國際貿(mào)易合同(英文版)_第1頁
國際貿(mào)易合同(英文版)_第2頁
國際貿(mào)易合同(英文版)_第3頁
國際貿(mào)易合同(英文版)_第4頁
國際貿(mào)易合同(英文版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、INTERNATIONALSALESCONTRACTContractNo:0616ConclusionDate:November7th,2009ConclusionPlace:ZhongxindigitalBuilding,Beijing,ChinaTheBuyer:GreatWorldStore,NewyorkAmericaTEL:01188745608002TheSeller:GomeHomeApplianceCompany,Beijing,ChinaTEL:86heSelleragreestosellandthebuyeragreestobuytheunder

2、mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstatedbelow:NameofCommodity:HaierrefrigeratorProductdescription:modelnumber:BCD226STVAbouttheexteriorappreance:totalvolume(L):226powercomsumption(kW.h/24h):0.6effectiveareaoffreezer:58effectiveareaofvariablegreenhouse:43effectiveareaofstorageroom:125

3、dimentions(L*W*H):580*560*1786mmAboutthefunction:Freshkept;automaticthermostat;over-temperaturealarm;leddisplay;individualshutdown.UnitPrice:$680(680dollars)persetQuantity:1000setsContractValue:$680,000(sixhundredandeightydollars)CountryofOrigin:ChinaPortofShipment:Dalian,ChinaPortofDestination:Newy

4、ork,AmeiricaTimeofShipment:November12th,2009Packing:Thegoodsmustbeproperlypackaged,suitableforocean-goingandlong-distancelandtransport,moisture,shock,anti-rustresistance,roughhandling,toensurethatthegoodswillnotbedamagedbytheabovereasons,sogoodtoarrivesafely.Anylosscausedbypoorpackingshouldbebornbyt

5、heseller.Marks:Thesellermustusenon-fadingpainttoprinteachboxnumber,size,grossweight,netweight,hangingposition,thissideup,Handlewithcare,keepdryandotherwords.Insurance:TheinsuranceshallbecoveredbytheSellerunderthetermofCIFfor110%oftheinvoicevalueagainstallrisks.TermsofPayment:LetterofCredit.Thebuyers

6、hall30dayspriortoshipmentopenanirrevocablecreditcontainedthebuyerasthepayerandthesellerasthebeneficiarythroughU.S.bank.Chinabankshouldcommitthecreditafterhereceivedandverificatedthefollowingdocuments.FullsetofcleanonboardoceanBillsofLadingmadeouttoGreatWorldStoreandblankendorsedmarkedfreighttocollec

7、t;Commerciallnvoice;TheInspectionCertificateofQualityissuedbyCCICofChina;CertificateofOrigin;NoticeofShipment.TermsofShipment:Thesellermustnotifythebuyernameofthebookingvesselanditstransportationroutes40daysbeforesail,forthebuyertoconfirm.Thesellermustnotifythebuyerexpectedtimeofdelivery,contractnum

8、ber,invoiceamount,thenumberandtheshipmentweightandsizeofeachpiece20daysbeforeshipment.(C)Thesellermustnotifythebuyerofgoods,quantity,grossweight,invoiceamount,nameofthevessel,anddeparturedatesbytelegraph/telexwithin48hoursaftershipment.Ifanypieceofcargotomeetorexceedtheweightof10tons,15meterslong,10

9、meterswide,thesellershall50daysbeforeshipmentprovidethebuyerwithfivecopiesofdetailedpackingdrawing,indicatingdetailedsizeandweight,sothatthebuyercanarrangeinlandtransport.TranshipmentandPartialshipmentarebothnotallowed.Inspection:Thesellermusttestthequalityofgoods,specificationandquantityfullyandacc

10、urately,andissueaqualitycertificatetoprovethatthedeliveryisinaccordancewiththerelevantprovisionsofthecontract,butthiscertificateisnotthefianlbasistoprovequalityofthegoods,specifications,performance,andnumber.Thesellershouldattachthewrittenreportcontainedinspectiondetailsandresultsofteststothequality

11、manual.Afterthegoodsarriveattheportofdestination,thebuyermustapplytotheU.S.CommodityInspectionBureauforinspectingthequalityofgoods,specificationandquantity,andissueacertificateofinspection.Ifyoufindthatthequality,specificationandquantitydonotmatchwiththecontract,inadditiontowhichinsurancecompaniesor

12、shipshallberesponsiblefor,thebuyerhastherighttorefuseacceptingthegoodsandclaimtotheseller,within7daysafterarrivalattheportofdestination.Iftheinspectioncertificatecannotbesettledwithinthevalidityperiodofthecontractforsomeunforeseenreasons,thebuyershouldtelephonethesellertoextendtheinspectionperiodfor

13、3days.Claims:(a)Within3daysfromthedateofthearrivalofthegoodsatthefinaldestination,ifthequality,specification,quantityandpackingofthegoodsarefoundnotinconformitywiththestipulationsofthiscontract,theBuyershallgiveanoticeofclaimstotheSellerwithintheabovementionedtimelimitandhavetherighttolodgeclaims.(b

14、)Consideringtheresultfromthedefectofthegoods,theBuyerhastherighttobringtheclaimsfortheirdamagesagainsttheSeller.TheSellershallundertaketomakethecompensationforclaims,exceptthoseforwhichtheinsurrancecompanyshouldundertaketheobligations.ForceMajeuer:(a)Ifanycontractingpartycouldnotfulfillthecontractby

15、resistanceofforcemajeure,theperiodoftimeforcomplianceshouldbeextendedaccordingly.(b)Hinderedsideshouldtelegraphtheotherintheforcemajeureandtermination,anddelievertheCertificateissuedbythecompetentbodiesoftheaccidenttotheotherforrecognitionbyregisteredairmailwithin14daysaftertheaccident.(C)IFforcemaj

16、eureeventcontinuesmorethan120days,theotherpartyhavetherighttosendwrittennoticebyregisteredairmail,askingapartytoterminatethecontract,andnotificationcometoeffectimmediately.LawApplication:(a)ItwillbegovernedbythelawofthePeoplesRepublicofChinaunderthecircumstancesthatthecontractissignedorthegoodswhile

17、thedisputesarisingareinthePeoplesRepublicofChinaorthedefendantisChineselegalperson,otherwiseitisgovernedbyUnitedNationsConventiononContractfortheInternationalSaleofGoods.(b)ThetermsinthecontractarebasedonINCOTERMS1990oftheInternationalChamberofCommerce.Arbitration:(a)Alldisputesinconnectionwiththisc

18、ontractortheexecutionthereofshallbesettledfriendlythroughnegotiations.(b)Incasenosettlementcanbereached,thecaseshallthenbesubmittedforarbitrationtoChinaInternationalEconomicAndTradeArbitrationCommissioninaccordancewiththeprovisionalRulesofProcedurespromulgatedbythesaidArbitrationCommission.ThearbitrationshalltakeplaceinBeijingandthedecisionoftheArbitrationCommissionshallbefinalandbindinguponbothparties;neitherpartyshalls

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論