




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、C效勞合同Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract betweena shipper or a shippers association and an ocean carrier or conferencein which the shipper makes a commitment to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenueover a fixed time period,and the ocean commo
2、n carrier or conference commits to a certain rate or rate schedules as well as a defined service level such as assured space,transit time,port rotation or similar service features。The contract may also specify provisions in the event of non-performance on the part of either party 效勞合同A service contr
3、act is a confidential contract between a VOCC and 1 or more shippers in which the shipper(s) make a cargo commitment, and the carrier makes a rate and service commitment.效勞合同是一家有船承運人與一個和多個托運人簽訂的保密合同,在合同中托運人對貨量作出承諾,承運人對運價和效勞作出承諾。Only a VOCC (or agreement of VOCCs) may enter into a service contract as
4、 carrier. 只有有船承運人有船承運人協(xié)議可以作為承運人簽訂效勞合同。NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier.無船承運人可以作為托運人來簽訂效勞合同,但不可以作為承運人簽訂效勞合同。Allows a carrier to lawfully charge a negotiated, non-tariff rate.允許承運人合法地收取已達成協(xié)議的,非運價本運價。Allows parties to keep the negotiated rate confidential.允許簽約方對已達
5、成協(xié)議的運價保密。Today, the vast majority of liner cargo in the U.S. trade moves under confidential service contracts.目前,絕大多數(shù)美國航線的班輪貨物通過保密的效勞合同運輸。Must be with qualified shipper(s).必須與合格的托運人簽訂效勞合同。Must include shipper cargo commitment and carrier rate and service commitments.必須包括托運人貨量承諾,承運人運價和效勞承諾。Must inclu
6、de shipper certification.必須有托運人的身份證明。Must be signed by the carrier and the shipper.必須由承運人和托運人簽署。Must be filed with the FMC.必須向FMC登記Electronic filing is permitted.允許電子登記Rates kept confidential - certain “essential terms published.運價保密 一些“根本條款公布Service Contract Form效勞合同的格式Term 1 = origin. 條款1 啟運地Term
7、2 = destination. 條款2 目的地Term 3 = a list of commodities. 條款3 商品類別Term 4 MQC 條款4 最低箱量Term 5 = Service Commitments 條款5 效勞承諾Term 6 = Rate Schedule 條款5 費率表Term 7 - Liquidated Damages Clause 條款7 = 清算損失條款Term 8 Contract Term 條款8 合同期限Term 9A = Legal names of contract parties. 條款9A = 合同方的法定名稱Term 9B = Identi
8、ty of contract signatories. 條款9B 簽字人的身份Term 9C = Date the contract was signed. 條款9C 合同簽字日Other Provisions 其它條款Term 10 = shipper certification. 條款10 托運人的身份Term 11 = contract records. 條款11 合同記錄Term 12 = other provisions (including force 條款12 其它條款包括不可majeure, cancellation, arbitration, and 抗拒力,終止,仲裁和as
9、signment clauses). 轉讓 條款Signature Block 簽字欄The Shipper Party 托運方Is the Shipper Party qualified? 托運方是否合格?Must be cargo owner, NVOCC, or shippers 必須是貨主,無船承運人和托運人協(xié)會association.Cannot be freight forwarder. 不可以是貨運代理人Is the shipper party the party that will use 托運方是否為合同的使用方?the contract?Cannot be agent or
10、 affiliate of shipper party. 不可以是托運方的代理和附屬公司Exception: Affiliate of BCO may be shipper 特殊情況:如果直接貨主的附屬party if it will be responsible for the freight. 公司負責運費,其可以是托運方。Must Use Full Legal Name 必須使用法定的全稱The full legal name and business address 效勞合同中必須顯示of the shipper party must appear on the 托運方的法定全稱和營業(yè)
