從認(rèn)知理論看英漢諺語(yǔ)中的文化映射_第1頁(yè)
從認(rèn)知理論看英漢諺語(yǔ)中的文化映射_第2頁(yè)
從認(rèn)知理論看英漢諺語(yǔ)中的文化映射_第3頁(yè)
從認(rèn)知理論看英漢諺語(yǔ)中的文化映射_第4頁(yè)
從認(rèn)知理論看英漢諺語(yǔ)中的文化映射_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、從認(rèn)知理論看英漢諺語(yǔ)中的文化映射摘要:認(rèn)知是人類認(rèn)識(shí)世界改造世界的首要階段,人類的這種認(rèn)知貫穿于整個(gè)人類的開(kāi)展史。我們文明的積累和財(cái)富的創(chuàng)造都和人類的認(rèn)知密不可分,盡管全人類都在探索和研究我們身處的這個(gè)世界,但由于環(huán)境和人文地理的差異,不同文化的民族,其認(rèn)知心理和文化映射還是有很多差異。本文以英漢諺語(yǔ)為切入點(diǎn),探討基于認(rèn)知理論在語(yǔ)言文化映射上的差異。論文關(guān)鍵詞:認(rèn)知,諺語(yǔ),文化,映射認(rèn)知是對(duì)我們周圍世界的感知和理解,是和客觀世界交流的初步階段,自從有人類以來(lái),對(duì)世界的認(rèn)知就一刻也沒(méi)有停止過(guò),人類的語(yǔ)言形成以后,人類就開(kāi)始用語(yǔ)言來(lái)表述這個(gè)客觀世界;。在語(yǔ)言和客觀世界之間存在一個(gè)中間層次認(rèn)知。;轉(zhuǎn)

2、引自藍(lán)純,2005,1:3。所以不同的民族,其哲學(xué)觀點(diǎn)不盡相同,由于環(huán)境和自身因素的差異,在大腦中產(chǎn)生的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)不會(huì)一樣,反映到語(yǔ)言上就是各有特色的經(jīng)驗(yàn)論。認(rèn)知科學(xué)的研究說(shuō)明,語(yǔ)言現(xiàn)象同時(shí)也是思維現(xiàn)象,言語(yǔ)思維是認(rèn)知能力的最高表現(xiàn);另一方面,認(rèn)知又不局限于語(yǔ)言符號(hào)的水平,人類和其他動(dòng)物也普遍存在非語(yǔ)言的認(rèn)知能力語(yǔ)言與認(rèn)知研究欄目,浙江大學(xué)學(xué)報(bào),2006,5:5。借助于認(rèn)知,人類和周圍的世界產(chǎn)生了聯(lián)系,探討認(rèn)知能力在諺語(yǔ)上的表現(xiàn)及其文化映射對(duì)不同民族之間的交往和和諧相處有一定的現(xiàn)實(shí)意義。1.1 語(yǔ)言認(rèn)知心理認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)并不是一個(gè)從刺激到反響這樣一個(gè)反復(fù)模仿、操練、穩(wěn)固的習(xí)慣形成的過(guò)程

3、,而是一個(gè)創(chuàng)造性的假設(shè)驗(yàn)證hypothesis testing過(guò)程。在這一過(guò)程中,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不斷根據(jù)輸入的語(yǔ)言材料,對(duì)語(yǔ)言規(guī)那么提出假設(shè),并通過(guò)驗(yàn)證,對(duì)這些規(guī)那么加以修正、補(bǔ)充和完善許余龍,2002,1:283。諺語(yǔ)是各民族語(yǔ)言認(rèn)知的精華結(jié)晶,是反復(fù)驗(yàn)證的真理。當(dāng)然這種真理是有時(shí)間地點(diǎn)限制的。我們常說(shuō)的,春雨貴如油,在英文中就很難找到類似表述,因?yàn)橛?guó)是海洋性氣候,四季不甚明顯,就算夏天也很短暫。英語(yǔ)的諺語(yǔ)One swallow doesnt make a summer;一燕不成夏;我們漢語(yǔ)常說(shuō)一朵花不成春;。這種環(huán)境認(rèn)知心理上的語(yǔ)言反響是有巨大差異的。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)還認(rèn)為 隱喻思維能力是隨著人的

