江蘇省青陽高級中學2016屆高考語文 翻譯文言文的句子課件_第1頁
江蘇省青陽高級中學2016屆高考語文 翻譯文言文的句子課件_第2頁
江蘇省青陽高級中學2016屆高考語文 翻譯文言文的句子課件_第3頁
江蘇省青陽高級中學2016屆高考語文 翻譯文言文的句子課件_第4頁
江蘇省青陽高級中學2016屆高考語文 翻譯文言文的句子課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、翻譯文言文的句子翻譯的“兩方法” 直譯、意譯翻譯的“三原則” 信、達、雅解讀1所謂“信”,就是“真實”。要求譯文忠實于原文,準確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,不隨意增減意思。所謂“達”,就是“通達”。要求譯文通順明白,符合現(xiàn)代漢語的表達習慣,沒有語病。所謂“雅”,就是“典雅”。側重于譯文本身的提煉,要求譯文選用的詞語比較考究,規(guī)范得體,簡明優(yōu)雅。解讀2五個注意點1.留 2.刪 3.補4.調 賓語前置句 狀語后置句 定語后置句 主謂倒裝句 被動句5. 變一、翻譯課內文言文中出現(xiàn)的句子。1無乃爾是過與?恐怕要責備你們吧?2若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。如果使鄭國滅亡而對您有好處,我冒昧地拿這件事

2、麻煩您。一、翻譯課內文言文中出現(xiàn)的句子。3草行露宿,日與北騎相出沒于長淮間。(我)在草中行,在露中宿,每天和元軍的騎兵在長淮一帶遭遇。4以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也。(我)認為凡是這永州的有奇異姿態(tài)的山水,都被我享有了。二、在譯文中補出空缺的部分。1三月而反,具述黃石齋系狀,不食而卒。譯文:三個月才回來,他兒子對他( )講述了黃石齋( )的情狀,他不吃東西去世了。2靜聞被創(chuàng)病死,函其骨,負之以行。譯文:靜聞( )病死,他就( )他的尸骨,( )尸骨前行。 詳細被拘囚遭受創(chuàng)傷用匣子裝著背著二、在譯文中補出空缺的部分。3財殫氓窮,變亂必起,安得不預為計?譯文:財產(chǎn)( )百姓窮了,事變混亂一定

3、會發(fā)生,( )能不預先考慮?4余至,其二人者適皆罷去,事委于一。譯文:我到那里時,那兩個人( )都( )離開了,事情都( )我一個人。用盡怎么恰好托付被免職二、在譯文中補出空缺的部分。5急進薄江州,彼必遁,江州下,皖城焉往?譯文:趕緊進兵( )江州,他一定會( ),江州( ),皖城能( )?6異代同德,往且見獲,何寇之攘?譯文:時代不同但他們的德行相同,李元平前往( )會( ),還( )什么賊寇呢?逼近逃跑被攻下跑到哪里將被俘獲鏟除三、閱讀下面的文言文,并翻譯畫線的句子。 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?

4、”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”曰:“何不去之?”不應,搖其首。有頃益怠。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。 譯文:渡到湘水中間,船破了,這五六個人都游泳。其中的一人用盡全力卻不能達到平常的水平。譯文:他的同伴說:“你是最擅長游泳的,現(xiàn)在為什么落在后面了呢?”三、閱讀下面的文言文,并翻譯畫線的句子。 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后?!痹唬骸昂尾蝗ブ??”不應,搖其首。有頃益怠。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨

5、為?”又搖其首。遂溺死。 譯文:我腰上纏著一千文錢,很重,因此落在后面了。譯文:你愚蠢到了極點,糊涂到了極點,自己快淹死了,還要錢財干什么呢?永之氓參考譯文: 永州的百姓都擅長游泳。一天,水暴漲得厲害,有五六個老百姓乘著小船橫渡湘水。渡到湘水中間,船破了,這五六個人都游泳。其中的一人用盡全力卻不能達到平常的水平。他的同伴說:“你是最擅長游泳的,現(xiàn)在為什么落在后面了呢?”那個人說:“我腰上纏著一千文錢,很重,因此落在后面了?!彼耐檎f:“為什么不扔掉它?”那個人沒有同意,搖了搖頭。過了一會兒那個人游得更慢了。已經(jīng)渡過湘水的同伴站在岸上大聲喊叫道:“你愚蠢到了極點,糊涂到了極點,自己快淹死了,還

