(jù)本證開出得匯票須注明 證日期)第”號不可撤銷信用證項下開立”(4) drafts in duplicate at sight bearing the clauses “ Drawn under, L/C No. , dated, ”即期匯票一式兩份,注明“根據(jù)”銀行信用證”號,日期”開具”(5) draft(s) so draw n must be in scribed with the nu mber and date of this L/C 開具的匯票須注上 本證的號碼和日期(6) draft(s) b
13、earing the clause : “Drawn under documentary credit No. , (shown above) of, Bank”匯票注明“根據(jù)”銀行跟單信用證”號(如上所示)項下開立”In voice1. sig ned commercial in voice 已簽署的商業(yè)發(fā)票 (in duplicate 一式兩 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式 七份 in octuplicate 式 八份
14、in nonuplicate 一 式九份 in decuplicate 一 式 十份)be neficiary's origi nal sig ned commercial in voices at least i n 8 copies issued in the n ame of the buyer in dicat ing (showi ng/evide ncin g/specifyi ng/declarati on of) the mercha ndise, country of外貿(mào)信用證樣本-信用證英語詞匯(實惠網(wǎng)外貿(mào)平臺提供)origin and any other rele
15、va nt in formatio n.以買方的名義開具、注明商品名稱、原產(chǎn)國及其他有關(guān)資料,并經(jīng)簽署的受益人的商業(yè)發(fā)票正本至少一式八份2. Signed attested in voice comb ined with certificate of orig in and value in 6 copies as required forimports into Nigeria.以簽署的,連同產(chǎn)地證明和貨物價值的,輸入尼日利亞的聯(lián)合發(fā)票一式六份3. be neficiary must certify on the in voice , have bee n sent to the acco
16、un tee 受益人須在發(fā)票上證明,已將”寄交開證人5.4% disco unt should be deducted from total amount of the commercial in voice商業(yè)發(fā)票的總金額須扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No., date of expiry 19th Jan. 1981 發(fā)票須表明:根據(jù) 第”號購買證,滿期日為1981年1月19日7. documents in combined form are not acceptable 不接受聯(lián)合單據(jù)8. comb ined in voice is
17、 not acceptable 不接受聯(lián)合發(fā)票Bill of Loading -提單1. full set shipp ing (compa ny's) clea n on board bill(s) of ladi ng marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to , Bank, notifying buyers 全套裝船(公司的)潔凈已裝船提單應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)付訖”,作為以裝船人指示為抬頭、背書給”銀行,通知買方2. bills of ladi ng made out in negotiable
18、form作成可議付形式的提單3. clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers, accountee)潔凈已裝船的提單空白抬頭并空白背書,注明“運(yùn)費(fèi)付訖”,通知進(jìn)口人(開證人)4. full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to or
19、der anden dorsed in bla nk no tify buyers M/S , Co. calli ng for shipme nt from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Dest in atio n"全套潔凈“已裝船”提單/ 貨運(yùn)收據(jù)作成以我(行)為抬頭/空白抬頭,空白背書,通知買方”公司,要求貨物字中國運(yùn)往漢堡,注明“運(yùn)費(fèi)付訖”/ “運(yùn)費(fèi)在目的港付”5. bills of lading issued in the name of ,提單
20、以,為抬頭6.bills of lading must be dated notbefore the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提單日期不得早于本證的日期,也不得遲于 1977 年 8 月 15 日 7.bill of lading marked notify: buyer, aFreight Prepaid ” “Liner terms” “received for shipment ” B/L not acceptable 提單注明通知買方,“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”按“班 輪條件”,“備運(yùn)提單”不接受8. non-n eg
21、otiable copy of bills of ladi ng不可議付的提單副本Certificate of Origi n1. certificate of origin of China showing 中國產(chǎn)地證明 書 stating 證明 evidencing 歹U明 specify ing 說明 in dicat ing 表明 declarati on of 聲明certificate of Ch in ese origin中國產(chǎn)地證明書外貿(mào)信用證樣本-信用證英語詞匯(實惠網(wǎng)外貿(mào)平臺提供)2. Certificate of origin shipment of goods of ,