4、認(rèn)知的開(kāi)展而產(chǎn)生的一種創(chuàng)造性的思維能力,是認(rèn)知開(kāi)展的高級(jí)階段,是人們認(rèn)識(shí)世界,特別是認(rèn)識(shí)抽象事物不可缺少的一種認(rèn)知能力; (趙艷芳,2001 :102) 。 正是如此,人類的思維認(rèn)知是對(duì)周圍世界的高度概括和范疇化,對(duì)客觀事物的概念形成和分類是我們?nèi)祟惔竽X非同尋常的功能。譬如,Bachelor 可被理解為未婚的成年男性,但這一名詞只有在這樣一個(gè)人類社會(huì)中才有意義:給人類社會(huì)存在婚姻制度,也存在公眾普遍認(rèn)可的結(jié)婚年齡,當(dāng)一個(gè)成年男性到達(dá)結(jié)婚年齡時(shí),其他社會(huì)成員會(huì)期望他適時(shí)結(jié)婚。如果一對(duì)男女有長(zhǎng)期的同居關(guān)系,那么其中的男方一般不會(huì)被稱作bachelor;一個(gè)從小被遺棄在層林里,在遠(yuǎn)離人類社會(huì)的環(huán)境中

5、長(zhǎng)大的所謂狼孩;也不會(huì)被稱作bachelor;教皇保羅二世當(dāng)然也不會(huì)被視為bachelor.轉(zhuǎn)引自藍(lán)純,2005,1:69而且隨著時(shí)代的開(kāi)展,早已存在的概念范疇沒(méi)有因?yàn)槠鋬?nèi)涵的演變而改變名字,例如房子,以前就是草屋,毛坯一類,但現(xiàn)在的高樓大廈,海邊別墅也是房子,我們沒(méi)有因?yàn)檫@些住處的樣式和內(nèi)容裝飾的千差萬(wàn)別而看到別墅,不知道是房子。這就是說(shuō)當(dāng)我們界定某一概念時(shí),我們大腦的文化傳承和社會(huì)文明的潛移默化是構(gòu)成我們認(rèn)知的必要材料。人類對(duì)自然界的事物進(jìn)行概念范疇劃分,往往是借助于一種巧妙而又高級(jí)的方式:隱喻,即利用一事物與另一事物的相關(guān)性,將指示該事物的詞語(yǔ)從一種概念域投射到另一個(gè)所想表達(dá)的物體的概念

6、域,這樣就形成了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家所說(shuō)的認(rèn)知投射或映射(cognitive mapping) 。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家Lakoff Johnson (1980) 更是將隱喻作為人們的思維、行為和表達(dá)思想的一種不可或缺的方式梁曉波,2002,2:38。我們說(shuō)的鼻梁;就是思維隱喻的典型,我們的梁;是架接,支柱在房屋上的橫木,但現(xiàn)在我們除了鼻梁,更有國(guó)家棟梁,上梁不正下梁歪等等。從人體部位來(lái)隱喻世界客觀事物比比皆是:人體的頭,腰,腳,所以有山頭,山頂,山腰,山腳,這在英語(yǔ)中也很普遍,at the foot of the hill(山腳); many hands make the work light人多力量大; t

