版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、考點(diǎn)解讀牛刀小試專題 定語(yǔ)從句的翻譯 1.前置法 2. 后置法 3.融合法4. 分句法 學(xué)習(xí)目標(biāo)前置法(短的定語(yǔ)從句)Only those he knew well could be enrolled in the course. 只有那些他很了解的人才能注冊(cè)學(xué)習(xí)這門學(xué)科。He has made as much progress as is admirable. 他取得了驚人的進(jìn)步。We have arrived at the same conclusion as they have .我們已經(jīng)得出了與他們相同的結(jié)論 前置法(短的定語(yǔ)從句) Objects that do not transf
2、er light cause shadows.不透光的物體會(huì)造成陰影。Every man is rich or poor according to the degree in which he can afford to enjoy the necessaries, conveniences, and amusements of human life.一個(gè)人是富還是貧,要看他能獲得生活必需品、舒適品和娛樂(lè)品的程度如何。前置法(短的定語(yǔ)從句)出于漢語(yǔ)行文的需要和邏輯關(guān)系方面的考慮,可以將定語(yǔ)從句提在主與之前進(jìn)行翻譯,用來(lái)說(shuō)明情況,但不作為被修飾名詞的定語(yǔ)。 I suffered agonies
3、that no one suspected.誰(shuí)也想不到,我內(nèi)心經(jīng)歷了多么大的痛苦。There are also great advantages that come from the variety of culture brought by settlers from other lands.移民從各地帶來(lái)了多種文化,產(chǎn)生了極大的好處。后置法(長(zhǎng)的定語(yǔ)從句)重復(fù)先行詞A Swedish-born, Paris-resident, Britt Karlsson is organizing the third Scandinavian Wine Fair to take place this m
4、onth next door to the Louvre, whose novelty this year is the wine and spirit competition. 出生在瑞典、現(xiàn)居住在巴黎的布里特卡爾松本月在盧浮宮旁邊要組織舉辦第三屆斯堪的納維亞葡萄酒展銷會(huì),本年度展銷會(huì)的新鮮之處就是葡萄酒和白酒之爭(zhēng)。A Swedish-born, Paris-resident, Britt Karlsson is organizing the third Scandinavian Wine Fair to take place this month, whose novelty this y
5、ear is the wine and spirit competition. 出生在瑞典、現(xiàn)居住在巴黎的布里特卡爾松本月要組織舉辦第三屆斯堪的納維亞葡萄酒展銷會(huì),本年度展銷會(huì)的新鮮之處就是葡萄酒和白酒之爭(zhēng)。后置法(長(zhǎng)的定語(yǔ)從句)重復(fù)先行詞A Swedish-born, Paris-resident, Britt Karlsson is organizing the third Scandinavian Wine Fair to take place this month next door to the Louvre, whose novelty this year is the wine
6、and spirit competition. 出生在瑞典、現(xiàn)居住在巴黎的布里特卡爾松本月在盧浮宮旁邊要組織舉辦第三屆斯堪的納維亞葡萄酒展銷會(huì),本年度展銷會(huì)的新鮮之處就是葡萄酒和白酒之爭(zhēng)。Fun-filled Darling Harbor is a great place to spend a day visiting attractions that cater to all ages and tastes. 充滿樂(lè)趣的達(dá)令港是人們花上一天去游覽景觀的好地方,它滿足各種年齡和品味的人的需求。重復(fù)先行詞Our war against terror is a contest of will in
7、 which perseverance is power.我們的反恐戰(zhàn)爭(zhēng)是一場(chǎng)意志力的較量。在這場(chǎng)較量中,不屈不撓的精神就是力量。 后置法(長(zhǎng)的定語(yǔ)從句)后置法(長(zhǎng)的定語(yǔ)從句)重復(fù)先行詞Two factors are particularly important in the history of inventions .One is the part played by inspiration , which can be far more vital than that of careful research.在發(fā)明史上有兩個(gè)因素特別重要。其一是靈感的作用,這可能比苦心鉆研的作用要重要的多
