熱處理程序 - 中英文_第1頁(yè)
熱處理程序 - 中英文_第2頁(yè)
熱處理程序 - 中英文_第3頁(yè)
熱處理程序 - 中英文_第4頁(yè)
熱處理程序 - 中英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Co.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:PurposeandApplicableScope目的和適用范圍本程序規(guī)定了系泊鏈和附件熱處理時(shí)的作業(yè)和程序要求,旨在保證系泊鏈和附件的熱處理符合工藝要求,熱處理后的產(chǎn)品性能符合規(guī)定要求。Theprocedureisapplicablefortheheattreatmentoperationofoffshoremooringchainandaccessory.本程序適用于系泊鏈及附件熱處理過(guò)程的生產(chǎn)作業(yè)。ReferenceFilesan

2、dStandards引用文件及標(biāo)準(zhǔn).CalibrationforHeatTreatmentFurnace熱處理爐校準(zhǔn)Beforetheheattreatment,thetemperaturecontrolled,monitorandrecordsystemofheattreatmentshouldbeconfirmedthathavebeenproperlycalibrated.Theactualtemperaturedifferencebetweenmetalofoffshoremooringchainandheattreatmentfurnace(ifexist)cannotsurpass

3、25.Themovingspeedofoffshoremooringchainalsoneedbechecktoconfirmthetimeparameter.在熱處理開始之前,要確認(rèn)熱處理爐的溫度控制、監(jiān)控和記錄系統(tǒng)是在有效的校準(zhǔn)下。實(shí)際的系泊鏈金屬和熱處理爐氣氛之間的溫度差異(如有)不能超過(guò)25。也要檢查系泊鏈的運(yùn)行速度以確認(rèn)時(shí)間參數(shù)。Uniformitytestforfurnacetemperature爐溫均勻性試驗(yàn)Uniformitytestforfurnacetemperatureshouldbeperformedforfollowingsituation以下情況應(yīng)進(jìn)行爐溫均勻性測(cè)試

4、Drawup:Review:Approval:HailunYin.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:Newheattreatmentintotheproductionforthefirsttime;新添置的熱處理爐首次應(yīng)用于生產(chǎn);Theheattreatmentfurnacesofoverhaulortechnicalreform;經(jīng)過(guò)大修或技術(shù)改造的熱處理爐;Changethepositionsofcontrollingtemper

5、atureortemperaturesensorforrecording;控溫或記錄溫度傳感器位置變更時(shí);Temporaryorregularuniformitytestforfurnacetemperature定期或臨時(shí)需要進(jìn)行溫度均勻性測(cè)試時(shí);Methodorspeedoffurnaceairflowchanges;爐氣流動(dòng)方式、速度改變;Thesize,quantity,typeorpositionofburnerchanges燃燒器尺寸、數(shù)量、類型或位置改變;Thetemperaturecontrolledconfigurationchanges溫度控制配置改變;Whentheheat

6、treatmentspecificationofcurrentchainandpreviouschaindifferabout15%andcurrentchainnevermeasuredbefore.當(dāng)本次熱處理鏈與上次熱處理規(guī)格相差15%而從未測(cè)量過(guò)時(shí)。Methodandrequirements方法及要求Resistancefurnace電阻爐Performfurnacetemperatureuniformitytestbasedon“TestingProcedureforWorkingZoneofHeatTreatmentFurnace”.按照熱處理爐有效加熱區(qū)測(cè)定規(guī)程進(jìn)行爐溫均勻性測(cè)試

7、。Verticalcontinuoustemperingfurnace立式連續(xù)調(diào)質(zhì)爐Theheattreatmentfurnaceisinspectedbymonitorlink.Thismonitorlinkissameasproductlink,Drawup:Review:Approval:HailunYinhefaaedhdcehabeceddeedhahede.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:equippedwithtwot