22、 origin prohibited 產(chǎn)地證,不允許裝運(yùn) ” 的產(chǎn) 品3. declarati on of origi n 產(chǎn)地證明書(產(chǎn)地生明)4. certificate of origi n separated 單獨(dú)出具的產(chǎn)地證5. certificate of origin "form A" "格式 A”產(chǎn)地證明書6. genetalised system of preferenee certificate of origin form "A" 普惠制格式" A”產(chǎn)地證明書Packi ng List and Weight Li
23、st1. packing list detailing the complete inner packing specification and contents of each package 載明每件貨物之內(nèi)部包裝的規(guī)格和內(nèi)容的裝箱單2. packing list detailing ,詳注”的裝箱單3. packing list showing in detail ,注明”細(xì)節(jié)的裝箱單4. weight list 重量單5. weight notes 磅碼單(重量單)6. detailed weight list 明細(xì)重量單7. weight and measurement list 重
24、量和尺碼單In spect ion Certificate1. certificate of weight 重量證明書2. certificate of in spect ion certify ing quality & qua ntity in triplicate issued by C.I.B.C.由中國商品檢驗局出具的品質(zhì)和數(shù)量檢驗證明書一式三份3. phytosa nitary certificate 植物檢疫證明書4. plant quarantine certificate 植物檢疫證明書5. fumigati on certificate 熏蒸證明書6. certif
25、icate stat ing that the goods are free from live weevil無活蟲證明書(熏蒸除蟲證明書)7. sanitary certificate 衛(wèi)生證書8. health certificate 衛(wèi)生(健康)證書9. analysis certificate 分析(化驗)證書10. ta nk in spection certificate 油倉檢驗證明書11. record of ullage and oil temperature 空距及油溫記錄單12. certificate of aflatoxin negative 黃曲霉素檢驗證書13 .
26、non-aflatoxin certificate 無黃曲霉素證明書14.survey report on weight issued by C.I.B.C.中國商品檢驗局簽發(fā)之重量檢驗證明書15.i nspect ion certificate 檢驗證書16. in spection and test ing certificate issued by C.I. B.C.中國商品檢驗局簽發(fā)之檢驗證明書Other Docume nts1. full set of forwardi ng age nts' cargo receipt全套運(yùn)輸行所出具之貨物承運(yùn)收據(jù)air way bill
27、for goods con sig ned to , quoti ng our credit nu mber 以” 為收貨人,注明本證號外貿(mào)信用證樣本-信用證英語詞匯(實惠網(wǎng)外貿(mào)平臺提供)碼的空運(yùn)貨單2. parcel post receipt 由E包收據(jù)3. Parcel post receipt showing parcels addressed to, a/c accountee 由E包收據(jù)注明收件人:通過”轉(zhuǎn)交開證人4. parcel post receipt evide ncing goods con sig ned to , and quot ing our credit nu m
28、ber以”為收貨人并注明本證號碼的郵包收據(jù)5. certificate customs in voice on form 59A comb ined certificate of value and origi n for develop ingcountries適用于發(fā)展中國家的包括價值和產(chǎn)地證明書的格式59A海關(guān)發(fā)票證明書6. pure foods certificate 純食品證書7. comb ined certificate of value and Chin ese origi n 價值和中國產(chǎn)地聯(lián)合證明書8. a declaration in terms of FORM 5 of
29、 New Zealand forest produce import and export andregulations 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the pack ing of the goods, either declaratio n may bein cluded on certified customs in voice依照1966年新西蘭林木產(chǎn)品進(jìn)出口法格式5條款的聲明或出口人關(guān)于貨物非用木器包裝的實績聲明,該聲明也可以在海關(guān)發(fā)票中作出證
30、明9. Canadian customs invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currencyof cou ntry of export用出口國貨幣標(biāo)明本國市場售價,并進(jìn)行筆簽的加拿大海關(guān)發(fā)票(修訂 格式)10. Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整簽署和填寫的格式 111加拿大進(jìn)口聲明書The Stipulati on for Shipp ing Terms1. loading port and d