7、he leg of the desk 桌子腿等。Heine 認(rèn)為 用人的身體作為結(jié)構(gòu)模式來(lái)理解和描述其他事物是普遍的,它表達(dá)在所有的語(yǔ)言中。;Heine , B. , 1997 :143). 這是各個(gè)民族異中有同的反響,只是各有側(cè)重點(diǎn)。隱喻思維是人類認(rèn)知能力的高級(jí)階段,是人類大腦思維聯(lián)系的結(jié)果。在空間或時(shí)間上同時(shí)發(fā)生的事件在人的大腦里會(huì)建立起聯(lián)系。有共同的意義或類似的物理屬性的事件在人的大腦里也會(huì)彼此關(guān)聯(lián)。當(dāng)大腦里的某個(gè)單元被激活,與該單元有聯(lián)系的其他單元也會(huì)連帶著被激活,因?yàn)樗坪踝プ×巳祟愃季S活動(dòng)的一個(gè)根本特點(diǎn):當(dāng)我們思考、推理或冥想的時(shí)候,總是一個(gè)想法連帶串起許多想法轉(zhuǎn)引自劉宇紅, 20

8、06,5:7) 。 這種大腦的關(guān)聯(lián)激活,終究是由外部客觀世界來(lái)決定的,從而反響在語(yǔ)言上,特別是諺語(yǔ)上是不同的。英語(yǔ)中的Cannot have ones cake and eat it (too);一個(gè)人不可能既擁有這塊面包,又吃掉這塊面包或兩者不可兼得;,而漢語(yǔ)中那么是魚(yú)和熊掌不可兼得;??v然我們現(xiàn)在也吃面包,喝牛奶,但是魚(yú)和熊掌不可兼得;的諺語(yǔ)卻是不變的文化傳承。1.2 語(yǔ)言認(rèn)知的文化映射一種特定語(yǔ)言的影響是你無(wú)法防止的;該語(yǔ)言是能夠被翻譯成第二語(yǔ)言,并產(chǎn)生互動(dòng)的。但根本上是你用自己的語(yǔ)言來(lái)對(duì)這個(gè)世界的范疇進(jìn)行解碼或歸類,而且你的大腦中已經(jīng)對(duì)這個(gè)世界固化了自己的獨(dú)特思維方式,因此你的現(xiàn)實(shí)世界

9、與那些使用另外一種語(yǔ)言的范疇大不相同 (Lustig and Koester 1999: 191) 。例如,A lion in the way 本義是獅子攔路;,但在漢語(yǔ)里是攔路虎;。地域環(huán)境的差異,在文化上表現(xiàn)的很是明顯。在西方諺語(yǔ)里,獅子是百獸之王,而在漢語(yǔ)里我們往往把老虎視為百獸之王。而且在漢語(yǔ)里,帶有虎字的諺語(yǔ)比比皆是,龍騰虎躍,如虎添翼,龍?zhí)痘⒀?,虎落平?yáng)被犬欺等等,而獅子在漢語(yǔ)的諺語(yǔ)中很難見(jiàn)到。英語(yǔ)中的desk 和 table 不相同,但我們桌子;概念卻是一個(gè)泛泛的包括,我們無(wú)非加上修飾語(yǔ),吃飯的桌子,叫飯桌,學(xué)習(xí)的桌子,叫課桌,形狀不同,可以有方桌,圓桌等。英語(yǔ)中有Cry ove

10、r spilt milk(牛奶打翻了,哭也沒(méi)有用),而漢語(yǔ)中,我們常說(shuō),木已成舟,生米做成熟飯,也是無(wú)可挽回的意思。這里表達(dá)了漢語(yǔ)文化中的整體思維觀,木已成舟,已經(jīng)成為一個(gè)整體;生米做成熟飯,更是無(wú)法回到原來(lái)的狀態(tài),只好如此。而英語(yǔ)中的牛奶打翻了,哭也沒(méi)有用;散掉的東西無(wú)法收起,西方人的飲食文化和思維方式會(huì)有自己的特殊性。2. 英漢諺語(yǔ)的認(rèn)知差異人對(duì)周圍世界的感知和理解,從而形成心智上的圖像意識(shí)。意識(shí)是人腦對(duì)外界刺激的反響,隨著人腦機(jī)能的進(jìn)一步開(kāi)展,人類開(kāi)始通過(guò)語(yǔ)言來(lái)展示自己對(duì)外界刺激的反響。諺語(yǔ)是認(rèn)知世界的深刻文化映射。每一個(gè)語(yǔ)言的背后都有一個(gè)復(fù)雜的概念體系,這個(gè)概念體系包含數(shù)目龐大的概念隱