6、要錢財干什么呢?”那個人又搖了搖頭。最終溺水而死。閱讀下面的文言文,并翻譯畫線的句子。 吳士好夸言。自高其能,謂舉世莫及。尤善談兵,談必推孫吳(指孫子和吳起)。遇元季(元朝末年)亂,張士誠稱王姑蘇,與國朝爭雄,兵未決。士謁士誠曰:“吾觀今天下,形勢莫便于姑蘇,甲兵莫利于姑蘇。然而不霸者,將劣也。”今大王之將,皆任賤丈夫,戰(zhàn)而不知兵,此鼠斗耳。王果能將吾,中原可得,于勝小敵何有!”士誠以為然,俾為將,聽自募兵,戒司粟吏勿與較贏縮。士嘗游錢塘,與無賴懦人交,遂募兵于錢塘。無賴士皆起從之,得官者數(shù)十人,月靡粟萬計。日相與講擊刺坐作之法,暇則斬牲具酒,燕飲其所募士,未嘗能將兵也。李曹公破錢塘,士及麾下

7、遁去,不敢少格。搜得,縛至轅門誅之。垂死猶曰:“吾善孫吳法?!弊g文:(吳士)自以為才能很高,號稱當世沒有人比得上他。閱讀下面的文言文,并翻譯畫線的句子。 吳士好夸言。自高其能,謂舉世莫及。尤善談兵,談必推孫吳(指孫子和吳起)。遇元季(元朝末年)亂,張士誠稱王姑蘇,與國朝爭雄,兵未決。士謁士誠曰:“吾觀今天下,形勢莫便于姑蘇,甲兵莫利于姑蘇。然而不霸者,將劣也?!苯翊笸踔畬?,皆任賤丈夫,戰(zhàn)而不知兵,此鼠斗耳。王果能將吾,中原可得,于勝小敵何有!”士誠以為然,俾為將,聽自募兵,戒司粟吏勿與較贏縮。士嘗游錢塘,與無賴懦人交,遂募兵于錢塘。無賴士皆起從之,得官者數(shù)十人,月靡粟萬計。日相與講擊刺坐作之法

8、,暇則斬牲具酒,燕飲其所募士,未嘗能將兵也。李曹公破錢塘,士及麾下遁去,不敢少格。搜得,縛至轅門誅之。垂死猶曰:“吾善孫吳法?!弊g文:這樣卻不能稱霸天下,是因為將領無能。 閱讀下面的文言文,并翻譯畫線的句子。 吳士好夸言。自高其能,謂舉世莫及。尤善談兵,談必推孫吳(指孫子和吳起)。遇元季(元朝末年)亂,張士誠稱王姑蘇,與國朝爭雄,兵未決。士謁士誠曰:“吾觀今天下,形勢莫便于姑蘇,甲兵莫利于姑蘇。然而不霸者,將劣也。”今大王之將,皆任賤丈夫,戰(zhàn)而不知兵,此鼠斗耳。王果能將吾,中原可得,于勝小敵何有!”士誠以為然,俾為將,聽自募兵,戒司粟吏勿與較贏縮。士嘗游錢塘,與無賴懦人交,遂募兵于錢塘。無賴士

9、皆起從之,得官者數(shù)十人,月靡粟萬計。日相與講擊刺坐作之法,暇則斬牲具酒,燕飲其所募士,未嘗能將兵也。李曹公破錢塘,士及麾下遁去,不敢少格。搜得,縛至轅門誅之。垂死猶曰:“吾善孫吳法。”譯文:您果真能讓我做將領,中原可以得到,對于戰(zhàn)勝那些弱小的敵人又有什么(困難)呢! 閱讀下面的文言文,并翻譯畫線的句子。 吳士好夸言。自高其能,謂舉世莫及。尤善談兵,談必推孫吳(指孫子和吳起)。遇元季(元朝末年)亂,張士誠稱王姑蘇,與國朝爭雄,兵未決。士謁士誠曰:“吾觀今天下,形勢莫便于姑蘇,甲兵莫利于姑蘇。然而不霸者,將劣也?!苯翊笸踔畬?,皆任賤丈夫,戰(zhàn)而不知兵,此鼠斗耳。王果能將吾,中原可得,于勝小敵何有!”