31、estination 裝運(yùn)港與目的港(1) dispatch/shipment from Chinese port to ,從中國港口發(fā)送/裝運(yùn)往”(2) evidencing shipment from China to, CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than15th July, 1987 of the goods specified below列明下面的貨物按成本加運(yùn)費(fèi)價格用輪船不得遲于1987年7月15日從中國通過沙特阿拉伯裝運(yùn)到”2. date of shipment 裝船期(1) bills of lading m
32、ust be dated not later than August 15, 1987提單日期不得遲于1987 年 8 月15日shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987貨物不得遲于(或于)1987 年 7月30日裝運(yùn)(3) shipment latest date,最遲裝運(yùn)日期:”(4) evidencing shipment/dispatch on or before,歹U明貨物在,年,月,日或在該日以前裝運(yùn)/發(fā)送(5) from China port to , not later than 31st August
33、, 1987 不遲于 1987 年 8 月 31 日從中國港 口至”partial shipments and transshipment 分運(yùn)與轉(zhuǎn)運(yùn)外貿(mào)信用證樣本-信用證英語詞匯(實惠網(wǎng)外貿(mào)平臺提供)("partial shipme nts are (not) permitted (不)允許分運(yùn)(2) partial shipme nts (are) allowed (prohibited) 準(zhǔn)許(不準(zhǔn))分運(yùn)(3) without tran sshipme nt 不允許轉(zhuǎn)運(yùn)(4) tra nsshipme nt at Hongkong allowed 允許在香港轉(zhuǎn)船(5) part
34、ial shipments are permissible, transshipment is allowed except at ,允許分運(yùn),除在 ”夕卜 允許轉(zhuǎn)運(yùn)(6) partial/prorate shipments are permitted 允許分運(yùn) /按比例裝運(yùn)(7) tra nsshipme nt are permitted at any port aga in st, through B/lad ing憑聯(lián)運(yùn)提單允許在任何港口轉(zhuǎn)運(yùn)Date & Address of Expiry1. valid in, for n egotiati on un til ,在” 議付至”
35、 止2. draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than ,匯票不得遲于 , 交議付行(受票行)3. expiry date for presention of documents ,交單滿期日4. draft(s) must be negotiated not later than ,匯票要不遲于 ,議付5. this L/C is valid for negotiation in China (or your port) until 15th, July 1977 本證于 1977 年
36、7 月15日止在中國議付有效6. bills of excha nge must be n egotiated with in 15 days from the date of bills of lad ing but not laterthan August 8, 1977匯票須在提單日起15天內(nèi)議付,但不得遲于1977年8月8日7. this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive)本證到 1977 年 5 月 23 日為止,包括當(dāng)日在內(nèi)在中國有效8. expiry date August 15, 1977
37、in country of beneficiary for negotiation于 1977 年 8 月 15 日在受益人國家議付期滿9. Draft drawn under this credit must be presented for negotiation in China on or before 30thAugust, 1977根據(jù)本證項下開具的匯票須在1977年8月30日或該日前在中國交單議付10. this credit shall cease to be available for n egotiatio n ofben eficiary drafts after 15t
38、h August,1977本證將在1977年8月15日以后停止議付受益人之匯票11. expiry date 15th August, 1977 in the country of the ben eficiary uni ess otherwise 除非另有規(guī)定,(本證)于 1977 年 8 月 15 日受益人國家滿期 12.draft(s) drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires憑本證項下開具的
39、匯票要在 1977年8月12日或該日以前在中國議付,該日以后本證失效13. expiry (expiring) date ,滿期日,14. ifnegotiation on or before ,在,日或該日以前議付15. n egoati on must be on or before the 15th day of shipme nt 自裝船日起 15 天或之前議付16. this credit shall rema in in force un til 15th August 197 in Chi na 本證到 1977 年 8 月 15 日為 止在中國有效the credit is a
40、vailable for negotiation or payment abroad until,本證在國外議付或付款的日外貿(mào)信用證樣本-信用證英語詞匯(實惠網(wǎng)外貿(mào)平臺提供)期到”為止17. docume nts to be prese nted to n egotiati on bank with in 15 days after shipme nt 單據(jù)需在裝船后 15 天內(nèi)交給議付行 19.docume nts must be prese nted for n egotiati on with in, days after the on board date of bill of lad
