語境與英語詞匯教學(xué)_第1頁
語境與英語詞匯教學(xué)_第2頁
語境與英語詞匯教學(xué)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語境與英語詞匯教學(xué)論文摘要:詞匯教學(xué)是英語教學(xué)中一個(gè)重要的環(huán)節(jié)。在語境中學(xué)習(xí)詞匯無論是對(duì)學(xué)生的詞匯自然習(xí)得還是對(duì)課堂的詞匯教學(xué)都是非常重要的途徑和手段。本文從語境的定義、分類、特點(diǎn)等方面入手,對(duì)英語詞匯教學(xué)提出一些建議。論文關(guān)鍵詞:語境,詞義推斷,詞匯教學(xué)研究說明,無論是第一語言學(xué)習(xí)者還是外語語言學(xué)習(xí)者,在閱讀過程中利用語境學(xué)習(xí)詞匯是他們?cè)~匯自然習(xí)得的主要途徑。語境制約著語言單位的選擇和意義的表達(dá)理解,詞匯意義必須在上下文中才能精確化、具體化。因而任何一門語言的學(xué)習(xí)都離不開語境,否那么,就可能產(chǎn)生這樣或那樣的岐義。詞匯是語言的載體,詞匯學(xué)習(xí)更要在語境中去進(jìn)行,才能準(zhǔn)確把握詞義并恰當(dāng)運(yùn)用。多數(shù)詞

2、離開了語境,其意義往往是是孤立的、靜止的、片面的。只有把它放在特定的語境里,詞語才有鮮活的、確切的、完整的意義。因此研究語境對(duì)詞匯教學(xué)有很大的啟發(fā)和指導(dǎo)意義。一、有關(guān)語境語境這一概念最早由英國人類語言學(xué)家B.Malinowski在1923年提出來的。語境即言語環(huán)境,可區(qū)分為兩類,一是情景語境;,一是文化語境;,也可以說分為語言性語境;和非語言性語境;。語言性語境指的是交際過程中某一話語結(jié)構(gòu)表達(dá)某種特定意義時(shí)所依賴的各種表現(xiàn)為言辭的上下文,它既包括書面語中的上下文,也包括口語中的前言后語,可細(xì)分為語音語境、語法語境、詞組語境、句子語境、段落語境和篇章語境;非語言性語境指的是交流過程中某一話語結(jié)構(gòu)

3、表達(dá)某種特定意義時(shí)所依賴的各種主客觀因素,包括時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、話題、交際者的身份、地位、心理背景、文化背景、交際目的、交際方式、交際內(nèi)容所涉及的對(duì)象以及各種與話語結(jié)構(gòu)同時(shí)出現(xiàn)的非語言符號(hào)(2)Mostofusagreed,however,,Billdissented.由表轉(zhuǎn)折的詞however,可推出dissented就是不同意;。(3)Hereyesnevershifted;sheonlystare.在這里,shift和stare是一對(duì)反義詞,通過shift一詞我們可以推斷出stare表示凝視或注視。有時(shí)通過為生詞下定義或用具體的例子來說明,舉例時(shí)通常用forexample,forinst

4、ance,suchas,like等連接詞語,例如:Theconsequencesofepochaleventssuchaswarsandgreatscientificdiscoveriesarenotconfinedtoasmallgeographicalareaastheywereinthepast.句中戰(zhàn)爭;和重大科學(xué)發(fā)現(xiàn);是生詞的實(shí)例,通過它們我們可以猜出epochal的大致詞義重要的;,這與其確切含義劃時(shí)代的;十分接近。又如:Manyemployeesinthiscompanyarepolyglots.MrLee,forexample,canspeakfourlanguages.這里通

5、過forexample的舉例說明,可以推斷出polyglot表示使用多種語言的人。運(yùn)用例證標(biāo)明目標(biāo)字詞的歸屬。句子中有些詞其前或其后的文字中就有該詞的定義或解釋,我們可通過對(duì)其定義或解釋的理解推測(cè)出它的詞義。定義、解釋常用tobedefinedas,tobecalled,thatistobe,tomean,toreferto,thatis(tosay),inotherwords,namely;等詞語預(yù)示著下文對(duì)前文的信息加以重復(fù)或解釋。例如:Pantomimereferstoashortplayinwhichnowordsarespoken.句中的referto具有解釋功能,加上inwhich

6、引導(dǎo)的定語從句所提供的語境線索,不難看出pantomime的意思為啞劇;。提供相關(guān)細(xì)節(jié)信息勾勒目標(biāo)字詞的特征。這時(shí)需要抓住重述詞義的定語從句和信號(hào)詞,推測(cè)詞義,例如:Hewasaprestidigitatorwhoentertainedchildbypullingrabbitsoutofhishat,swallowingfire,andothersimilartricks.由定語從句的pullingrabbits從帽子里拖出兔子來,swallowingfire吞下火andothersimilartricks以及其他類似的把戲很容易推斷出prestidigitator的詞義為魔術(shù)師;。在具體的上

