人大翻碩考研心態(tài)調(diào)節(jié)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)_第1頁(yè)
人大翻碩考研心態(tài)調(diào)節(jié)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)_第2頁(yè)
人大翻碩考研心態(tài)調(diào)節(jié)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)_第3頁(yè)
人大翻碩考研心態(tài)調(diào)節(jié)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)_第4頁(yè)
人大翻碩考研心態(tài)調(diào)節(jié)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、人大翻碩考研心態(tài)調(diào)節(jié)閱歷總結(jié) 凱程人大翻譯碩士考研老師通過(guò)歷年的閱歷總結(jié),給大家簡(jiǎn)略講解備考心態(tài)的調(diào)節(jié),同時(shí),本文也詳解了人大翻譯碩士考研復(fù)習(xí)方法,人大翻譯碩士考研就業(yè),人大翻譯碩士考研輔導(dǎo),人大翻譯碩士考研參考書(shū),人大翻譯碩士考研專(zhuān)業(yè)課其它方面的問(wèn)題,盼望寬闊考生依據(jù)復(fù)習(xí)建議規(guī)劃復(fù)習(xí)計(jì)劃,取得好的成果。特別申明,以下信息肯定精確,凱程就是王牌的金融碩士考研機(jī)構(gòu)!一、如何調(diào)節(jié)考研的心態(tài)穩(wěn)定的心態(tài):其實(shí)我覺(jué)得只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認(rèn)定目標(biāo),心態(tài)基本上都是穩(wěn)定的,成功的同學(xué),除了剛開(kāi)頭糾結(jié)于考不考得上這個(gè)問(wèn)題緊張心緒不穩(wěn)定之外,后來(lái)都挺穩(wěn)定的,至少?gòu)谋砻嫔峡瓷先ナ沁@樣的,或許內(nèi)

2、心深處還是不太穩(wěn)定的,而且偶爾還是會(huì)消失抓狂的情況,不過(guò)很快就好了。還有就是建議大家不要逢人就說(shuō)自己要考人大,感覺(jué)自己考人大挺牛逼,其實(shí),你要想清晰,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告知?jiǎng)e人才顯得你牛逼。由于總有些人會(huì)很善意地規(guī)勸你要實(shí)際點(diǎn),不要太不自量力,尤其是你的最好最親的伴侶,而這對(duì)你的考研的心態(tài)有很?chē)?yán)峻的影響,到初試結(jié)束,都沒(méi)幾個(gè)人知道我考人大。效率與時(shí)間:要記住效率第一,時(shí)間其次,就是說(shuō)在保證效率的前提下再去延長(zhǎng)復(fù)習(xí)的時(shí)間,不要每天十幾個(gè)小時(shí),基本都是瞌睡昏昏地過(guò)去的,那還不如幾小時(shí)高效率的復(fù)習(xí),大家看高效的同學(xué),每天都是六點(diǎn)半醒,其實(shí)這到后面已經(jīng)是一種習(xí)慣,都不給自己設(shè)置鬧

3、鈴,自然醒,不過(guò)也不是每天都能這么早醒來(lái),一周兩周都會(huì)消失一次那種睡到八九點(diǎn)的情況,我想這是身體的需要的,所以從來(lái)也不刻意強(qiáng)制自己每天都準(zhǔn)時(shí)起來(lái),這是我的想法,還有就是當(dāng)你坐在桌前感覺(jué)學(xué)不動(dòng)的時(shí)候,出去聽(tīng)聽(tīng)歌或者看看新聞啥的放松放松。堅(jiān)決的意志:考研是個(gè)沒(méi)有硝煙的持久戰(zhàn),在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,你要時(shí)刻警醒,不然隨時(shí)都會(huì)有倒下的可能。而且,它不像高考那樣,每天都有老師催著,每個(gè)月都會(huì)有模擬考試檢驗(yàn)著。所以你不知道自己究竟是在前進(jìn)還是在退步、自己的綜合水平是在提高還是下降。而且,和你一起的研友基本都沒(méi)有跟你考同一個(gè)學(xué)校同一個(gè)專(zhuān)業(yè)的,你也不知道你的對(duì)手是什么水平。很長(zhǎng)一段時(shí)間,都感覺(jué)不到自己的進(jìn)步??赡苣隳?/p>