11、喻The mills of God grind slowly. (天網(wǎng)恢恢,疏而不漏。)Even a worm will turn. (逼人太甚,必有對(duì)抗。)這些諺語(yǔ)其實(shí)和漢語(yǔ)都是有很大不同的,例如,Even a worm will turn. (逼人太甚,必有對(duì)抗。) 本義是即便是個(gè)蠕蟲(chóng)也會(huì)翻轉(zhuǎn);,但我們漢語(yǔ)說(shuō)欺人太甚,逼人之極,我們常說(shuō),兔子急了還咬人;。兔子在我們的祖先看來(lái)是溫順的,不善對(duì)抗。逼急了,才會(huì)對(duì)抗。不到極點(diǎn),不會(huì)對(duì)抗。這正是我們民族文化中的忍耐;,我們這個(gè)民族可謂災(zāi)難深重,而能忍耐負(fù)重,奮然前行。2.2 英漢諺語(yǔ)的文化的映射在英語(yǔ)中,有drink like a fish;在漢

12、語(yǔ)中,有牛飲。漢語(yǔ)的幸運(yùn)兒,英語(yǔ)那么是lucky dog. She is a cat 她很惡毒而漢語(yǔ)她像只小貓;,可愛(ài)乖巧惹人喜愛(ài)。相反,我對(duì)狗的感覺(jué)就不是如此了。什么狗頭軍師,好狗不擋路,狗眼看人低,打狗看主人等等。這種諺語(yǔ)上的差異,主要是心理認(rèn)知上的文化反映而已。一個(gè)人必須抓住語(yǔ)境,然后他才能弄明白單詞和句子的意義,或知道在一種語(yǔ)言中的單詞和句子在另外一種語(yǔ)言中的單詞和句子如何解釋才行 (Schultz 1990: 126) 。這就說(shuō)明了諺語(yǔ)是根植于深厚的文化當(dāng)中的,又時(shí)刻映射文化的特殊性。2.3 諺語(yǔ)的認(rèn)知解讀Language is a purely human and non-inst

13、inctive method of communicating ideas, emotions, and desires by means of voluntary produced symbols.語(yǔ)言純粹屬于人類的和非本能的借助于任意符號(hào)來(lái)交流思想,情感和欲望的工具(轉(zhuǎn)引自 Bloor and Bloor 1995: 243)。Accidents will happen in the best regulated families. (家規(guī)再嚴(yán),事端難免)。我們漢語(yǔ)中常說(shuō),天有不測(cè)風(fēng)云;,或者禍從天降;,人有旦夕福禍;。我們祖先的認(rèn)知還是出于天命論;人生無(wú)常;這都充分表達(dá)了宿命論;的思想。

14、而西方人敢于冒險(xiǎn),認(rèn)為人能勝天;大膽改造自然和世界,即便是出現(xiàn)事端,他們也只是視為人生途中的挫折和失敗而已。Much babbling is not without offence. (言多必失) 此英語(yǔ)諺語(yǔ)的本義是說(shuō)話多了會(huì)傷害冒犯他人;,這和漢語(yǔ)中的言多必失;很相像,但不完全相同,言多必失;是很多中國(guó)人處事圓滑,明哲保身的人生哲學(xué)。俗話還有貴人不出語(yǔ);,眾人可以看出,中國(guó)的很多領(lǐng)導(dǎo)人從來(lái)沒(méi)有說(shuō)錯(cuò)過(guò)話,不像外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)經(jīng)常因?yàn)檎f(shuō)錯(cuò)話而抱歉。Because language shapes how its users organise the world, the patterns of a c