8、hermocouplesconnectingtorecorder;oneconnectsthesurfaceofstraightpartandtheotheroneimplantinthemiddleofthestraightpart.Thetemperatureneedbemonitoredbarecorderwhichhassufficiencoolingprocess.Makeacompantodearecorderwhichhassufficiencoolingprocess.Makeacompantodefinealaspectssuchasheating,heatpresrvabe

9、tweenlinktmperatureandfurnacetemperature.heoutputtime-temperature;ifalltheaturecannotsurpassthemaecifiedrange.mtemperatureoflink,itshouldindicatethaature.Theheatpreservationtimeshouldbeaturecannotsurpassthemaecifiedrange.熱處理爐通過(guò)監(jiān)測(cè)環(huán)來(lái)進(jìn)行檢查,該監(jiān)測(cè)環(huán)與產(chǎn)品環(huán)相同,且裝有連接記錄儀的兩個(gè)熱電偶;一個(gè)連接在平直部分的表面上,另一個(gè)嵌入在平直部分的中間。溫度由分辨率足以明確

10、界定加熱、保溫、冷卻過(guò)程的所有方面的記錄儀來(lái)檢測(cè)。把鏈環(huán)的溫度記錄相對(duì)于爐溫的記錄做一個(gè)比較。顯示熱電偶輸出的時(shí)間一溫度圖表,在所有熱電偶達(dá)到規(guī)定的鏈環(huán)最小溫度后,應(yīng)表明鏈環(huán)溫度決不會(huì)超過(guò)規(guī)定的最大溫度。保溫時(shí)間應(yīng)在規(guī)定范圍內(nèi)。Controllinginstrument控制儀表ThecontrollinginstrumentshouldbeverifiedbymeasuringofficeofQualitydepartmentbeforeuseandtheinstrumentmustbeattachedmeasurementqualifiedcertificateissuedbyquality

11、controllingdepartment.控制儀表應(yīng)經(jīng)過(guò)質(zhì)管部計(jì)量室按規(guī)定要求校驗(yàn)后才能使用,同時(shí)必須貼有質(zhì)檢部門的計(jì)量合格證。.TechnicalRequirements技術(shù)要求Heattreatmentforoffshoremooringchainandaccessory系泊鏈及附件的熱處理Heattreatmentforoffshoremooringchain系泊鏈的熱處理Theheattreatmentofoffshoremooringchaincanonlybeperformedbyverticalheattreatmentfurnaceassetparameterthroughc

12、ontinuousprocess;系泊鏈的熱處理只能在豎式熱處理爐中按照設(shè)定的參數(shù)通過(guò)連續(xù)過(guò)程進(jìn)行;Thetestlinkswhichwillbemechanicalpropertytestedandbreakingtestedshouldbealsoperformedheattreatmentatsamemethods.進(jìn)行機(jī)械性能試驗(yàn)和破斷試驗(yàn)的試驗(yàn)鏈環(huán)也要用同樣的方法進(jìn)行熱處理;Drawup:Review:Approval:HailunYinaaaba.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:Procedure

13、ForHeatTreatmentEffectiveDate:Whentheoffshoremooringchainmanufacturing,thetestlinksshouldbeattachedthebothendsofoffshoremooringchainandneedtobeidentifiedbysteelmark.在系泊鏈生產(chǎn)時(shí),試驗(yàn)鏈環(huán)要附在系泊鏈的兩端,并且通過(guò)鋼印識(shí)別;Thespecification,grade,chainnumber,furnacenumberandtypeneedtobecheckedbeforeheattreatment.在熱處理之前要檢查規(guī)格,級(jí)別

14、,鏈號(hào),爐號(hào)和類型等。Hardnesstest:硬度試驗(yàn):FortheoffshoremooringchainwithgradeofR4,R4SandR5whichlengthismorethan700meters,everycontinuous100mlengthneedhardnessinspection.Allthelinkswhichhavebeenperformedmechanicalpropertytestalsoneedhardnessinspection.熱處理超過(guò)長(zhǎng)度的4、4和級(jí)系泊鏈時(shí),每連續(xù)處理1米都要進(jìn)行硬度檢驗(yàn)。進(jìn)行機(jī)械性能的所有鏈環(huán)也應(yīng)進(jìn)行硬度檢驗(yàn)。Thehardn