11、地址。service contract.Should usually include a corporate identifier 通常必須包括公司的標志符(Inc., Ltd., Co.). Inc., Ltd., Co.Contract heading, Term 9, and signature 合同的標題,第9條款block should match. 和簽字欄必須一致。Affiliates 附屬公司Shipper party may list affiliates entitled to use 托運方可以在合同第9條款中the service contract in Section
12、 9. 列入有權使用效勞合同的附屬公司。An affiliate is a person that controls, is 附屬公司是指擁有托運方,controlled by, or is under common control 被托運方擁有或被同一公司擁有的實體。with, the shipper party.The full legal name and business address of 必須包括每一個附屬公司each affiliate must be included. 的法定全稱和營業(yè)地址。Trade names may also be indicated in 除法定全稱
13、外,也可列入商號。addition to the full legal name.NVOCCs may not list affiliates. 無船承運人不可列入附屬公司。When the Service Contract May be Used 何時可以使用效勞合同?A service contract may not be used until the 只有在SECAUCUS辦公室Secaucus office notifies the agent that the 通知代理效勞合同已經(jīng)向FMCservice contract has been filed with the FMC. 登
14、記后,效勞合同才可以使用。The Secaucus office will issue Daily Filing Notices. SECAUCUS辦公室將發(fā)出“每日登記通知。Enforcement of Service Contract Terms 效勞合同條款的執(zhí)行not to deviate from the service contract terms. 不可以偏離效勞合同條款。A contract may be amended to reduce MQC or 效勞合同可進行修改減少extend the contract term. 最低箱量或延長效勞合同If the MQC (as
15、 amended, if applicable) is not 如果最低貨量沒有完成,satisfied, an invoice for liquidated damages 在合同到期后30天內must be issued within 30 days of the end of 發(fā)出清算損失發(fā)票。the service contract term.Service Contract must be with qualified shipper. 效勞合同必須與合格的托運人簽訂。Shipper Party is person that will use the contract. 托運方為將會
16、使用合同的人。Full name (and trade name, if any) and address of 條款9中必須顯示托運方和shipper party and any affiliates entitled to use the 任何有權使用合同的附屬公司的contract must appear in Term 9. 全稱和商號,如果有和營業(yè)地址。If contract is with Shippers Association, Members 如果與托運人協(xié)會簽訂合同,entitled to use the contract must be listed. 合同中必須列入有權
17、使用合同的成員公司。All parties entitled to use contract must certify status. 所有有權使用合同的各方必須證明其身份。Contract may not be used until filed with the FMC. 在沒有向FMC登記前,合同不可以使用。Only shipper party and named affiliates (or listed 只有托運方和指名的附屬公司members if SA) may use the contract. 或列入的托運人協(xié)會的成員公司可以使用合同。D條款Contract Terms and
18、 conditions 合同條款Article 條Section 節(jié)/項Item 款Stipulation 規(guī)定Essential terms 必備主要條款Revision 修改Alteration 更改Contract Signatory 合同簽署方人Merchant 簽約方Head-Contractor 總承包商Sub-Contractor 分包商Parties to the contract 合同協(xié)議簽約有關各方E. 買賣方、中介Manufacturer 制造廠商Buyer 買方Seller 賣方Broker 中間人/ 掮客跑街先生Middle-man 中間人商OTI 遠洋運輸中介公司N
19、VO (NVOCC) Non-Vessel Operating Common Carrier 無船承運人NVOCC Services may include but are not limited to: 無船承運人提供的效勞包括但不局限于:1 purchasing transportation services from a VOCC and offering 向船舶承運人購置再向such services for resale to other persons 他人轉售運輸效勞2 payment of port to port or multi-modal transportation c
20、harges 支付港到港或全程多式聯(lián)運費用3 entering into affreightment agreements with underlying shippers 與大貨主簽訂運輸合同4 issuing bills of lading or equivalent documents 簽發(fā)提單或相同效用單證5 arranging for inland transportation and paying for inland freight 安排內陸運輸,從全程charges on through transportation movements 運費中支付內陸運費6 paying la
21、wful compensation to ocean freight forwarders 向貨代支付合理傭金7 leasing containers 負責租用集裝箱貨柜8 entering into arrangements with origin or destination agents 與始發(fā)地、目的地代理簽 訂合作協(xié)議,落實運作Any person operating in the US as an NVOCC shall furnish evidence 在美國經(jīng)營無船承運人of financial responsibility in the amount of USD 75000