15、ulture will be reflected in its language and vice-versa. 因?yàn)檎Z(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)著語(yǔ)言使用者怎么來(lái)看這個(gè)世界,文化模式在語(yǔ)言中得到反響,反之亦然。(Lustig and Koester 1999: 188).這是不同的文化所培育的結(jié)果??聪旅孢@些諺語(yǔ):Beauty and chastity (honesty) seldom agree (美人多風(fēng)流)Beauty fades like a flower (紅顏易逝);beauty is only skin deep.(美貌不過(guò)一張皮)以上這些諺語(yǔ),都是對(duì)美的認(rèn)知,我們國(guó)人一向認(rèn)為,自古紅顏多薄命;紅

16、顏禍水;國(guó)人對(duì)美的認(rèn)知根本上是從負(fù)面的意義來(lái)闡釋,雖然有愛(ài)江山更愛(ài)美人;或者不愛(ài)江山愛(ài)美人;英雄難過(guò)美人關(guān);但無(wú)論是儒家思想,還是道家思想都是掩蓋美,壓抑美的展示。中國(guó)的傳統(tǒng)是女人的肌膚不外露,否那么,就被視為傷風(fēng)敗俗;,敗壞家風(fēng);。我們的漢語(yǔ)成語(yǔ)誨淫誨盜;其本義是勾引,引誘別人來(lái)奸淫和偷盜;。就如吵架,我們常說(shuō)的成語(yǔ)是一個(gè)巴掌拍不響;,而各打五十大板;而一了百了;。中國(guó)人的玄之又玄,眾妙之門;對(duì)較真;的老外來(lái)說(shuō),永遠(yuǎn)也搞不清什么意思。3. 結(jié)論認(rèn)知是人類認(rèn)識(shí)世界和改造世界的第一步,不同文化的認(rèn)知環(huán)境導(dǎo)致語(yǔ)言反映上的認(rèn)知不同。諺語(yǔ)是濃縮了文化的精華,從認(rèn)知理論來(lái)闡釋諺語(yǔ)文化的映射差異。正如布朗

17、所說(shuō):文化真正是語(yǔ)言和思維方式,習(xí)慣和人生觀的互動(dòng)必不可少的局部;而且文化的特殊世界觀是通過(guò)語(yǔ)言來(lái)反響的J.M. Valdes (ed.), 1986: 45。不同文化中的諺語(yǔ)折射出不同的文化特色和思維方式。諺語(yǔ)對(duì)于文化的映射可謂管中窺豹可見(jiàn)一斑;。參考文獻(xiàn):1. Bloor, T. and Bloor, M. (1995) The Functional Analysis of English: A HallidayanApproach. London: Arnold. 1995: 2432. Brown, H.D. () Learning a Second Culture, in J.M.

18、Valdes (ed.), Culture Bound:Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1986: 33-48.3. Heine (1997 :143) Heine , B. Cognitive Foundations of Grammar .Oxford : Oxford University Press , 1997.4. Lustig, M.W. and Koester, J. (1999) Intercultural Competence: In

19、terpersonal Communication across Culture. New York: Longman. 1999: 1915. Lakoff, G. (1987) Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal Aboutthe Mind. Chicago: The University of Chicago Press. 1987: 3126. Rossi-Landi, F. (1973) Ideologies of Linguistic Relativity. Paris: Mouton. 1973: 5

20、47. Schultz, E. (1990) Dialogue at the Margins: Whorf, Bakhtin and Linguistic Relativity.Wisconsin: University of Wisconsin Press. 1990: 1268. 藍(lán)純,?認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究?, 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,北京,2005,1:3, 69,119。9. 編者按:語(yǔ)言與認(rèn)知研究欄目,浙江大學(xué)學(xué)報(bào),2006,5:510. 劉宇紅,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論缺陷,山東外語(yǔ)教學(xué),2006,511. 陸谷孫, ?英漢大詞典?,上海譯文出版社,上海,1993,112. 梁曉波,認(rèn)知語(yǔ)