10、士誠以為然,俾為將,聽自募兵,戒司粟吏勿與較贏縮。士嘗游錢塘,與無賴懦人交,遂募兵于錢塘。無賴士皆起從之,得官者數(shù)十人,月靡粟萬計。日相與講擊刺坐作之法,暇則斬牲具酒,燕飲其所募士,未嘗能將兵也。李曹公破錢塘,士及麾下遁去,不敢少格。搜得,縛至轅門誅之。垂死猶曰:“吾善孫吳法?!弊g文:張士誠認為他說得對,就讓他做將軍,任憑他自行招募兵士,并告誡管理糧食的官員不要和他計較支取的多少。 閱讀下面的文言文,并翻譯畫線的句子。 吳士好夸言。自高其能,謂舉世莫及。尤善談兵,談必推孫吳(指孫子和吳起)。遇元季(元朝末年)亂,張士誠稱王姑蘇,與國朝爭雄,兵未決。士謁士誠曰:“吾觀今天下,形勢莫便于姑蘇,甲兵

11、莫利于姑蘇。然而不霸者,將劣也?!苯翊笸踔畬?,皆任賤丈夫,戰(zhàn)而不知兵,此鼠斗耳。王果能將吾,中原可得,于勝小敵何有!”士誠以為然,俾為將,聽自募兵,戒司粟吏勿與較贏縮。士嘗游錢塘,與無賴懦人交,遂募兵于錢塘。無賴士皆起從之,得官者數(shù)十人,月靡粟萬計。日相與講擊刺坐作之法,暇則斬牲具酒,燕飲其所募士,未嘗能將兵也。李曹公破錢塘,士及麾下遁去,不敢少格。搜得,縛至轅門誅之。垂死猶曰:“吾善孫吳法。”譯文:那些沒有依靠的人都去投靠他,(靠他)做官的有幾十人,每月花費的糧食以萬石來計算。閱讀下面的文言文,并翻譯畫線的句子。 吳士好夸言。自高其能,謂舉世莫及。尤善談兵,談必推孫吳(指孫子和吳起)。遇元季

12、(元朝末年)亂,張士誠稱王姑蘇,與國朝爭雄,兵未決。士謁士誠曰:“吾觀今天下,形勢莫便于姑蘇,甲兵莫利于姑蘇。然而不霸者,將劣也?!苯翊笸踔畬ⅲ匀钨v丈夫,戰(zhàn)而不知兵,此鼠斗耳。王果能將吾,中原可得,于勝小敵何有!”士誠以為然,俾為將,聽自募兵,戒司粟吏勿與較贏縮。士嘗游錢塘,與無賴懦人交,遂募兵于錢塘。無賴士皆起從之,得官者數(shù)十人,月靡粟萬計。日相與講擊刺坐作之法,暇則斬牲具酒,燕飲其所募士,未嘗能將兵也。李曹公破錢塘,士及麾下遁去,不敢少格。搜得,縛至轅門誅之。垂死猶曰:“吾善孫吳法。”譯文:空閑時就殺牛備酒,和他招募來的那些人聚在一起喝酒,不曾(見他)率領士兵(練習作戰(zhàn))。閱讀下面的文言

13、文,并翻譯畫線的句子。 吳士好夸言。自高其能,謂舉世莫及。尤善談兵,談必推孫吳(指孫子和吳起)。遇元季(元朝末年)亂,張士誠稱王姑蘇,與國朝爭雄,兵未決。士謁士誠曰:“吾觀今天下,形勢莫便于姑蘇,甲兵莫利于姑蘇。然而不霸者,將劣也?!苯翊笸踔畬?,皆任賤丈夫,戰(zhàn)而不知兵,此鼠斗耳。王果能將吾,中原可得,于勝小敵何有!”士誠以為然,俾為將,聽自募兵,戒司粟吏勿與較贏縮。士嘗游錢塘,與無賴懦人交,遂募兵于錢塘。無賴士皆起從之,得官者數(shù)十人,月靡粟萬計。日相與講擊刺坐作之法,暇則斬牲具酒,燕飲其所募士,未嘗能將兵也。李曹公破錢塘,士及麾下遁去,不敢少格。搜得,縛至轅門誅之。垂死猶曰:“吾善孫吳法。”譯

14、文:那個讀書人和他的部下都逃跑離開,不敢稍微抵擋一下。吳士參考譯文: 吳地有個讀書人喜歡夸夸其談,自以為才能很高,號稱當世誰也比不上他,尤其善于談論兵法,言必稱孫武、吳起。當時正值元朝末年,天下大亂,張士誠在姑蘇自稱吳王,與本朝爭奪天下,戰(zhàn)事還未決出勝負。那讀書人拜見張士誠說:“我看當今天下形勢沒有比姑蘇更便利的了,武器士兵沒有比姑蘇更精銳的了。這樣卻不能稱霸天下,是因為將領無能了?,F(xiàn)在大王的將領都由那些淺陋的人擔任,指揮作戰(zhàn)卻不知道兵法,這只是鼠類相斗罷了!您果真能讓我做將領,中原一定可以得到,對于戰(zhàn)勝那些弱小的敵人又有什么困難呢!”張士誠認為他說得對,就讓他做將軍,任憑他自行招募兵士,并告