15、esstestwillbeperformedatthesamepositionoflink.Normally,inspectorneedselectfivepointsontheoppositeofweldingjointfortestandthencalculatetheaveragevalue.硬度試驗(yàn)在鏈環(huán)的同一部位進(jìn)行,一般在環(huán)背處取5個(gè)點(diǎn)進(jìn)行試驗(yàn),并計(jì)算平均值。Thehardnessaveragevalueofeachlinkwhichhaventperformedmechanicalpropertytestshouldachievelessthan15%ofthehardnessa

16、veragevalueforthesamebatchofheattreatmentlinkswhichhavebeenperformedmechanicalpropertytest.Iftheresultcannotmeetrequirements,thelinkwithlargestdeviationshouldbecutoffandthenperformmechanicaltest.Ifthemechanicaltestachieverequirement,nomoreactionisneeded.Theresultofhardnesstestshouldberecorded.沒(méi)有進(jìn)行機(jī)械

17、性能試驗(yàn)的每個(gè)鏈環(huán)的硬度平均值需要達(dá)到同一批進(jìn)行熱處理并且進(jìn)行過(guò)機(jī)械性能試驗(yàn)的鏈環(huán)的硬度平均值的15%以內(nèi)。如果結(jié)果不符合要求,偏差最大的鏈環(huán)應(yīng)割下來(lái),并進(jìn)行機(jī)械性能試驗(yàn)。如果機(jī)械性能達(dá)到要求,不需要進(jìn)一步采取行動(dòng)。硬度檢驗(yàn)結(jié)果應(yīng)進(jìn)行記錄。Heattreatmentforaccessory附件的熱處理Accessoryshouldbeperformedheattreatmentintheresistancefurnace(batch-typefurnaceandcarbottomfurnace)asdesignedparameterandfollowbelowitems:附件應(yīng)當(dāng)在電阻加熱爐(

18、箱式爐和臺(tái)車式爐)中按照設(shè)計(jì)參數(shù)進(jìn)行熱處理,并遵循以下:Drawup:Review:Approval:HailunYineeddceeceddeedede.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:Eachbatchofheattreatmentshouldincludetestshackleortestbarwhichhavebeenperformedmechanicaltestandbreakingtest;每個(gè)熱處理批次應(yīng)當(dāng)包含有進(jìn)行機(jī)

19、械性能試驗(yàn)和破斷試驗(yàn)的試驗(yàn)卸扣或樣棒;Thespecification,grade,seriesnumber,furnacenumberandtypeneedtobecheckedbeforeheattreatment.在熱處理之前要檢查規(guī)格,級(jí)別,序列號(hào),爐號(hào)和類型等。Heattreatmentforsplicelink連接普環(huán)的熱處理Splicelinkshouldbeperformedheattreatmentinfurnaceforsinglelinkasdesignedparameterandfollowbelowitems:連接普環(huán)應(yīng)當(dāng)在單環(huán)熱處理爐(電阻加熱爐)中按照設(shè)計(jì)參數(shù)進(jìn)行

20、熱處理,并遵循以下:Ensurethecoolingwaterinthermalinsulatinglayerhaveenoughcurrentandunblockedtoavoidthetemperatureofadjacentlinkssurpassspecifiedtemperature;保證隔熱層內(nèi)冷卻水暢通和足夠流量,以防相鄰環(huán)的溫度超過(guò)規(guī)定溫度;Thetestlinkswhichcorrespondwithsplicelinkshouldalsobeheattreated.連接環(huán)對(duì)應(yīng)的試驗(yàn)鏈環(huán)也應(yīng)同時(shí)熱處理;Theperiodthatchaincarriedoutoffurnace

