版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、1. 人均 GDP: per capita GDP2. 改革開放:reform and opening up3. 較高的城市化水平: higher urbanization level4. 人們生活水平的提高: The improvement of living standards5. 繪就藍(lán)圖:draw up a blueprint6. 立足國情,放眼世界:Proceeding from Chinas realities and developing a globalvision7. 悠久的中華文明:time-honored Chinese civilization8. 人民對美好生活的向往
2、:the aspiration of the Chinese people for a better life better life9.滿足人民日益增長的美好生活需要:meet the peoples-gervoewringneeds for a10. 實現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興:to realize the great rejuvenation of our Chinese nation港珠澳大橋2018 年 10 月 24 日,港珠澳大橋正式通車。這座舉世矚目的大橋全長約55 公里,采用橋島隧組合方案,是目前世界上最長的跨海大橋,也是世界建設(shè)史上技術(shù)最復(fù)雜、施工難度最高、工程規(guī)模最龐大的跨海
3、大橋。相關(guān)英語表達(dá):1. 港珠澳大橋:the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge2. 為舉行落成儀式 :inaugurate3. (粵港澳)大灣區(qū):the Greater Bay Area4. 跨海大橋:sea-crossing bridge5. 綿延 ;長度: stretch6. 珠江三角洲: the Pearl River Delta7. 長江三角洲:the Yangtze River Delta8. 人工島:artificial islands9. 港珠澳大橋是一個全長55 公里的橋島隧綜合跨海工程,也是目前世界上最長的跨海大橋。The 55km-long bri
4、dge is the longest sea-crossing bridge in the world.10. 港珠澳大橋包含一段6.7 公里的海底隧道,是我國第一條外海沉管隧道,也是目前世界上最長的公路沉管隧道。The bridge consists of a 6.7-km undersea tunnel, which is the countrys first offshore immersed tunnel and the worlds longest immersed tunnel for road traffic. 11. 它通過東西兩個海中人工島與橋梁部分連接。It is conn
5、ected to the bridge through two offshore artificial islands.“霸座”行為在高鐵上屢次出現(xiàn),如今年 8 月從濟(jì)南到北京的高鐵上,一位孫姓男子就曾拒絕讓出一位女乘客的座位,受到廣大網(wǎng)友的批評,同時這位“霸座”乘客也得到了相應(yīng)的處罰。相關(guān)英語表達(dá):1. “霸座”: take/occupy ones seat and refuse to leave2. 空出;騰出:vacate3. 高鐵乘客:high-speed train passengers4. 遵守規(guī)則:obey the rules5. 一系列的“霸座”行為: a number of
6、seat-stealing incidents6. 據(jù)說, 在由濟(jì)南開往北京的火車上,一個男的“霸占”了一位年輕女士的座位, 并拒絕讓座。It was said that a man took a young womans seat on a train from Jinan to Beijing, and refused to vacate it.7. “霸座”是不文明的行為。It is uncivilized acts to take the passengers seat and refuse to leave.8. “霸座”的人將會受到相應(yīng)的懲罰。The one who takes o
7、ther passengers seat and refuses to leave, he will be punished by transportation police.互聯(lián)網(wǎng)保險近年來,隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展壯大,網(wǎng)購不僅僅局限于實物,保險也可以在網(wǎng)上購買。越來越多的年輕人通過快捷、便宜、以社交媒體為依托的APP 購買保險。同時,年輕人喜歡那些簡單、方便、有趣又劃算的保險產(chǎn)品。相關(guān)英語表達(dá):保險 : insurance互聯(lián)網(wǎng)保險: online insurance醫(yī)療保險: medical insurance人壽保險: life insurance保險費(fèi):premium/ insurance
8、expenses中國年輕人成為互聯(lián)網(wǎng)保險的主要買家。Young Chinese people have become the main buyers of online insurance.7. 年輕人喜歡那些簡單、方便、有趣又劃算的保險產(chǎn)品。The young generation likes simple, convenient, interesting and cost-effective insurance products.兩會必學(xué)100 熱詞兩會two sessions全國人民代表大會the National Peoples Congress (NPC)中國人民政治協(xié)商會議the
9、Chinese Peoples Political Consultative Conference (CPPCC)人大代表delegate to NPC政協(xié)委員member of CPPCC人大代表議案motion政協(xié)委員提案proposal全國人民代表大會常務(wù)委員會the NPC Standing Committee中國人民政治協(xié)商會議全國委員會常務(wù)委員會the Standing Committee of the CPPCC National Committee十三屆全國人大一次會議the first annual session of the 13th National Peoples C
10、ongress全國政協(xié)十三屆一次會議the first session of 13th National Committee of the Chinese Peoples Political Consitutative Conference履行職責(zé)fulfil duty行使權(quán)力exercise power部長通道Ministers p assage代表通道deputies passage委員通道CPPCC member s passage五位一體the five-sphere integrated plan四個全面the four-pronged comprehensive strategy十
11、三五規(guī)劃the 13th Five-Year Plan共享經(jīng)濟(jì)the sharing economy“互聯(lián)網(wǎng)+”the Internet Plus model“雙創(chuàng)”business startups and innovation簡政放權(quán)streamline administration and delegate powers一帶一路 the Belt and Road Initiative中等收入群體the middle-income group平臺經(jīng)濟(jì)the platform economy區(qū)間調(diào)控ranged-based regulation定向調(diào)控、相機(jī)調(diào)控、精準(zhǔn)調(diào)控targeted,
12、 well-timed, and precision regulation供需動態(tài)平衡a dynamic equilibrium of supply and demand“硬著陸”hard landing第五代移動通信5G mobile communications營改增the replacement of business tax with value added tax (VAT)定向降準(zhǔn)targeted reserve requirement ratio cuts 專項再貸款targeted re-lending 供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革supply-side structural reform