15、誡管理糧食的官員不要和他計較支取的多少。那讀書人曾游歷過錢塘,與錢塘的一些無依無靠而又怯懦的人有交往,于是就到錢塘去招募兵士,那些沒有依靠的人都去投靠他,靠他做官的有幾十人,每月花費的糧餉以萬石來計算。他們每天聚坐一堂相互談論行軍作戰(zhàn)的兵法,空閑時就殺牛備酒,和他招募來的那些人聚在一起喝酒,不曾見他率領士兵練習作戰(zhàn)。曹國公李文忠攻占錢塘以后,那讀書人和部下都逃跑離去,不敢稍微抵擋一下。后來被搜索捕獲,捆綁到轅門誅殺,臨死前還在說:“我熟讀孫、吳兵法?!眲③膫?劉勰字彥和,東莞莒人。祖靈真,宋司空秀之弟也。父尚,越騎校尉。勰早孤,篤志好學。家貧不婚娶,依沙門僧祐,與之居處,積十余年,遂博通經(jīng)論。

16、因區(qū)別部類,錄而序之。今定林寺經(jīng)藏,勰所定也。 天監(jiān)初,起家奉朝請。中軍臨川王宏引兼記室,遷車騎倉曹參軍。出為太末令,政有清績。除仁威南康王記室,兼東宮通事舍人。時七廟饗薦,已用蔬果,而二郊農社,猶有犧牲;勰乃表言二郊宜與七廟同改。詔付尚書議,依勰所陳。遷步兵校尉,兼舍人如故。昭明太子好文學,深愛接之。 譯文:劉勰早年喪父,志向專一勤奮好學。譯文:當時七廟祭祀,已經(jīng)用蔬菜果實,但祭天地和社稷神,還用牲畜。劉勰傳 初,勰撰文心雕龍五十篇,論古今文體,引而次之。其序曰:“夫文心者,言為文之用心也。”既成,未為時流所稱。勰欲取定于沈約。約時貴盛,無由自達,乃負其書候約出,干之于車前,狀若貨鬻者。約便

17、命取讀,大重之,謂為深得文理,常陳諸幾案。然勰為文長于佛理,京師寺塔及名僧碑志,必請勰制文。有敕與慧震沙門于定林寺撰經(jīng),證功畢,遂乞求出家,先燔鬢發(fā)以自誓,敕許之。乃于寺變服,改名慧地。未期而卒。文集行于世。譯文:(劉勰)評論古今的文體,做了序并按順序排列。譯文:(書)完成以后,沒有被當時的一般人所稱道。劉勰傳 初,勰撰文心雕龍五十篇,論古今文體,引而次之。其序曰:“夫文心者,言為文之用心也。”既成,未為時流所稱。勰欲取定于沈約。約時貴盛,無由自達,乃負其書候約出,干之于車前,狀若貨鬻者。約便命取讀,大重之,謂為深得文理,常陳諸幾案。然勰為文長于佛理,京師寺塔及名僧碑志,必請勰制文。有敕與慧震

18、沙門于定林寺撰經(jīng),證功畢,遂乞求出家,先燔鬢發(fā)以自誓,敕許之。乃于寺變服,改名慧地。未期而卒。文集行于世。譯文:(劉勰)就背著書,等待沈約出來,到車前請求,像是賣東西的樣子。 譯文:(沈約)非常重視它,認為深得文理,經(jīng)常放它在幾案上(時時翻看)。劉勰傳 初,勰撰文心雕龍五十篇,論古今文體,引而次之。其序曰:“夫文心者,言為文之用心也?!奔瘸?,未為時流所稱。勰欲取定于沈約。約時貴盛,無由自達,乃負其書候約出,干之于車前,狀若貨鬻者。約便命取讀,大重之,謂為深得文理,常陳諸幾案。然勰為文長于佛理,京師寺塔及名僧碑志,必請勰制文。有敕與慧震沙門于定林寺撰經(jīng),證功畢,遂乞求出家,先燔鬢發(fā)以自誓,敕許之