21、言學(xué)對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示,外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002,2:3813. 許余龍,?比照語(yǔ)言學(xué)?,上海外語(yǔ)教育出版社,上海,2002,1:28314. 趙艷芳. 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001. 102摘要:認(rèn)知是人類認(rèn)識(shí)世界改造世界的首要階段,人類的這種認(rèn)知貫穿于整個(gè)人類的開(kāi)展史。我們文明的積累和財(cái)富的創(chuàng)造都和人類的認(rèn)知密不可分,盡管全人類都在探索和研究我們身處的這個(gè)世界,但由于環(huán)境和人文地理的差異,不同文化的民族,其認(rèn)知心理和文化映射還是有很多差異。本文以英漢諺語(yǔ)為切入點(diǎn),探討基于認(rèn)知理論在語(yǔ)言文化映射上的差異。論文關(guān)鍵詞:認(rèn)知,諺語(yǔ),文化,映射認(rèn)知是對(duì)我們周圍世界的感知和

22、理解,是和客觀世界交流的初步階段,自從有人類以來(lái),對(duì)世界的認(rèn)知就一刻也沒(méi)有停止過(guò),人類的語(yǔ)言形成以后,人類就開(kāi)始用語(yǔ)言來(lái)表述這個(gè)客觀世界;。在語(yǔ)言和客觀世界之間存在一個(gè)中間層次認(rèn)知。;轉(zhuǎn)引自藍(lán)純,2005,1:3。所以不同的民族,其哲學(xué)觀點(diǎn)不盡相同,由于環(huán)境和自身因素的差異,在大腦中產(chǎn)生的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)不會(huì)一樣,反映到語(yǔ)言上就是各有特色的經(jīng)驗(yàn)論。認(rèn)知科學(xué)的研究說(shuō)明,語(yǔ)言現(xiàn)象同時(shí)也是思維現(xiàn)象,言語(yǔ)思維是認(rèn)知能力的最高表現(xiàn);另一方面,認(rèn)知又不局限于語(yǔ)言符號(hào)的水平,人類和其他動(dòng)物也普遍存在非語(yǔ)言的認(rèn)知能力語(yǔ)言與認(rèn)知研究欄目,浙江大學(xué)學(xué)報(bào),2006,5:5。借助于認(rèn)知,人類和周圍的世界產(chǎn)生了聯(lián)系,探討認(rèn)知能

23、力在諺語(yǔ)上的表現(xiàn)及其文化映射對(duì)不同民族之間的交往和和諧相處有一定的現(xiàn)實(shí)意義。1.1 語(yǔ)言認(rèn)知心理認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)并不是一個(gè)從刺激到反響這樣一個(gè)反復(fù)模仿、操練、穩(wěn)固的習(xí)慣形成的過(guò)程,而是一個(gè)創(chuàng)造性的假設(shè)驗(yàn)證hypothesis testing過(guò)程。在這一過(guò)程中,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不斷根據(jù)輸入的語(yǔ)言材料,對(duì)語(yǔ)言規(guī)那么提出假設(shè),并通過(guò)驗(yàn)證,對(duì)這些規(guī)那么加以修正、補(bǔ)充和完善許余龍,2002,1:283。諺語(yǔ)是各民族語(yǔ)言認(rèn)知的精華結(jié)晶,是反復(fù)驗(yàn)證的真理。當(dāng)然這種真理是有時(shí)間地點(diǎn)限制的。我們常說(shuō)的,春雨貴如油,在英文中就很難找到類似表述,因?yàn)橛?guó)是海洋性氣候,四季不甚明顯,就算夏天也很短暫。英語(yǔ)的諺語(yǔ)On