13、“三去一降一補(bǔ)”cut overcapacity, reduce excess inventory, deleverage, lower costs, and strengthen areas of weakness品質(zhì)改革a revolution in the quality of Chinese-made goods“中國制造2025”Made in China 2025 initiative工業(yè)強(qiáng)基、智能制造、綠色制造robust industrial foundations, smart manufacturing, and green manufacturing“放管服”改革refo
14、rms to streamline administration, delegate powers, improve regulation, and strengethen services“雙隨機(jī)、一公開”randomly selected inspectors who inspect randomly selected entities and the prompt release of results“互聯(lián)網(wǎng)+政務(wù)服務(wù)”the Internet Plus Government Services model惠普性支持政策support policies designed to benefi
15、t all entrepreneurs and innovators公司制改革the reform to convert SOEs into standard companies城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率the surveyed urban unemployment rate農(nóng)村承包地“三權(quán)”分置改革reform to separate rural land ownership rights, contract rights, an use rights河長制、湖長制the river chief and lake chief systems亞投行the Asian Infrastructure Inve
16、stment Bank自貿(mào)試驗區(qū)the pilot free trade zone跨境電商綜合試驗區(qū)comprehensive experimental zone for cross-border e-commerce國際貿(mào)易“單一窗口”single-window document processing for international trade自由貿(mào)易協(xié)定free trade agreement滬港通the Shanghai-Hong Kong Stock Connect深港通the Shenzhen-Hong Kong Stock Connect 債券通the Bond Connect
17、居住證制度a residence card system全面兩孩政策all couples can now have two children 黃標(biāo)車high-emission vehiclesthe Three Stricts and Three Earnests “四風(fēng)”andthe practice of formalities for formalities sake, bureaucratism, hedonism, extravagance 國務(wù)院“約法三章”the three-point State Council decision on curbing government s
18、pending“九二共識”the 1992 Consensus三大攻堅戰(zhàn)the three critical battles 宏觀杠桿率macro leverage ratio“三農(nóng)”agriculture, rural areas, and rural residents小微企業(yè)small and micro businesses實體經(jīng)濟(jì)the real economy營商環(huán)境the business environment數(shù)字中國a Digital China工匠精神the spirit of workmanship“僵尸產(chǎn)業(yè)”zombie enterprise市場準(zhǔn)入負(fù)面清單制度a ne
19、gative list for market access證照分離”separate permits and certificates from business licenses “只進(jìn)一扇門”、“最多跑一次”things requiring presence in person get done in one place and without the needfor a second trip創(chuàng)新型國家a country of innovators中國創(chuàng)新“加速度”China will break into a sprint in innovation“兩個毫不動搖”no irresol
20、uton about consolidating and developing the public sector and no irresolution about encouraging, supporting, and guiding non-public sector development親清新型政商關(guān)系a new type of cordial and clean relationship between government and business產(chǎn)權(quán)制度property rights systems要素市場化配置機(jī)制mechanisms for market-based allocation of the factors of production財稅體制改革structural fiscal and tax reforms影子銀行shadow banking 地方政府舉債融資機(jī)制the standard mechanisms for local governments to secure financing精準(zhǔn)脫貧targeted poverty alleviation藍(lán)天保衛(wèi)戰(zhàn)the fight to defe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024版車隊汽車出租合同
- 企業(yè)綜合素質(zhì)培訓(xùn)
- 專題18 中國特色社會主義道路(解析版)
- 第15課 智能物聯(lián)系統(tǒng)的調(diào)試與完善- 說課稿- 2023-2024學(xué)年浙教版(2023)初中信息技術(shù)八年級下冊001
- 第三章第二節(jié)氣溫的變化與分布第一課時說課稿2023-2024學(xué)年人教版地理七年級上冊
- 六一兒童節(jié)安全隊會
- 外科臨床輪轉(zhuǎn)
- 第二章 第二節(jié) 聲音的特性2024-2025學(xué)年新教材八年級上冊物理新說課稿(滬科版2024)
- 《淺談少兒險市場》課件
- 2025年魯教五四新版八年級歷史上冊月考試卷
- 河北省會計師事務(wù)所收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
- 兒科護(hù)理學(xué)智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年右江民族醫(yī)學(xué)院
- 供應(yīng)鏈組織管理智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年山東大學(xué)
- 家庭教育組織架構(gòu)設(shè)計(3篇模板)
- JT-T-999-2015城市公共汽電車應(yīng)急處置基本操作規(guī)程
- 2021年安全工程師《建筑施工安全》真題及答案解析
- 2024時事政治考試題庫附參考答案(黃金題型)
- 中華人民共和國勞動合同法全文下載
- 產(chǎn)品銷售合同的簽署方式
- 2024年新“國九條”及配套政策要點(diǎn)解讀分析報告
- 2024-2029年中國大健康行業(yè)市場發(fā)展現(xiàn)狀分析及發(fā)展趨勢與投資戰(zhàn)略規(guī)劃報告
評論
0/150
提交評論