22、 必需提供保證金75000美元Ocean Freight Broker 遠洋攬貨代理 船東訂艙營銷代理 Ocean Freight Broker is an entity 遠洋攬貨代理系which is engaged by a carrier to secure cargo for such carrier 由船東經(jīng)營,專事為本公司攬貨,and/or offer for sale ocean transportation services 提供遠洋運輸效勞的機構。對外which holds itself out to the public as one who negotiates 負責與收
23、、發(fā)貨人洽談運輸條款between shipper or consignee and carrier for the purchase, 出售艙位等事宜。sale,conditions and terms of transportation。 An Ocean Freight Broker is not required to be licensed to 遠洋攬貨代理無需專辦經(jīng)營perform those services。 執(zhí)照Cargo Forwarding Agent / Cargo Forwarder 貨運代理Freight Forwarding / Forwarder 貨運代理Oc
24、ean Freight Forwarder 遠洋貨運代理人Freight Forwarding services may include,but are not limited to: 貨代效勞包括但不局限于:1 ordering cargo to port 安排將貨物運送至港區(qū)口2 preparing and/or processing export declarations 安排出口報關3 booking,arranging for or confirming cargo space 安排訂艙,確認艙位4 preparing or processing delivery orders or
25、 dock receipts 安排裝貨單證場站收據(jù)5 preparing and/or processing ocean bills of lading 安排海運提單6 preparing or processing consular documents or 安排出口單證及arranging for their certification 貨物出口相關證書7 arranging for warehouse storage 安排倉庫儲放8 arranging for cargo insurance 安排貨運保險9 clearing shipments in accordance with Go
26、vernment 根據(jù)政府有關出口規(guī)定export regulations 辦理貨物出口清關手續(xù)10 preparing and/or sending advance notifications of 繕制貨運通知單及相關單證shipments or other documents to banks,shippers,or 并按要求分送銀行、貨主consignees,as required 或收貨人11 handling freight or other money advanced by shippers, 安排支付發(fā)貨人應付海運費or remitting or advancing frei
27、ght or other money or credit 和其它費用;支付、電匯in connection with the dispatching of shipments 海運費、及運輸相關費用12 coordinating the movement of shipments from origin to vessel 協(xié)調貨物自出運地至船舶的運輸13 giving expert advice to exporters concerning letters of credit, 為出口商提供有關信用證、other documents,license or inspections,or on
28、 problems 其它單證、執(zhí)照、檢驗及about cargoes dispatch。 其與貨物出運相關問題的專業(yè)咨詢效勞Any person operating in the US as an Ocean Freight Forwarder 在美國經(jīng)營貨代必需提供shall furnish evidence of financial responsibility in the amount 保證金50000美元of USD 50000。Shipping Agency / Agent 船務代理Supplier / Provider 供方F公司Head Office Headquarters
29、總公司Board of Directors 董事會Director 董事CEO 首席執(zhí)行官總裁CFO 財務總監(jiān)Regional Office 區(qū)域性公司Local Office 地區(qū)公司Affiliate 附屬子公司Branch Office 分公司Sub-office 支公司Subsidiaries 下屬公司Liaison Office 聯(lián)絡處Rep. Office Representative Office 代表辦事處Chief Representative 首席代表Group Company 集團公司Conglomerate 集團公司企業(yè)集團G收發(fā)貨人Shipper SPR 發(fā)貨人/托運
30、人Shipper may mean : 發(fā)貨人可以是:1) a cargo owner 貨物持有者真正意義上的貨主2 the person for whose account the ocean transportation is provided 遠洋運輸費用支付人3 the person to whom delivery is to be made 收貨人4 a shippers association 貨主協(xié)會an NVOCC that accepts responsibility for 承當支付運價本費率或效勞payment of all charges applicable 合同費
31、用的無船承運人under the tariff or service contract Consolidator A company that consolidates freight owned by various partiesinto one container. 拼箱貨發(fā)貨人Consignor 發(fā)貨人Consignee 收貨人Notify Party 通知方Second Notify Party 第二通知方H客戶Customer /Client customer 客戶Direct Account customer 直接客戶Target Customer 目標大客戶BCO Benefi
