申請2022經(jīng)濟學(xué)留學(xué)申請書_第1頁
申請2022經(jīng)濟學(xué)留學(xué)申請書_第2頁
申請2022經(jīng)濟學(xué)留學(xué)申請書_第3頁
申請2022經(jīng)濟學(xué)留學(xué)申請書_第4頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、 申請2022經(jīng)濟學(xué)留學(xué)申請書 如果沒有找到您想要的內(nèi)容,點擊“申請書專題”察看更多 申請2022經(jīng)濟學(xué)留學(xué)申請書模板 Dear _, Marketing experts like to classify people into different generation groups, believing that people of the same age share similar value and attitudes. I agree with those experts theory in that it emphasizes the connection between the

2、circumstances of ones upbringing and ones later outlook on life. My personality, talents, values, even career choice have been profoundly influenced by my family life and upbringing in Taiwan. My name is Peter Huang and Ive grown up in Ten-Mou, a multicultural neighborhood in suburban Taipei. During

3、 the early years of my childhood, my parents exerted a profound influence over my development. Though neither of them was involved in business, by watching their integrity and hard work, I learned more about the true meaning of success than I would ever have in any classroom. My father is an Air For

4、ce colonel. He joined the R.O.C Air Force at the age of 14, struggling to achieve his personal best as the supply division chief of the R.O.C. Air Force Academy. Unlike some officers in the military, who depended on family relationship and privilege to get promoted, my father gained his position by

5、hard work and assiduity. He thus emphasized the importance of industriousness when it came to my education. When I was 10, I attended a speech contest. During the week before the contest, my father and I spent two hours a day together, organizing the lecture content, adjust my rhythm, and rehearsing

6、. I was a shy, soft-spoken child, and found speaking in public difficult at first. But through my fathers patient efforts and his believe in the rewards of hard work, I gradually became an excellent public speaker and won many of the contests that followed. As a result of the experiences such as thi

7、s, I learned a very strong work ethic and emulated some of my fathers best characteristics - perseverance and dedication. These qualities served me well as I entered mandatory military service in Taiwan and faced many difficult situations. I once led a squad to enact the typhoon disaster relief acti

8、on in Nan-tou. We had one week in which to salvage a factory that was half-buried in mud. As the squad commander, I not only supervised, but also participated in the demanding and seemly endless digging work. And each night, after an exhausting work when all other soldiers were asleep, I spent extra

9、 hours checking if there were sufficient supplies and making plans for the next days relief action. When I finally laid down to sleep, I could not help but reflect on how much I had developed, as both a person and a leader, since that first speech contest. My mother has a warm and kind personality,

10、and has always reached out to the expatriates in our neighborhood. She organized a language exchange club with the American students in local colleges, hoping to increase understanding of Taiwanese and American cultures through the exchange of language. I took part in the club when I was still in el

11、ementary school. This childhood multi-cultural experience instilled in me an active personality and willingness to interact with people of different cultures. In particularly, it strengthened my interest in American and my desire to work and live there one day. My mothers emphasis on international e

12、xchange and cooperation has led me to work for the Fulbright Foundation in Taipei as a research assistant. This position allows me to interact with educational associations in the United States and to take part in international conferences. I once participated in a venture capital seminar in Hsin-Ch

13、u, working on the issue of graduate level technology management education with representatives of major high-tech companies and academic institutions. Last November, I represented the Foundation in an international Tele-conference in Taipei. The conference was conducted both in English and in Chines

14、e and was hosted by the Prime of Ministry of Education. My work has also given me the opportunity to know and become friends with exceptional Fulbright scholars from the United States. While my childhood years shaped my character, it was my high school and college years which led to my interest in b

15、usiness. 1988 was both a determining year to my career choices and a turning point in Taiwans economy. As people familiar with Taiwans modern economic history know, the exchange rate of the New Taiwan Dollar to U.S. Dollars moved from 40:1 to 25:1 in that year under the overwhelming pressure of Amer

16、ican government. Thus meant that the traditional advantage of Taiwans economy, low labor costs, was no longer our strength. People everywhere were talking about the future of Taiwans economy. Out of a young mans passion, I wanted to contribute my talent and effort to my country. That was the time at

17、 which I made up my mind that someday, I will make Taiwan-made products famous world-widely, like those produced by IBM, Intel, or Microsoft. This teenage naive patriotic dream transformed into an interest in business administration and economics after I graduated from Taipei First Senior High Schoo

18、l. I focused my college study on manufacturing administration and economics. From four years of lectures, seminars, and in-factory study in the department of Industrial Engineering at National Formosa University, I acquired skills in quality insurance, manufacturing planning and control, and factory