7、下文中,每一詞語都受語境域限的制約。在英語中一詞多義的情況比比皆是,它們的具體意義要由不同的上下文而定。如take;一詞在不同的語境中就有不同的意義。通常,一看到take;這個(gè)單詞時(shí),學(xué)生就只想到它有帶去;攜帶;拿;等意思,其實(shí)take;一詞有很多種意思。例如:(1)Thedoctoraskedhimtotakethemedicinethreetimesaday.take;表示吃,服;的意思。如果學(xué)生還沒有見過它有這一層意思,教師就可以通過詞與詞的搭配來引導(dǎo)學(xué)生猜想其的意思。在句中,medicine是一個(gè)關(guān)鍵詞,教師可以給予適當(dāng)?shù)奶崾尽?2)Thisbuscantake30passengers

8、.take;表示接受,容納;的意思。(3)-Imadeajoketohimjustnow.Iamafraidthathewasangry.3、在語境中區(qū)分漢英詞匯差異詞匯是人類歷史開展以來的最廣闊的一種符號(hào)語言。在演變過程中,由于各國的文化、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式不同,各種語言中的詞匯所代表的概念不是完全一致的。有時(shí)漢語的一個(gè)詞代表的概念包括英語幾個(gè)詞所代表的不同概念。如:漢語的看;,英語有:look、see、watch、notice等,在不同的語境中,有不同的表達(dá)形式看電影;用seethefilm或gotothecinema;看電視;用watchTV;看書;用readabook。漢語的看;在這里

9、用了完全不同的英語詞匯。如果沒有語境,就不知道如何選擇詞匯。4、在語境中掌握習(xí)語英語詞匯與英美文化息息相關(guān),語言中的民族特征自然會(huì)由詞匯反映出來,不了解這一點(diǎn)就無法正確理解和運(yùn)用詞匯進(jìn)行交際。英語詞匯中有很多用法已約定俗成,如一些成語idiom,比喻metaphor,典故allusion和委婉語euphemism等。只有依據(jù)特定的文化背景或歷史知識(shí)才能正確理解詞義。而從表層的詞義獲得語義、望文生義或逐字對(duì)譯等都會(huì)引起一些誤會(huì)和語言理解障礙。如:這個(gè)句子Wemustallhangtogetherorweshallhangseparately。句中的hang是絞死;的詞意,但這里hangtoget

10、her作團(tuán)結(jié)一致;解,如果不知道這個(gè)意思,這句話可能被誤解為我們必須一起上吊,否那么我們會(huì)一個(gè)一個(gè)地被絞死。;又如:Itookmycartothegarageanditcostmeanarmandalegtohaveitrepaired.從字面上看令人費(fèi)解,但只要知道costmeanarmandaleg是花費(fèi)了一大筆錢;之意,這句話就非常容易理解了。因此,要讓學(xué)生通過語境,了解一些常用詞的特殊用法,掌握一些成語、典故,提高學(xué)生的語差理解能力和交際能力。5、非語言語境對(duì)詞義的影響英漢文化存在著較大的差異,有些詞語在兩種語言中所包含的文化內(nèi)涵不盡相同。詞匯教學(xué)不能只停留在詞匯層面,要注重語言和文化

11、的關(guān)系,跳出詞匯范疇,與文化背景結(jié)合才能詞匯教學(xué)活潑起來。就拿dog;這個(gè)詞來說,在英國和美國等西方國家,人們對(duì)狗并沒有惡意,常用狗;的形象來比喻人的生活或行為,帶有善意。如:Everydoghashisday(凡人皆有得意時(shí))。Loveme,lovemydog(愛屋及烏)。A1ucydog(幸運(yùn)兒)等。但狗在漢文化中大多帶有貶義,人們對(duì)狗充滿了厭惡及鄙視,如走狗、狗仗人勢(shì);、狗眼看人低;、狗東西;等等。三、總結(jié)在外語詞匯教學(xué)過程中,教師要充分認(rèn)識(shí)到語境與詞義的緊密關(guān)系,把語境理論引入到課堂教學(xué)中,與詞匯教學(xué)緊密地結(jié)合起來,拓寬詞匯教學(xué)的新領(lǐng)域,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的濃厚興趣。結(jié)合語境,進(jìn)行動(dòng)態(tài)的詞匯教學(xué),不僅能讓學(xué)生在使用中結(jié)合具體的情景去領(lǐng)會(huì)詞確實(shí)切含義、體會(huì)詞的實(shí)際用法,同時(shí)也可以提高學(xué)生的情境化語言理解能力和實(shí)際語言交際能力。參考文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論