對(duì)外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(2022新版)_第1頁(yè)
對(duì)外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(2022新版)_第2頁(yè)
對(duì)外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(2022新版)_第3頁(yè)
對(duì)外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(2022新版)_第4頁(yè)
對(duì)外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(2022新版)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、編號(hào):WD-HT-0756對(duì)外加工貿(mào)易中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(2022新版)合同書CONTRACT DOCUMENT甲方:乙方:日期:合同系列文字均可修改-合同范本 | CONTRACT TEMPLATE 加工制作合同對(duì)外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(2022新版)說(shuō)明:甲乙雙方為明確各自的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商簽署合同,在合同期限內(nèi)按照合同約定或 者依照法律規(guī)定履行義務(wù),保證權(quán)利雙方合法權(quán)益不受損害,如有需要可以下載修改或直接打印。對(duì)外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營(yíng)合同范本(3)THECONTRACTFORSINO-FOREIGNCOOPERATIVEJOINTVENT UREChapterl7Li

2、abilityforBreachofContractArticle42Shouldthecooperativeventurecompanybeunabletoco ntinueitsoperationorachieveitsbusinesspurposeduetothefactt hatoneofthecontractingpartiesfailstofulfiltheobligationsprescr ibedbythecontractandarticlesofassociation,orseriouslyviolates theprovisionsofthecontractandartic

3、lesofassociation,thatpartys hallbedeemedtohaveunilaterallyterminatedthecontract.Theot herpartyshallhavetherighttoterminatethecontractinaccordanc ewiththeprovisionsofthecontractafterapprovalbytheoriginalex合同范本 | CONTRACT TEMPLATE 加工制作合同 aminationandapprovalauthority,andtoclaimdamages.IncasePa rtyAand

4、PartyBofthecooperativeventurecompanyagreetoconti nuetheoperationzthepartywhofailstofulfilitsobligationsshallbel iablefortheeconomiclossescausedtherebytothejointventureco mpany.Article43ShouldeitherPartyAorPartyBfailtoprovideonschedulet hecontributionsinaccordancewiththeprovisionsdefinedinChap ter5of

5、thiscontract,thepartyinbreachshallpaytotheotherparty_Yuan,or%ofthecontributionstartingfromthefirst monthafterexceedingthetimelimit.Shouldthepartyinbreachfailt oprovideafter months,Yuan,or%ofthecontributionshallbepaidtotheotherparty,whoshallhavetherightto terminatethecontractandtoclaimdamagesfromthep

6、artyinbreac hinaccordancewiththeprovisionsofArticle42ofthecontract.Article44Shouldallorpartofthecontractanditsappendicesbeuna bletobefulfilledowingtothefaultofoneparty,thepartyinbreachsh allbeartheliabilitytherefor.Shoulditbethefaultofbothpartieshe合同范本 | CONTRACT TEMPLATE 加工制作合同 yshallbeartheirrespe

7、ctiveliabilitiesaccordingtotheactualsituati on.Article45Inordertoguaranteetheperformanceofthecontractand itsappendices,bothPartyAandPartyBshallprovideeachotherwit hbankguaranteesforperformanceofthecontractwithin daysafterthecontractcomesintoforce.Chapterl8ForceMajeureArticle46Shouldeitherofthepartie

8、stothecontractbepreventedfr omexecutingthecontractbyforcemajeurezsuchasearthquakezty phoonzflood,fire,warorotherunforeseenevents,andtheiroccurre nceandconsequencesareunpreventableandunavoidablezthepr eventedpartyshallnotifytheotherpartybytelegramwithoutanyd elayzandwithinl5daysthereafterprovidedetai

9、ledinformationoft heeventsandavaliddocumentforevidenceissuedbytherelevantp ublicnotaryorganizationexplainingthereasonofitsinabilitytoexe cuteordelaytheexecutionofallorpartofthecontract.Bothpartiess halLthroughconsultationsecidewhethertoterminatethecontr合同范本 | CONTRACT TEMPLATE 加工制作合同 actortoexemptpa

10、rtoftheobligationsforimplementationoftheco ntractorwhethertodelaytheexecutionofthecontractaccordingt otheeffectsoftheeventsontheperformanceofthecontract.Chapterl9ApplicableLawArticle47Theformation/validity,interpretation/executionandsett lementofdisputesinrespectof,thiscontractshallbegovernedbyth er

11、elevantlawsofthePeople, sRepublicofChina.Chapter20SettlementofDisputesArticle48Anydisputesarisingfromtheexecutionof,orinconnectio nwithzthecontractshallbesettledthroughfriendlyconsultationsb etweenbothparties.Incasenosettlementcanbereachedthroughc onsultationshedisputesshallbesubmittedtotheForeignEc

12、ono micandTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilfortheP romotionoflnternationalTradeforarbitrationinaccordancewithit srulesofprocedure.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbot hparties.合同范本 | CONTRACT TEMPLATE 加工制作合同 Article49Duringthearbitrationzthecontractshallbeobservedand enforcedbybothpart

13、iesexceptforthemattersindispute.Chapter21LanguageArticle50ThecontractshallbewritteninChineseandin. Bothlanguageversionsareequallyauthentic.Intheeventofanydis crepancybetweenthetwoaforementionedversions,theChinesev ersionshallprevail.Chapter22EffectivenessoftheContractandMiscellaneousArticle51Theappe

14、ndicesdrawnupinaccordancewiththeprincipl esofthiscontractareintegralpartsofthiscontractjncluding:thepr ojectagreement,thetechnologytransferagreement,thesalesagr eementetc.Article52Thecontractanditsappendicesshallcomeintoforcecom mencingfromthedateofapprovaloftheMinistryofForeignTradea ndEconomicCooperationofthePeople, sRepublicofChina(oritsentrustedexaminationandapprovalauth合同范本 | CONTRACT TEMPLATE加工制作合同ority).Article53Shouldnoticesinconnectionwithanypartyz srightsandobligationsbesentbyeitherPa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論