19、 improvement and diagnostic methods. In my economic class, I learned how prices, preferences, and incomes affect peoples demand of goods from the microeconomic. I also acquired knowledge of how various factors - government policies, currency exchange rate, and balance of international trade - affect

20、 a countrys economics growth. My interest in business, however, is not limited to industrial engineering and economics. In my junior year, I also took 6 credits of accounting courses and learned the knowledge of basic accounting principles, financial statements, and managerial accounting. To acquire

21、 a more thorough understand of management information systems, I chose Alumni Association Database Management System for Department of Industrial Engineering as my graduate activity project. From each step of developing the database system, I learned solid skills in FoxPro programming and enterprise

22、 demand analysis. I am thankful that my parents provided me with an environment that encouraged me to develop my personality and an intellect for which I am remembered. With a deeply-instilled work ethic, strong interpersonal skills, and a high level of motivation, I believe I will enrich the profes

23、sional and social environment at your esteemed Buchman School and continue to grow as a expert in high-tech industry. Yours sincerely, 出國留學(xué)安全注意事項 1.勿隨身帶大額現(xiàn)金銀行卡 中國人有隨身攜帶現(xiàn)金的習(xí)慣,而在國外則主要使用各種卡消費。如果出門少帶現(xiàn)金,宿舍中也不多放現(xiàn)金,就能夠有效減少財產(chǎn)損失。剛抵達的學(xué)生應(yīng)立即把現(xiàn)金存入銀行賬戶。以前曾有學(xué)生的書包和錢包在學(xué)校、餐館里以及火車上等地方被盜。如果你的錢包里的錢不多,這不算大的損失。通常情況下錢包里放一百

24、元就夠用了。 盡量不攜帶銀行卡或信用卡。因為一旦遺失,通過用你的銀行卡或信用卡,別人可以輕易得到你的大筆錢款。如果錢包被盜或被威脅提供密碼,需立即通知銀行。 2.學(xué)校宿舍勝過在外租房 有些同學(xué)在計劃留學(xué)的時候,總是喜歡自己租房子而放棄學(xué)校宿舍。實際上,這樣做的隱患很大:學(xué)生對學(xué)校所在城市并沒有足夠深入的了解,并不清楚哪些地區(qū)是不安全的或者高犯罪率的地區(qū),很可能會單純的因為同等條件下價位較低,而入住上述地區(qū)。 因此,建議剛剛開始留學(xué)生活的同學(xué)要盡量住在校園宿舍。如果一定要出去租房子,也能到了當?shù)?,對這個地區(qū)有了足夠的了解以后再進行。并且不要選擇過于偏僻的地方,也不要一味地貪圖便宜。 3.多溝通融

25、入當?shù)厣?另外,建議學(xué)生在出國前能有意識地學(xué)習(xí)如何與人溝通,提升自己適應(yīng)異國生活和解決問題的能力。此外,出國之前,應(yīng)通過各種渠道了解各種安全知識,主動向校方索閱相關(guān)安全資訊、手冊和緊急聯(lián)絡(luò)電話號碼,以防患于未然;而抵達國外后,應(yīng)盡早了解該地治安狀況,一旦明確住所以后,要向當?shù)鼐用裾埥讨車h(huán)境狀況,注意是否設(shè)有安全措施,如大樓警鈴、路邊免費求救電話等。 每個學(xué)校一般都有專門的部門管理學(xué)校的留學(xué)生,學(xué)校的國際學(xué)生辦公室是學(xué)生尋求幫助的最直接部門。一般的問題,直接向國際學(xué)生辦公室咨詢或反映,就能得到妥善解決。如果遇到突發(fā)情況,也可尋求校內(nèi)中國留學(xué)生協(xié)會、中國駐當?shù)厥诡I(lǐng)館以及當?shù)鼐降膮f(xié)助。 出國留學(xué)挪威城市推薦 1.奧斯陸 首都奧斯陸是挪威的經(jīng)濟和政府中心,也是一個繁榮的貿(mào)易中心,囊括銀行業(yè)和航運業(yè)。奧斯陸曾多次被列為世界上生活成本的城市之一,但它的生活質(zhì)量也名列前茅。 由于其快速增長的移民人口,奧斯陸被稱為挪威的大熔爐,不斷有來自世界各地的人涌入,的群體來自瑞典、波蘭和巴基斯坦。由此產(chǎn)生的文化和種族多樣性意味著奧斯陸的美食、藝術(shù)和購物體驗的多樣性永無止境。 2.卑爾根 卑爾根是挪威第二大城市,位于西海岸,是游客探索該國峽灣的熱門基地狹長的水域被陡峭的懸崖環(huán)繞(這聽起來可能不多,但它們確實很壯觀)。這座城市被群山環(huán)繞,因此被稱為“七山之城”,這使得它非常適合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論