32、cial Owner of the cargo 直接貨主制造廠商Big Accounts 大客戶VIP Customers 重要客戶Agreement / Contract Customer 協(xié)議客戶Long-term Customer 長期客戶Potential Customer 潛在客戶Picky customer 好挑剔的客戶I談判Negotiation Business Talk 談判 Compromise Meet half-way 折衷妥協(xié)50 / 50 fifty to fifty / fifty fifty 折衷Win-Win 雙贏not a matter of percent
33、age but principle 不是占多大比重而是原那么問題CONTAINER EXPORT PROCEDURE 出口集裝箱簡易出運程序As EDI such as Cargo 2000, is more popular nowadays and used by both the VOCCand Customs, hardcopy Shipping Order is no longer widely used. 由于電子數(shù)據(jù)交換如CARGO 2000等在船公司和海關之間已相當普遍,書面的托單已不如先前那樣廣為使用。 To ascertain service and freight rate
34、 that are most appropriate from Carrier before booking is made;先向承運人船公司確認最為適宜的效勞與海運價,此后再訂艙。 Upon booking, Carrier is to reserve space and deliver to shipper a shipping order informing shipper of the number of the container, which is to be fetched by shipper at carriers container depot for their own
35、packing;訂艙一經(jīng)確認,承運人應保存艙位并向托運人簽發(fā)托運單,告知有關集裝箱箱號,由托運人自行前往承運人指定集裝箱堆場提箱,裝箱。 Shipper is to pack the container in full load at his plant or at his place of business 托運人那么在其工廠或業(yè)務場所進行整箱裝箱。 Customs inspection is made ex-works before the container is locked and sealed ;裝箱后經(jīng)由海關檢驗,鎖妥、加封、出廠。 Shipper to send it to C
36、Y ; Customs inspection can also be made at CY of the sent container before it is finally sealed; 托運人將集裝箱送到港區(qū)CY集裝箱堆場;海關檢驗亦可在港區(qū)CY進行,驗妥后最終加封。 Receiving clerk who is from the carrier or the carriers agent, at the dock is to receive the shipping order which will be exchanged for a dock receipt when the c
37、ontainer has been delivered to the dock in order.承運人船公司碼頭現(xiàn)場接載人員或船舶代理接收托運單,經(jīng)檢查集裝箱外表完好無損后,將場站收據(jù)交予托運方。 With the dock receipt shipper is to change for B/L before the carrying vessel sails托運人于訂艙船舶開航前,至承運人船公司處憑場站收據(jù)換取提單。 Shipper is to advise consignee of the effectuation of shipment托運人通知收貨人,貨載已出運。Shipping-
38、related Terms 航運有關術語A. 承運人Shipping Lines 航運公司Common carriers 公共承運人OCC Ocean Common Carrier 遠洋公共承運人VOCC Vessel-Operating Common Carrier 船舶承運人Vessel Sharing Carriers 共用艙位承運人NVOCC 無船承運人Master NVOCC 主裝無船承運人Tendering NVOCC 交運貨物的無船承運人Contract NVOCC 簽約無船承運人MTO Multi-modal Transport Operator 多式聯(lián)運經(jīng)營人An MTO d
39、eals with all matters in relation to the conveyance of cargoentrusted to him from the point of shipment to the place of delivery,documentation and arrangements with sub-contractors at variousbreaking points to facilitate expeditious movement of cargo. In mostcases it is necessary for him to appoint
40、agents or correspondents atvarious points or even maintain subsidiary concerns at importanttransshipping points to attend to all the work necessary in connectionwith the movement of cargo. He assumes responsibility for theperformance of the contract.MTO Marine Terminal Operator 海運碼頭經(jīng)營者Vessel Operati
41、on MTO 經(jīng)營多式聯(lián)運的船舶承運人NVO-MTO may be a road operator/rail operator/airline operator/freight forwarder 不營運船舶的多式聯(lián)運經(jīng)營人Controlled Carrier 受控承運人Rates must be “just and reasonable - compensatory.運價必須是公正的和合理的“具有補償性的30 days notice required to increase or reduce tariff rates.運價的上漲和下調登記30天后生效Conference Carrier 公