4、年的真題做了130多分,然后你覺(jué)得自己的水平很高了,但你要知道,也有很多人做了135多分,甚至140,所以這是考研期間很大的一個(gè)障礙。而且,應(yīng)該在自己的手機(jī)音樂(lè)播放器里存一些特別勵(lì)志的歌曲,休息期間可以聽(tīng)聽(tīng),讓自己疲乏下來(lái)的心理瞬間又滿血復(fù)活。在凱程,不斷有測(cè)試,有排名,你就知道自己處于什么位置,找到差距,就能充足能量連續(xù)復(fù)習(xí)。最后,無(wú)論以何種方法復(fù)習(xí),考生都要全身心投入,這樣才能取得好成果。信任寬闊考生對(duì)于人大翻譯碩士都有自己的理解,也盼望以上內(nèi)容能夠給考生帶來(lái)幫助。凱程考研祝大家考研順利!二、人大翻譯碩士考研難度大不大,跨專(zhuān)業(yè)的人考上的多不多?從近些年的就業(yè)分析中看,翻譯碩士的需求量還是很

5、大的,2015年是人大翻譯碩士第一年招生,招生人數(shù)為20人,含10人推免,總體來(lái)說(shuō),人大翻譯碩士招生量較大,考試難度不高。每年都有大量二本三本同學(xué)考取的,依據(jù)凱程從人大商量生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,人大翻譯碩士的考生中91%是跨專(zhuān)業(yè)考生,在錄用的同學(xué)中,基本都是跨專(zhuān)業(yè)考的。在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專(zhuān)業(yè)同學(xué)的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大,跨專(zhuān)業(yè)的同學(xué)完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專(zhuān)業(yè)課也不見(jiàn)得比你強(qiáng)多少(高校學(xué)的內(nèi)容本身就特別淺)。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成自己的計(jì)劃,下定決心,就全身心投

6、入,要信任付出總會(huì)有回報(bào)。在凱程輔導(dǎo)班里很多這樣三凱程生,都考的不錯(cuò),主要是看你努力與否。三、人大翻譯碩士就業(yè)怎么樣?由于人大翻譯碩士2015年是第一年招生,沒(méi)有畢業(yè)生數(shù)據(jù)參考,但是人大畢業(yè)生始終以來(lái)很受就業(yè)市場(chǎng)歡迎,就業(yè)特別好。據(jù)統(tǒng)計(jì),人大2014年碩士畢業(yè)生就業(yè)率達(dá)99.15%。就翻譯碩士本身而言,就業(yè)面特別寬廣,可選擇的余地很多,現(xiàn)在國(guó)內(nèi)緊缺的專(zhuān)業(yè)翻譯人才五大方向?yàn)闀?huì)議口譯(廣泛應(yīng)用于外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國(guó)際仲裁等領(lǐng)域),法庭口譯(目前國(guó)內(nèi)這一領(lǐng)域的高級(jí)口譯人才幾乎是空白),商務(wù)口譯,聯(lián)絡(luò)伴隨口譯(企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)都有大量的外事接待事務(wù),聯(lián)絡(luò)伴隨口譯

7、的任務(wù)就是在接待、旅游等事務(wù)中擔(dān)當(dāng)口譯工作),文書(shū)翻譯(企業(yè)、出版社、翻譯公司等機(jī)構(gòu)都需要具備專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)的文本翻譯人才,這一領(lǐng)域的人才缺口更大)。除了上述幾類(lèi)行業(yè)之外,如果翻譯碩士畢業(yè)生能夠積累豐富的口筆譯閱歷,有自己的客戶群體,那么,做自由職業(yè)翻譯也是一種選擇。由此來(lái)看,人大翻譯碩士就業(yè)前景特別不錯(cuò),畢業(yè)生整體需求還是比較旺盛的。人大碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程度越來(lái)越高,對(duì)翻譯的需求也是很大的,這種專(zhuān)業(yè)性人才是特別有市場(chǎng)的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高。四、人大翻譯碩士各細(xì)分專(zhuān)業(yè)介紹人大翻譯碩士口譯方向全日制學(xué)費(fèi)總額為40000元/學(xué)年,筆譯方向全日制學(xué)費(fèi)總額為25000元/