8、。后置法(長(zhǎng)的定語(yǔ)從句)省略先行詞如果把定語(yǔ)從句翻譯在先行詞后面,在通順完整的前提下,有時(shí)候可以不重復(fù)先行詞。Many stones are set in jewelry such as earrings and rings, while others are fashioned into interesting trinkets that make wonderful Australian souvenirs. 許多寶石嵌入到像耳環(huán)、和戒指之類的珠寶中,而其他寶石則塑造成有趣的小飾物,成為了澳大利亞的紀(jì)念品。后置法(長(zhǎng)的定語(yǔ)從句)I propose to offer a theory whi
9、ch , as far as I am aware , has not previously been set forth,that only those animals capable of speech are capable of laughter , and that therefore man,being the only animal that speaks , is the only animal that laughs.我試圖提出一種理論, 這種理論就我所知,還未曾有人提出過(guò),那就是:只有能說(shuō)話的動(dòng)物才會(huì)笑。人是唯一能說(shuō)話的動(dòng)物,所以也是唯一會(huì)笑的動(dòng)物。后置法(長(zhǎng)的定語(yǔ)從句)B
10、oth picnics and barbeques are friendly , informal social events that offer an opportunityto enjoy a meal outside in pleasant surroundings.野餐和燒烤都是友情洋溢、不拘禮節(jié)的社交活動(dòng),可以讓大家在戶外一個(gè)怡情的環(huán)境里高高興興地美餐一頓。融合法(限制性定語(yǔ)從句)把定語(yǔ)從句和它所修飾的先行詞結(jié)合在一起翻譯。多用于限制性定語(yǔ)從句。定語(yǔ)從句在主句里有there be, to be等動(dòng)詞時(shí),可以把原句中的主語(yǔ)和定語(yǔ)從句融合在一起,譯成簡(jiǎn)單句。There is a man
11、 downstairs who wants to see you. 樓下有人要見你。This is the very knife which he used to murder the victim. 他就是用這把刀謀殺了受害人。如果定語(yǔ)從句的動(dòng)詞在整個(gè)復(fù)合句中分量較重,可將其主句壓縮成詞組譯作主語(yǔ),而把定語(yǔ)從句的動(dòng)詞譯作其謂語(yǔ)。He had great success in football which made him an idol in the eyes of every football player. 他在足球領(lǐng)域取得的成就使他成為每一個(gè)足球運(yùn)動(dòng)員的偶像。融合法(限制性定語(yǔ)從句)分
12、譯法(長(zhǎng)的非限制性定語(yǔ)從句)一般將主句和從句分開,通常也需要重復(fù)先行詞。To do business in the global marketplace, CEOs believe there are two things you need from your organization, that is, highly capable people and effective communications, both of which are vital for managing the complexity of global business. 想要在全球市場(chǎng)中做生意,首席執(zhí)行官們認(rèn)為在你的企業(yè)里必須具備兩樣?xùn)|西,即有能力的人和有效的通訊設(shè)施,這兩者在應(yīng)對(duì)全球貿(mào)易的復(fù)雜性中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 擠塑板地板施工方案
- 二零二四年度原材料質(zhì)量問(wèn)題處理與索賠合同
- 個(gè)性化2024補(bǔ)償合同范本詳析版B版
- 四年級(jí)數(shù)學(xué)(小數(shù)加減運(yùn)算)計(jì)算題專項(xiàng)練習(xí)與答案匯編
- 太陽(yáng)耀斑準(zhǔn)周期振蕩與冕環(huán)振蕩的觀測(cè)研究
- 2025年度礦產(chǎn)資源勘探與采礦一體化承包合同3篇
- 2025年度分公司設(shè)立與員工培訓(xùn)一體化服務(wù)合同4篇
- 2025二手商品房合同
- 2025年度棉花產(chǎn)業(yè)品牌建設(shè)與推廣合同4篇
- (二統(tǒng))大理州2025屆高中畢業(yè)生第二次復(fù)習(xí)統(tǒng)一檢測(cè) 物理試卷(含答案)
- 口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師定期考核試題(資料)帶答案
- 2024人教版高中英語(yǔ)語(yǔ)境記單詞【語(yǔ)境記單詞】新人教版 選擇性必修第2冊(cè)
- 能源管理總結(jié)報(bào)告
- 充電樁巡查記錄表
- 阻燃材料的阻燃機(jī)理建模
- CJT 511-2017 鑄鐵檢查井蓋
- 配電工作組配電網(wǎng)集中型饋線自動(dòng)化技術(shù)規(guī)范編制說(shuō)明
- 2024高考物理全國(guó)乙卷押題含解析
- 介入科圍手術(shù)期護(hù)理
- 青光眼術(shù)后護(hù)理課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論