42、會承運人Independent carriers 獨立承運人9th largest carrier serving the US 美線第9大承運人Consortium ( Group of carriers pooling resources in a trade lane to maximize their resources effectively ) 聯(lián)盟Alliance 聯(lián)盟. 競爭Competitors 競爭對手Player 競爭參與者對手Foreclose from 。排斥在外To preserve legitimate competition among all common c
43、arriers保持公共承運人之間的合法競爭C. 運輸模式、網(wǎng)絡Transportation Network 運輸網(wǎng)絡Pendulum Service 鐘擺式效勞模式Loop Service 環(huán)扣式效勞模式Trunk Service / Line 干線Feeder Service vessel employed in normally short sea routes to fetch or carrygoods/containers to and from ocean-going vessels 支線Common Feeder 公共支線Coastal Transport 沿海運輸 Barge
44、/ Lighter 駁船D. 船Self-owned Vessels 自有船Time-chartered Vessels 期租船Inbound Vessel / Homebound 進口回程船Outgoing / Outbound Vessel 出口船Liner Vessel plying a regular trade against a published sailing schedule 班輪Slot Space on board a vessel occupied by a container 箱位E. 航班 / 次A weekly sailing 周班A fixed day sail
45、ing 定日航班A FridayTuesday / Thursdaysailing 周五班A fortnight sailing 雙周班A bi-weekly sailing 周雙班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 準班抵離Sailing frequency 航次密度ETA Estimated(Expected) Time of Arrival 預計到達時間ETB EstimatedExpectedTime of Berthing 預計靠泊時間ETCD Estimated Time of Commencing Discha
46、rge 預計開卸時間ETCL Estimated Time of Commencing Loading 預計開裝時間ETD Estimated(Expected) Time of Departure 預計離泊時間The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有變更將不作事先通知Closing Date Last day on which export cargo can be accepted 截止申報時間for a nominated sailing. Cut-off time L
47、atest possible time the cargo may be delivered to 截關日 the vessel or designated point。 F. 港Base Port 根本港POD Port of Discharge DPORT / port of delivery 卸港POD place of delivery 卸貨地Port of Arrival / Departure 抵達 / 駛離港POL Port of Loading LPORT 裝港Port of Call 掛港2nd Leg 第二掛港FND Final Destination 交貨目的地end o
48、f carrier liability where carrier delivers the cargo to consigneeSkip Over 跳甩港Change of port of call 改港Optional Port 選擇港COD Change of Destination 更改目的地改港Deviate 彎繞港Diversions the route of a shipment changed in transit from that shown on B/L 彎港Port congestion 壓港港口擁擠Lay Time in Port 在港裝卸時間G碼頭Intercoas
49、tal water service between points on the Atlantic and the Pacific Coasts 美國東西岸水路運輸Intermodal movement of cargo or container between motor,rail or water carriers 多式聯(lián)運Port / Port 9 港口/碼頭上港九區(qū)Dock 碼頭Quay 碼頭Terminal 班輪靠泊碼頭Container Terminal also referred to as a Container Yard (CY), A facility thatreceive
50、s full export containers from one shipper to loadingthe vessel and delivers full import containers to the consigneeafter; it is the same location where ocean vessels are loaded & unloaded. 集裝箱碼頭Wharf 靠泊碼頭Jetty 突堤碼頭STEVES Stevedores 碼頭工人Docker 碼頭工人Berth 泊位Loading Berth 裝箱泊位Quayside / Apron 碼頭前沿Depot
51、container freight station or a designated area where empty containers can be picked up or dropped off 集裝箱堆場/儲運站Container Loading List 集裝箱裝船報Bay plan 預配圖 / 集裝箱船積載圖表Slot No。 艙位號碼Pallet A platform with/without sides,on which packagesmay be loaded to facilitate handling 托盤Stacking Yard 集裝箱堆場Bay number 排