8、學(xué)年。人大翻譯碩士借鑒國(guó)內(nèi)外專(zhuān)業(yè)翻譯人才培育的成功閱歷,依托中國(guó)人民高校的學(xué)科優(yōu)勢(shì),立足學(xué)院口筆譯實(shí)踐閱歷豐富的師資力氣,聘請(qǐng)聯(lián)合國(guó)資深譯員任教,旨在培育具有全球化視野,生疏原語(yǔ)與目的語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化背景,了解金融、商貿(mào)、法律以及國(guó)際關(guān)系等相關(guān)領(lǐng)域的基本術(shù)語(yǔ)、概念與工作流程,雙語(yǔ)能力強(qiáng),嫻熟掌握口筆譯技能,能勝任相關(guān)領(lǐng)域國(guó)際溝通及國(guó)際會(huì)議翻譯的高級(jí)專(zhuān)業(yè)口筆譯人才。其專(zhuān)業(yè)方向如下:口譯方向;筆譯方向;這兩個(gè)專(zhuān)業(yè)的考試科目是一樣的:1.思想政治理論2.翻譯碩士英語(yǔ)3.英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)4.漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)五、人大翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些?對(duì)于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔

9、導(dǎo)班說(shuō)自己輔導(dǎo)人大翻譯碩士,您直接問(wèn)一句,人大翻譯碩士參考書(shū)有哪些,大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說(shuō)我們有專(zhuān)門(mén)的專(zhuān)業(yè)課老師給同學(xué)推舉參考書(shū),為什么當(dāng)場(chǎng)答不上來(lái),由于他們根本就沒(méi)有輔導(dǎo)過(guò)人大翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上人大翻譯碩士的同學(xué)了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士特別權(quán)威,基本上考人大翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對(duì)人大翻譯碩士深化的理解,在人大深厚的人脈,準(zhǔn)時(shí)的考研信息。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的閱歷視頻,其他機(jī)構(gòu)一個(gè)都沒(méi)有。同學(xué)們不妨實(shí)地考察一下。六、人大翻譯碩士考研參考書(shū)是什么人大翻譯碩士參考書(shū)很多人都不清晰,這里凱程人大翻譯碩士王牌老師給

10、大家整理出來(lái)了,以供參考:漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科有用漢語(yǔ)語(yǔ)法與修辭,楊月蓉,西南師范高校出版社,1999中國(guó)文化讀本,葉朗,北京外語(yǔ)教學(xué)與商量出版社,2008自然科學(xué)史十二講,盧曉江,北京中國(guó)輕工業(yè)出版社,2007中國(guó)文學(xué)與中國(guó)文化知識(shí)應(yīng)試指南,林青松,東南高校出版社,2005年版公文寫(xiě)作,白延慶,對(duì)外經(jīng)貿(mào)高校出版社,2004年4月翻譯碩士英語(yǔ)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)考研基礎(chǔ)英語(yǔ)高分突破,吳中東,世界圖書(shū)出版社英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)考研名校全真試卷基礎(chǔ)英語(yǔ)(全新精華版),張光明名校全真試卷(基礎(chǔ)英語(yǔ)),郭棲慶英語(yǔ)筆譯綜合能力2級(jí),外文出版社英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)當(dāng)代西方翻譯理論探究,廖七一翻譯學(xué)詞典,中英兩版,Mark&Moira原

11、著,譚載喜譯著西方翻譯理論流派商量,李文革高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐,葉子南,清華高校出版社英漢翻譯教程(修訂本),張培基,外教社七、人大翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線是多少?2015年人大翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線是350分。復(fù)試內(nèi)容有專(zhuān)業(yè)綜合課筆試(100分),外語(yǔ)筆試(50分),專(zhuān)業(yè)課和綜合素養(yǎng)面試(150分),外語(yǔ)聽(tīng)力、口語(yǔ)測(cè)試(50分)。考研復(fù)試面試不用擔(dān)心,凱程老師有系統(tǒng)的專(zhuān)業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn),日常問(wèn)題培訓(xùn),還要進(jìn)行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多復(fù)試的問(wèn)題都是我們?cè)谀M面試籌備過(guò)的。八、人大翻譯碩士考研的復(fù)習(xí)方法解讀翻譯碩士是要經(jīng)過(guò)一點(diǎn)點(diǎn)平時(shí)積累,積少成多才能取得成效的一個(gè)科目。當(dāng)然,必要