41、 in g/after the date of issua nee of forward ing age nts' cargo receipts 單據(jù)需 在已裝船提單/運(yùn)輸行簽發(fā)之貨物承運(yùn)收據(jù)日期后”天內(nèi)提示議付The Guara ntee of the Opening Bank1. we hereby en gage with you that all drafts draw n un der and in complia nee with the terms of thiscredit will be duly hon ored我行保證及時對所有根據(jù)本信用證開具、并與其條款相符的匯
42、票兌付2. we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured開具并交出的匯票,如與本證的條款相符,我行保證依時付款3. we hereby en gage with the drawers, en dorsers and bon a-fide holders of draft(s) draw n un der andin complianee with the terms of the credit that such dr
43、aft(s) shall be duly honoured on due prese ntati on and delivery of docume nts as specified (if draw n and n egotiated with in the validity date of this credit)凡根據(jù)本證開具與本證條款相符的匯票,并能按時提示和交出本證規(guī)定的單據(jù),我行保證對出票人、背書人和善意持有人承擔(dān)付款責(zé)任(須在本證有效期內(nèi)開具匯票并議付)4. provided such drafts are drawn and presented in accordance wi
44、th the terms of this credit, we hereby en gage with the drawers, en dorsors and bon a-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation凡根據(jù)本證的條款開具并提示匯票,我們擔(dān)保對其出票人、背書人和善意持有人在交單時承兌付款5. we hereby un dertake to honour all drafts draw n in accorda nce with the terms of this credit 所有
45、 按照本條款開具的匯票,我行保證兌付In Reimburseme nt1.i nstruct ion to the n egotiati on bank 議付行注意事項 (1)the amount and date of n egotiati on of each draft must be en dorsed on reverse hereof by the n egotiati on bank每份匯票的議付金額禾口日期必須由議付行在本證背面簽注(2)this copy of credit is for your own file, please deliver theattached or
46、iginal to the beneficiaries 本證副本供你行存檔,請將隨附之正本遞交給受益人(3) without you con firmatio n there on(本證)無需你行保兌documents must be sent by consecutive airmails 單據(jù)須分別由連續(xù)航次郵寄(注:即不要將兩套或數(shù)套單據(jù)同一航次寄出)(5) all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents by sea-mail全部單據(jù)的正本須用航郵,副本用平郵寄交我
47、行(6) please dispatch the first set of docume nts in cludi ng three copies of commercial in voices directto us by registered airmail and the second set by following airmail請將包括 3 份商業(yè)發(fā)票在內(nèi)的第一套單據(jù)用掛號航郵經(jīng)寄我行,第二套單據(jù)在下一次航郵寄出外貿(mào)信用證樣本-信用證英語詞匯(實惠網(wǎng)外貿(mào)平臺提供)(7) origi nal docume nts must be snet by Registered airmail,
48、 and duplicate by subseque nt airmail單據(jù)的正本須用掛號航郵寄送,副本在下一班航郵寄送(8) documents must by sent by successive (or succeeding) airmails 單據(jù)要由連續(xù)航郵寄送(9) all docume nts made out in En glish must be sent to out bank in one lot用英文繕制的所有單據(jù)須一次寄交我行2.method of reimbursement 索償辦法(1) in reimbursement, we shall authorize
49、your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Y uan account with them, upon receipt of relative documents 償付辦法,我行收到有關(guān)單據(jù)后,將授權(quán)你北京總行借記我總行在該行開立的人民幣帳戶(2) in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on. Bank and forward them to ourLondon Office, accompanied by your certif
50、icate that all terms of this letter of credit have been complied with償付辦法,由你行開出英鎊即期匯票向”銀行支取。在寄送匯票給我倫敦辦事處時,應(yīng)隨附你行的證明,聲明本證的全部條款已經(jīng)履行(3) available by your draft at sight payable by us in London on the basis to sight draft on New Y ork 憑你行開具之即期匯票向我行在倫敦的機(jī)構(gòu)索回票款,票款在紐約即期兌付(4) in reimbursement, please claim fr