52、數(shù)Row number 列數(shù)Tier number 層高數(shù)L/W/H Length/Width/Height 長/寬/高On Deck containers 甲板以上裝箱Under Deck containers ( below ship containers) 甲板以下裝箱The ratio of under deck and on deck containers being 3 : 1 甲板上與艙內箱位數(shù)量比3:1Deck storage, normally treated as being stowed under deck,is definitely prone to accident
53、s. 雖風險較大甲板裝箱仍應視同艙內裝箱The capacity utility rate 箱位利用率Load Factor percentage of loaded containers against total capacityof vessel or allocation 裝船率所裝箱量占全船箱位或口岸配額之比例TDR Terminal Departure Report 離碼頭報告H裝、拆箱Pack/Stuff/Van -ing stowing cargo in a container 裝箱Devanning the removal of cargo from a container。
54、Also known as unstuffing,unpacking,unloading or stripping 拆箱Consolidation ( the combination of many small shipments into one container ) 拼裝CLP Container Load Plan A document prepared to show all details of cargo loaded in a container e.g. weight ( individual and total), measurement, markings, shippe
55、rs, consignees, the origin & destination of goods and location of cargo within the container 集裝箱配載圖Container Number the unique identification of a container 箱號Seal 集裝箱箱封Container Seal Number the number of high security seals provided by the carrier 箱封號Locked and Sealed 集裝箱已鎖妥、封好Partial Shipment 分批裝運
56、I吊Shore Crane / Gantry Crane 岸吊Portainer 集裝箱岸吊Mobile Crane 汽車吊Fork Lift 叉車Loading Platform 裝卸平臺J 保稅Bonded Area 保稅區(qū)Bonded Goods ( Goods in Bond) 保稅貨物Bonded Warehouse 保稅庫Caged stored at bonded warehouse 進入海關監(jiān)管K 集卡Road Transportation 公路運輸Lorry with IC Card 有白卡的集卡 Chassis a wheeled flat bed or a trailer
57、 to accommodate containers moving over the road 集卡Tractor 牽引車/拖頭Low-bed 低平板車Trailer 拖車Transporter 拖車DST Double Stack Train,capable of carrying 2 x 40 可裝2個高雙層的火車Trucking Company 車隊汽車運輸公司Haulage / Drayage 駁運/汽車陸運Truck Transfer 汽車駁運Axle load 軸負荷Tire-load 輪胎負荷Toll Gate 收費口L 船代Shipping agent 船舶代理Local sh
58、ipping agent 當?shù)卮鶫andling Agent 操作代理Booking Agent the party who secures FOB cargo 訂艙代理Shipping Agency network 代理網(wǎng)絡Boarding Agent / Clerk 代理外勤登輪Cargo Canvassing 攬貨FFF Freight Forwarding Fee 貨代傭金B(yǎng)rokerage / Commission 傭金M 供給Procurement 采購Ship-chandler 船舶供給商Bunker Supplier 船舶燃料供給公司Seamens Club 海員俱樂部Tra
59、vel Agency 旅行社Couriers UPS/TNT/HDS/EMS 快遞N 訂艙Booking 訂艙Booking Note 訂艙單Booking Number 訂艙號Dock Receipt a form used to acknowledge receipt of cargo at a pier 場站收據(jù)M/F (Manifest ) a manifest that lists only cargo, without freight and charges 艙單Cable/Telex Release 電放A Circular Letter 通告信/通知書PIC Person in
60、 Charge 具體負責操作人員The said party 所涉及的一方On Board B/L A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C On Board提單Shut-Out containers/goods not carried on intended vessel 漏裝箱Missed Voyage Container 漏裝箱Cancellation 退關箱O中轉
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2020-2021深圳育才中學(初中)小學三年級數(shù)學下期末一模試卷帶答案
- 安裝鐵塔施工方案
- 2024年黑龍江大慶中考滿分作文《詩中誦出赤子心》
- 個人購銷合同范例范例
- 修路個人勞務合同范例
- 合伙餐廳合同范本
- 跨部門合作的工作計劃實例
- 鄉(xiāng)村樹苗銷售合同范例
- 學生自我管理與目標追蹤計劃
- 培養(yǎng)員工潛能與激勵方式計劃
- 四年級下冊綜合實踐活動教案 跟著節(jié)氣去探究 全國通用
- 培智康復課教案模板(共7篇)
- 楊光斌《政治學導論》考研重點整理(自己整理的超實用)
- CCS電氣電子產(chǎn)品型式認可試驗指南
- 員工面試登記表
- rcs-9611c-線路保護測控裝置-技術使用說明
- 《計算機網(wǎng)絡基礎》第1章 計算機網(wǎng)絡概論
- 走遍德國-(課堂PPT)課件
- 《小龍蝦工廠化人工繁育技術規(guī)程》
- SCL-90心理測試試卷
- 法語冠詞總結
評論
0/150
提交評論