12、的學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)規(guī)劃也是必不行少的。凱程訓(xùn)練考研輔導(dǎo)老師們經(jīng)過(guò)多年的輔導(dǎo)閱歷,依據(jù)這一科目的特點(diǎn)為考生們制定了基礎(chǔ)階段復(fù)習(xí)的學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)任務(wù)、簡(jiǎn)略計(jì)劃以及需要注意的問(wèn)題。 嚴(yán)格來(lái)說(shuō)所謂的基礎(chǔ)階段要?jiǎng)澐譃閮煞N,由于考生存在本專(zhuān)業(yè)考研以及跨專(zhuān)業(yè)考研,因此為了考生能更明確自己的定位,進(jìn)行有目標(biāo)的學(xué)習(xí),我們把基礎(chǔ)階段劃分為零基礎(chǔ)階段以及基礎(chǔ)階段兩個(gè)子階段。一、學(xué)習(xí)目標(biāo) 目標(biāo)1:了解基本的翻譯流派和翻譯理論 目標(biāo)2:對(duì)翻譯流派和翻譯理論的相關(guān)知識(shí)進(jìn)行深化和全面的總結(jié),列出考點(diǎn)和重點(diǎn),同時(shí)練習(xí)翻譯材料,了解翻譯評(píng)分的要求,提高翻譯技能。 目標(biāo)3:掌握專(zhuān)業(yè)技能、培育愛(ài)好愛(ài)好,基本了解改專(zhuān)業(yè)的知識(shí)框架和理念

13、,為下一階段的復(fù)習(xí)夯實(shí)基礎(chǔ);平時(shí)每周一份南方周末了解社會(huì)熱點(diǎn)和動(dòng)向,學(xué)會(huì)運(yùn)用所學(xué)知識(shí)分析社會(huì)問(wèn)題。 二、掌握計(jì)劃 在翻譯碩士復(fù)習(xí)的整體規(guī)劃中,我們劃分了基礎(chǔ)階段、強(qiáng)化階段、沖刺階段等幾個(gè)重要的階段,凱程老師會(huì)針對(duì)每個(gè)考生在每個(gè)階段依據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行學(xué)習(xí)計(jì)劃的精細(xì)支配,從宏觀到微觀,先指定階段性目標(biāo),比如上面基礎(chǔ)階段專(zhuān)業(yè)課復(fù)習(xí)的三個(gè)目標(biāo),之后以目標(biāo)為框架將學(xué)習(xí)細(xì)化到月、周、天甚至到小時(shí),只有這樣,考生才能有壓力去督促自己學(xué)習(xí),圓滿完成復(fù)習(xí)任務(wù)、取得抱負(fù)的成果。 但是在計(jì)劃的同時(shí)寬闊考生們也要注意變化。由于復(fù)習(xí)的過(guò)程很漫長(zhǎng),因此在復(fù)習(xí)過(guò)程中考生可能面臨也中突發(fā)狀況,在這種情況下考生需要將自己的學(xué)習(xí)計(jì)

14、劃進(jìn)行調(diào)整,并不是說(shuō)今日存在突發(fā)大事,那么今日的任務(wù)就不需要完成了,而是要把今日的任務(wù)細(xì)化到后面若干天中取完成。 三、注意要點(diǎn) 1)學(xué)習(xí)任務(wù)中所說(shuō)的“一遍”不肯定是指僅看一次書(shū),某些難點(diǎn)多的章節(jié)可能要反復(fù)看幾遍才能徹底理解通過(guò)。 2)本階段學(xué)習(xí)重在理解,不需強(qiáng)制記憶,但肯定要全面。 3)每本書(shū)每章節(jié)看完后最好自己能閉上書(shū)后列一個(gè)提綱,以此回憶內(nèi)容梗概,也便利以后看著提綱進(jìn)行提醒式記憶。九、人大翻譯碩士專(zhuān)業(yè)課復(fù)習(xí)建議1.英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)因此凱程老師會(huì)在復(fù)習(xí)階段讓考生多做真題,專(zhuān)心做好筆記。真題可以解決考研翻譯中的單詞問(wèn)題、句子結(jié)構(gòu)問(wèn)題、翻譯考點(diǎn)問(wèn)題;筆記可以將參考書(shū)由厚變薄,加快復(fù)習(xí)進(jìn)度。下面強(qiáng)調(diào)一