51、om our RMB ¥ account held with your banking departmentBank of China Head Office Beiji ng with the amount of your n egotiati on償付辦法,請在北京總行我人民幣帳戶中索回你行議付之款項(5) upon presentation of the documents to us, we shall authorize your head office backing departme nt by airmail to debit the proceeds to our
52、foreig n bus in ess departme nt acco unt一俟向我行提交單證,我行將用航郵授權(quán)你總行借記我行國外營業(yè)部帳戶(6) after negotiation, you may reimburse yourselves by debiting our RMB ¥ account with you, please forward all relative docume nts in one lot to us by airmail 議付后請借記我行在你行開立 的人民幣帳戶,并將全部有關(guān)單據(jù)用航郵一次寄給我行(7) all bank charges outsi
53、de U.K. are for ourprincipals account, but must claimed at the time ofpresentation of documents在英國境外發(fā)生的所有銀行費(fèi)用,應(yīng)由開證人負(fù)擔(dān),但須在提交 單據(jù)是索取(8) negotiating bank may claim reimbursement by T.T. on the, bank certifying that the creditterms have been complied with議付行須證明本證條款已旅行,并按電匯條款向”銀行索回貨款(9) negotiating bank a
54、re authorized to reimburse themselves to amount of their negotiation byredrawing by airmail at sight on bank attaching to the reimbursement draft their certificate stating that all terms of the credit have been complied with and that the original and duplicate drafts and documents have been forwarde
55、d to us by consecutive airmail議付行用航郵向 , 銀行重開一份即期匯票索取議付條款。索償匯票須附上證明,聲明本證所有條款已履行,單據(jù)的正副本已由連續(xù)航次寄交我行L/C Special Conditions 特別條款外貿(mào)信用證樣本-信用證英語詞匯(實惠網(wǎng)外貿(mào)平臺提供)1. for special in struct ions please see overleaf 特另 U事項請看背面2. at the time of negotiations you will be paid the draft amount less 5% due to,議付時匯票金額應(yīng)少付5%
56、付給”(注:這種條款是開證行對議付行的指示)3. which amount the negotiation bank must authorize us topay該項金額須由議付行授權(quán)我行付給(注:指傭金的金額)4.if the terms and con diti ons of this credit are not acceptable to you please con tact the ope ners for necessary amen dme nts如你方不接受本證條款,請與開證人聯(lián)系以作必要修改4. negotiations unrestricted/restricted to advising bank 不限制議付行 /限于通知行5. (the price)i ncludi ng pack ing charges (價格)包括包裝費(fèi)用6. all documents must be separated各種單據(jù)須分開(即聯(lián)合單證不接受)7. be neficiary's drafts are to be made out for 95% of in voice value, being 5% commissi on payableto credit opener受益人的匯票按發(fā)票金額95%開具,5%傭金付給開證人8
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年石油化工產(chǎn)品購銷合同6篇
- 二零二五年度汽車報廢車輛運(yùn)輸合同3篇
- 二零二五年度環(huán)保節(jié)能型建筑材料安裝與檢測合同范本2篇
- 二零二五版海運(yùn)出口運(yùn)輸代理合同貨物跟蹤協(xié)議3篇
- 二零二五版網(wǎng)絡(luò)安全項目反擔(dān)保合同規(guī)定3篇
- 二零二五版二手房買賣合同貸款流程解析3篇
- 二零二五年數(shù)字電影后期制作聘用合同2篇
- 2025年度國際承包工程合同安全責(zé)任及防護(hù)措施規(guī)定3篇
- 二零二五版工業(yè)園區(qū)消防安全管理綜合服務(wù)合同3篇
- 二零二五版建筑工地勞務(wù)人員臨時住宿及伙食合同3篇
- 2025寒假散學(xué)典禮(休業(yè)式)上校長精彩講話:以董宇輝的創(chuàng)新、羅振宇的堅持、馬龍的熱愛啟迪未來
- 安徽省示范高中2024-2025學(xué)年高一(上)期末綜合測試物理試卷(含答案)
- 安徽省合肥市包河區(qū)2023-2024學(xué)年九年級上學(xué)期期末化學(xué)試題
- 《酸堿罐區(qū)設(shè)計規(guī)范》編制說明
- PMC主管年終總結(jié)報告
- 售樓部保安管理培訓(xùn)
- 倉儲培訓(xùn)課件模板
- 2025屆高考地理一輪復(fù)習(xí)第七講水循環(huán)與洋流自主練含解析
- GB/T 44914-2024和田玉分級
- 2024年度企業(yè)入駐跨境電商孵化基地合作協(xié)議3篇
- 《形勢與政策》課程標(biāo)準(zhǔn)
評論
0/150
提交評論