下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中醫(yī)藥臨床實(shí)踐指南中“共識(shí)”形成的方法和流程A study on exploring consensus developing standards in clinical practice guideline for traditional Chinese medicine LIAO Xing1 , HU Jing2 , XIE Yan-ming1 , WANG Yong-yan1( 1. Institute of Basic Research in Clinical Medcine , China Academy of Chinese Medical Sciences , Beijing *
2、 , China ;2. Beijing Hospital of Traditional Chinese Affiliated to Capital Medical University/Beijing Institute ofChinese Medicine , Beijing * , China)Abstract It is a compulsory step from expert consensus to recommendation in developing clinical practice guideline. Therefore , it is necessary to es
3、tablish standards for structuring expert consensus developing process by integrating traditional Chinese medicine theories into evidence. We summarized our experience to put forward to forming a flowchart and transparency process for making recommendation considering both evidence and traditional th
4、eories from traditional Chinese medicine in making clinical guideline. It is hoped that this couldbe useful for future researchers in this area.Key words consensus development methods ; traditionalChinese medicine ; clinical practice guideline群t!判斷方法在醫(yī)學(xué)研究領(lǐng)域中一直應(yīng)用甚廣,主要針對(duì)特定問題形成共識(shí), 在歐美發(fā)達(dá)國家尤為盛行。 現(xiàn)今醫(yī)學(xué)研究領(lǐng)域
5、中,有關(guān)共識(shí)形成法的概念起源于美國 NIH ( National Institutesof Health )。 1977 年醫(yī)療衛(wèi)生決策者們第1 次使用共識(shí)會(huì)議,主要目的是將NIH 生物學(xué)研究成果轉(zhuǎn)化推廣到臨床實(shí)踐之中。自那以后, 各國興起開發(fā)共識(shí)形成方案。 早期的共識(shí)形成法主要用于解決意見沖突,并借鑒來自司法判決、同行評(píng)議、集體討論、政治辯論等方式和方法。在循證醫(yī)學(xué)(特別是系統(tǒng)評(píng)價(jià))興起之前,醫(yī)學(xué)研究者普遍認(rèn)為 “共識(shí)形成方案 ”是一種較為快速綜合數(shù)據(jù),用于決策的方法。有關(guān)共識(shí)形成方法的研究,目前國際上有兩份比較重要的報(bào)告,一份來自美國醫(yī)學(xué)科學(xué)院( Institute ofMedicine
6、, IOM )醫(yī)療技術(shù)委員會(huì)( Council on Health CareTechnology ) 1990 年編撰的從國際視野看共識(shí)形成在衛(wèi)生技術(shù)評(píng)估中的作用和發(fā)展 ,另外一份則是1998 年來自英國 NHS的衛(wèi)生技術(shù)評(píng)估報(bào)告 共識(shí)形成方法及其在臨床實(shí)踐指南中的應(yīng)用 。 前者對(duì)比了歐美幾個(gè)發(fā)達(dá)國家對(duì)于共識(shí)形成法的應(yīng)用情況,并闡述了共識(shí)形成過程中各個(gè)要素。 后者則重點(diǎn)介紹了正式共識(shí)形成法在臨床實(shí)踐指南中的應(yīng)用概況及其使用要點(diǎn)。1 “臨床實(shí)踐指南”和 “專家共識(shí) ”的關(guān)系1.1 臨床實(shí)踐指南(clinical practice guidelines , CPGs)的定義臨床實(shí)踐指南( CPGs
7、) 這一術(shù)語的使用, 先前國際上也并不統(tǒng)一,早在1990 年和 1992 年美國醫(yī)學(xué)科學(xué)院所發(fā)布的 2 份報(bào)告 3-4 中對(duì)其和其他術(shù)語進(jìn)行了對(duì)比, 最終 IOM 決定使用CPGs,并將臨床實(shí)踐指南定義為: 針對(duì)特定的臨床情況, 系統(tǒng)制定出幫助臨床醫(yī)生和患者做出合適醫(yī)療處理措施的指導(dǎo)性 “聲明” ,用途是幫助決策。 這一定義對(duì)后續(xù)國際上指南的制訂和發(fā)展影響深遠(yuǎn)3 , 5 。然而隨著循證醫(yī)學(xué)和系統(tǒng)評(píng)價(jià)/Meta 分析的發(fā)展及其對(duì)臨床實(shí)踐指南的影響, 2011 年, IOM 組織了國際專家,對(duì)指南的定義進(jìn)行了更新, 即: 臨床實(shí)踐指南是基于系統(tǒng)評(píng)價(jià)的證據(jù)和平衡了不同干預(yù)措施的利弊, 在此基礎(chǔ)上形成的能夠?yàn)榛颊咛峁┳罴驯=》?wù)的推薦意見。 臨床實(shí)踐指南自引入中國以來, 出現(xiàn)多種稱謂,如:治療指南、臨床指南、臨床應(yīng)用指南、臨床診斷治療指南、臨床診治指南、臨床診療指南、臨床診療規(guī)范、專家共識(shí)、 專家共識(shí)意見等。筆者于 2017 年 3 月 18 日, 在 Pubmed上,以題目分別檢索“guideline 、 “clinical practice guideline 、ex
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度井蓋專利技術(shù)許可與轉(zhuǎn)讓合同3篇
- 2025年度新型建材鋼管租賃服務(wù)合同
- 二零二五年度家電產(chǎn)品銷售合同協(xié)議范本3篇
- 2025年度二手房屋買賣居間服務(wù)合同范本全新升級(jí)版
- 2025年度預(yù)制構(gòu)件裝配式建筑項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估與保險(xiǎn)合同
- 二零二五年度跑步賽事場(chǎng)地設(shè)施租賃合同4篇
- 二零二五年度古建筑修繕泥工班組專業(yè)施工合同4篇
- 2025版民爆物品裝卸作業(yè)應(yīng)急救援預(yù)案合同3篇
- 2025年墻體改梁與裝配式建筑技術(shù)應(yīng)用合同3篇
- 2025版二零二五年度商鋪?zhàn)赓U合同租賃物保險(xiǎn)條款3篇
- 礦物加工工程基礎(chǔ)知識(shí)單選題100道及答案解析
- 2024年同等學(xué)力申碩英語考試真題
- 世說新語原文及翻譯-副本
- 消除“艾梅乙”醫(yī)療歧視-從我做起
- 非遺文化走進(jìn)數(shù)字展廳+大數(shù)據(jù)與互聯(lián)網(wǎng)系創(chuàng)業(yè)計(jì)劃書
- 2024山西省文化旅游投資控股集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 科普知識(shí)進(jìn)社區(qū)活動(dòng)總結(jié)與反思
- 加油站廉潔培訓(xùn)課件
- 現(xiàn)金日記賬模板(帶公式)
- 消化內(nèi)科??票O(jiān)測(cè)指標(biāo)匯總分析
- 深圳市物業(yè)專項(xiàng)維修資金管理系統(tǒng)操作手冊(cè)(電子票據(jù))
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論