15、下翻譯真題的使用方法:(1)模擬考試,寫(xiě)出譯文在這方面,凱程老師會(huì)讓同學(xué)多多練習(xí)翻譯實(shí)踐。之所以要“寫(xiě)出譯文”,是由于我們是在“做”翻譯,不是“看”翻譯。很多學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人都有這樣的閱歷:明明自己把句子看懂了,也也許理解英語(yǔ)原文,可是就是表達(dá)不出來(lái),常常是“只可意會(huì),不行言傳”。問(wèn)題就在于翻譯實(shí)踐的練習(xí)不夠,“做”得不夠。(2)精雕細(xì)琢,自我提高凱程老師會(huì)對(duì)同學(xué)翻譯過(guò)來(lái)的譯文進(jìn)行指導(dǎo),同學(xué)也可以從中學(xué)習(xí)到如何把文章翻譯的更通順。首先,要完全理解原文,對(duì)原文中不懂的單詞,需要翻翻詞典,如果這個(gè)單詞是大綱單詞,但是你沒(méi)有掌握的話,就需要把這個(gè)單詞記錄下來(lái),以備后面自己作為基礎(chǔ)來(lái)掌握。其次要對(duì)原文句子

16、規(guī)律和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),需要完全把握。要記住翻譯的原則:讓句子更通順,切不要轉(zhuǎn)變?cè)牡囊饬x。(3)比對(duì)答案,查找問(wèn)題凱程老師總結(jié)了一下翻譯中的關(guān)鍵問(wèn)題,基本上就是以下三個(gè):1、單詞的意思沒(méi)有掌握,英語(yǔ)原文的詞組沒(méi)有掌握;2、對(duì)原文的規(guī)律結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)把握錯(cuò)了,弄錯(cuò)了修飾關(guān)系;3、漢語(yǔ)意思表達(dá)的時(shí)候不太符合漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣。翻譯碩士英語(yǔ)這個(gè)科目的兩高校習(xí)任務(wù)是在廣度和深度上提高英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí);加大對(duì)文章主旨和背景知識(shí)的了解和文章寫(xiě)作意圖的理解力;加強(qiáng)對(duì)近義詞和反義詞的區(qū)分和學(xué)習(xí)。高級(jí)英語(yǔ)要十分重視寫(xiě)作能力和閱讀理解能力的提高,在這兩個(gè)方面,凱程老師會(huì)對(duì)同學(xué)們進(jìn)行系統(tǒng)完善的訓(xùn)練。(1)單詞記憶。完成易混超難詞

17、匯、詞匯前后綴、熟詞生義、同義詞近義詞辨析、短語(yǔ)等的記憶,在比較中進(jìn)行記憶,對(duì)單詞深化記憶。(2)閱讀理解。閱讀專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練肯定要按時(shí)按質(zhì)完成,凱程老師也會(huì)對(duì)此進(jìn)行監(jiān)督。經(jīng)過(guò)前期的閱讀訓(xùn)練,各位同學(xué)的閱讀水平應(yīng)該已經(jīng)有了肯定的基礎(chǔ),以后的閱讀復(fù)習(xí)就要以真題為主,掌握閱讀技巧,使閱讀理解能力有一個(gè)質(zhì)的飛躍。同時(shí),凱程老師也會(huì)讓考生通過(guò)大量的真題練習(xí)和模擬練習(xí)來(lái)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,學(xué)習(xí)的落腳點(diǎn)落在答題拿分上。要商量真題和練習(xí),確定出題者的意圖,梳理出清晰的答題思路。漢語(yǔ)百科知識(shí)與寫(xiě)作(1)名詞解釋這部分重點(diǎn)測(cè)驗(yàn)的就是考生平時(shí)所積累的常識(shí),包括政治經(jīng)濟(jì)科技宗教文化等各個(gè)方面。凱程老師會(huì)讓考生在這一階段重點(diǎn)查看歷年真題,梳理出考試的??键c(diǎn),將知識(shí)點(diǎn)精簡(jiǎn)化、成串化,在理解的基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)用較為精確的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。(2)應(yīng)用文應(yīng)用文寫(xiě)作考的是你寫(xiě)作應(yīng)用文的能力,本階段備考的重點(diǎn)仍應(yīng)該放在寫(xiě)作能力的培育上。凱程老師通過(guò)商量歷年真題,發(fā)現(xiàn)了幾種主流的應(yīng)用文寫(xiě)作,這些都會(huì)通過(guò)基礎(chǔ)的系統(tǒng)的訓(xùn)練,讓考生掌握。對(duì)于非主流的,考生也應(yīng)當(dāng)至少知道格式和也許內(nèi)容,真的遇到了也知道該怎么寫(xiě)。(3)大作文大作文測(cè)驗(yàn)的是漢語(yǔ)文學(xué)功底和寫(xiě)作能力,凱程老師會(huì)幫助同學(xué)們?cè)趶?qiáng)化階段分話題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論