24、e swallow doesnt make a summer;一燕不成夏;我們漢語(yǔ)常說(shuō)一朵花不成春;。這種環(huán)境認(rèn)知心理上的語(yǔ)言反響是有巨大差異的。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)還認(rèn)為 隱喻思維能力是隨著人的認(rèn)知的開(kāi)展而產(chǎn)生的一種創(chuàng)造性的思維能力,是認(rèn)知開(kāi)展的高級(jí)階段,是人們認(rèn)識(shí)世界,特別是認(rèn)識(shí)抽象事物不可缺少的一種認(rèn)知能力; (趙艷芳,2001 :102) 。 正是如此,人類的思維認(rèn)知是對(duì)周圍世界的高度概括和范疇化,對(duì)客觀事物的概念形成和分類是我們?nèi)祟惔竽X非同尋常的功能。譬如,Bachelor 可被理解為未婚的成年男性,但這一名詞只有在這樣一個(gè)人類社會(huì)中才有意義:給人類社會(huì)存在婚姻制度,也存在公眾普遍認(rèn)可的結(jié)婚年

25、齡,當(dāng)一個(gè)成年男性到達(dá)結(jié)婚年齡時(shí),其他社會(huì)成員會(huì)期望他適時(shí)結(jié)婚。如果一對(duì)男女有長(zhǎng)期的同居關(guān)系,那么其中的男方一般不會(huì)被稱作bachelor;一個(gè)從小被遺棄在層林里,在遠(yuǎn)離人類社會(huì)的環(huán)境中長(zhǎng)大的所謂狼孩;也不會(huì)被稱作bachelor;教皇保羅二世當(dāng)然也不會(huì)被視為bachelor.轉(zhuǎn)引自藍(lán)純,2005,1:69而且隨著時(shí)代的開(kāi)展,早已存在的概念范疇沒(méi)有因?yàn)槠鋬?nèi)涵的演變而改變名字,例如房子,以前就是草屋,毛坯一類,但現(xiàn)在的高樓大廈,海邊別墅也是房子,我們沒(méi)有因?yàn)檫@些住處的樣式和內(nèi)容裝飾的千差萬(wàn)別而看到別墅,不知道是房子。這就是說(shuō)當(dāng)我們界定某一概念時(shí),我們大腦的文化傳承和社會(huì)文明的潛移默化是構(gòu)成我們認(rèn)

26、知的必要材料。人類對(duì)自然界的事物進(jìn)行概念范疇劃分,往往是借助于一種巧妙而又高級(jí)的方式:隱喻,即利用一事物與另一事物的相關(guān)性,將指示該事物的詞語(yǔ)從一種概念域投射到另一個(gè)所想表達(dá)的物體的概念域,這樣就形成了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家所說(shuō)的認(rèn)知投射或映射(cognitive mapping) 。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家Lakoff Johnson (1980) 更是將隱喻作為人們的思維、行為和表達(dá)思想的一種不可或缺的方式梁曉波,2002,2:38。我們說(shuō)的鼻梁;就是思維隱喻的典型,我們的梁;是架接,支柱在房屋上的橫木,但現(xiàn)在我們除了鼻梁,更有國(guó)家棟梁,上梁不正下梁歪等等。從人體部位來(lái)隱喻世界客觀事物比比皆是:人體的頭,腰,腳,所以有山頭,山頂,山腰,山腳,這在英語(yǔ)中也很普遍,at the foot of the hill(山腳); many hands make the work light人多力量大; the leg of the desk 桌子腿等。Heine 認(rèn)為 用人的身體作為結(jié)構(gòu)模式來(lái)理解和描述其他事物是普遍的,它表達(dá)在所有的語(yǔ)言中。;Heine , B. , 1997 :143). 這是各個(gè)民族異中有同的反響,只是各有側(cè)重點(diǎn)。隱喻思維是人類認(rèn)知能力的高級(jí)階段,是人類大腦思維聯(lián)系的結(jié)果。在空間或時(shí)間上同時(shí)發(fā)生的事件在人的大腦里會(huì)建立起聯(lián)系。有共同的意義或類似的物理屬性的事件在人的大腦里也會(huì)彼

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論