19、。乃于寺變服,改名慧地。未期而卒。文集行于世。譯文:(劉勰)先燒去頭發(fā)來堅定自己的志愿,(皇上)下諭答應了他。 劉勰傳參考譯文(1): 劉勰,字彥和,東莞郡莒邑人。祖父劉靈真,是南朝宋司空劉秀的弟弟。父親劉尚,曾任越騎校尉。劉勰早年喪父,志向專一勤奮好學。家里貧困,沒有娶親,依附出家人僧祐,和他一起生活達十多年,終于廣通經(jīng)論。于是就區(qū)部別類,抄寫并按序排列。現(xiàn)在定林寺的藏經(jīng),就是劉勰確定下來的。 天監(jiān)初,最先擔任奉朝請。經(jīng)中軍臨川王宏舉薦兼任記事。后升任車騎倉曹參軍。外放為太末的縣令,政治上有清明的業(yè)績。后授予仁威南康王的記室,兼任太子宮通事舍人。當時七廟祭祀,已經(jīng)用蔬菜果實,但祭天地和社稷神

20、,還用牲畜,劉勰就上書(給皇帝)說祭天地、社稷神應該與七廟的祭祀用品改為一樣?;噬舷略t讓尚書們議論,依照劉勰所陳述的去做了。后升遷為步兵校尉,像以前一樣兼任舍人。昭明太子愛好文學,很愛護并接納了他。劉勰傳參考譯文(2): 開始,劉勰撰寫文心雕龍五十篇,評論古今的文體,做了序并按順序排列。序中說:“文心說的是行文的用心?!蓖瓿梢院?,沒有被當時的一般人所稱許。劉勰想在沈約那兒得到確認。沈約當時名位顯貴,劉勰無法自通,就背著書,等待沈約出來,到車前請求,像是賣東西的樣子。沈約就命人拿來讀,很重視它,認為深得文理,經(jīng)常放它在幾案上時時翻看。然而劉勰作文擅長佛理,京城的寺塔和名僧的碑文,一定請劉勰寫。有

21、圣諭讓他和出家人慧震一起在定林寺編撰佛經(jīng),他功德圓滿之后,便稟告請求出家,先燒去頭發(fā)用以表明志向,皇上下諭應允了他。于是在寺里改變了服裝,改名慧地。不滿一年劉勰就去世了。文集流傳于世。鄧通 鄧通,蜀郡南安人也,以濯船為黃頭郎。孝文帝夢欲上天,不能,有一黃頭郎從后推之上天,顧見其衣裻帶后穿。覺而之漸臺,以夢中陰目求推者郎,即見鄧通,其衣后穿,夢中所見也。召問其名姓,姓鄧氏,名通,文帝說焉,尊幸之日異。通亦愿謹,不好外交,雖賜洗沐,不欲出。于是文帝賞賜通巨萬以十數(shù),官至上大夫。文帝時時如鄧通家游戲。然鄧通無他能,不能有所薦士,獨自謹其身以媚上而已。上使善相者相通,曰“當貧餓死”。文帝曰:“能富通者

22、在我也,何謂貧乎?”于是賜鄧通蜀嚴道銅山,得自鑄錢,“鄧氏錢”布天下。其富如此。譯文:文帝夢醒后前往漸臺,按夢中所見暗自用眼睛尋找推他上天的黃頭郎。鄧通 文帝嘗病癰,鄧通常為帝唶吮之。文帝不樂,從容問通曰:“天下誰最愛我者乎?”通曰:“宜莫如太子。”太子入問病,文帝使唶癰,唶癰而色難之。已而聞鄧通常為帝唶吮之,心慚,由此怨通矣。及文帝崩,景帝立,鄧通免,家居。居無何,人有告鄧通盜出徼外鑄錢。下吏驗問,頗有之,遂竟案,盡沒入鄧通家,尚負責數(shù)巨萬。長公主賜鄧通,吏輒隨沒入之,一簪不得著身。于是長公主乃令假衣食。竟不得名一錢,寄死人家。譯文:太子前來看望文帝病情,文帝讓他給吮吸膿血,太子雖然吮吸了膿血,可是臉上卻顯露出難為情的樣子。譯文:景帝把這事交給法官審理,結果確有此事,于是就結案,把鄧通家的錢財全部沒收充公,還欠好幾億債務。譯文:于是長公主就命令手下的人只借給鄧通衣食的費用。竟使他不能占有一個錢,寄食在別人家里,直

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論