21、andputintowatershouldbefinishedwithin90seconds.鏈環(huán)從出爐到入水要保證在90秒內(nèi)完成;Thespecification,grade,manufacturingnumber,furnacenumber,typeandmarksshouldbecheckedbeforeheattreatment.在熱處理之前要檢查規(guī)格,級(jí)別,生產(chǎn)號(hào),爐號(hào)、類型和標(biāo)識(shí)。Operator操作人員Theoperatorsshouldbetrainedthatthetechnicalrequirementsduringheattreatmentshouldbemastered

22、skillfullyandtheequipmentcanbeoperatedproficiently.操作人員應(yīng)經(jīng)過(guò)培訓(xùn),對(duì)熱處理過(guò)程中的技術(shù)要求熟練掌握,能熟練操作設(shè)備。Technicalrequirementsforheattreatmentfurnace熱處理及爐的技術(shù)要求Drawup:Review:Approval:HailunYinaaddcabcddcdad.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:Temperaturecont

23、rolledtolerance:溫控允差:Toleranceforresistancefurnace:10;電阻爐的允差為:10;Toleranceforsinglelinkheattreatmentfurnace:25單環(huán)熱處理爐的允差為:25Verticalcontinuoustemperingfurnace:toleranceforquenchingfurnace:25;tolerancefortemperingfurnace:10.立式連續(xù)調(diào)質(zhì)爐:淬火爐的允差為:25;回火爐的允差為:10。Toleranceforverticalcontinuoustemperingrollingsp

24、eed:立式連續(xù)調(diào)質(zhì)爐轉(zhuǎn)速允差:Therotatingspeedtoleranceofquenchingfurnacetopcanbecheckoutaccordingto2%oftechnique.Therotatingspeedoftemperingfurnacetopshouldbesynchrowiththequenchingfurnacewhichcanbe2%differedfromthetechnique.淬火爐爐頂轉(zhuǎn)速的允差按工藝規(guī)定的2%校正,而回火爐爐頂?shù)霓D(zhuǎn)速則必須與淬火爐同步,可與工藝值相差2%。Coolingmediashouldcomplywiththetechnic

25、alrequirements.Excepttheverticaltemperingfurnace,thechaincanbemovetocoolingmediaasnormalspeed.Forotherheattreatmentfurnace,offshoremooringchainandaccessoryshouldmoveintocoolingmediaquickly.冷卻介質(zhì)應(yīng)符合工藝規(guī)定。除立式調(diào)質(zhì)爐按正常走鏈速度進(jìn)入冷卻介質(zhì)冷卻外,其余熱處理爐,系泊鏈及附件均應(yīng)迅速進(jìn)入冷卻介質(zhì)中。Thetemperatureofeachcontrolledpoint,quenchingwatert

26、emperature,rotatingspeedofguidewheelonthetopofverticalfurnaceshouldbecontinuouslyrecorded.Accordingtodateoftreatment,thegrade,specification,length,chainmovingspeed,heatingtemperature,watertemperatureofoffshoremooringchaincanbecheckoutinrecords.Therecordsheetofbatch-typefurnaceandsingle-linkheattreat

27、mentfurnaceshouldbepreserved.立式連續(xù)調(diào)質(zhì)爐各控制點(diǎn)的溫度及淬火水溫,立式爐爐頂導(dǎo)輪轉(zhuǎn)速應(yīng)進(jìn)行連續(xù)記錄,根據(jù)處理日期從該記錄中應(yīng)能查出系泊鏈的級(jí)別、規(guī)格、鏈長(zhǎng)、走鏈速度、加熱溫度、水溫等。箱式爐及單環(huán)熱處理爐保留記錄紙。Thesamechainlengthofoffshoremooringchaincanbeperformedheattreatmentnotmorethantwice.系泊鏈同一鏈節(jié)最多進(jìn)行兩次熱處理。Drawup:Review:Approval:HailunYinaacabcca.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.WorkingP

28、rocedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:4.3.6a熱處理進(jìn)爐要求:a.entheoffshoremooringchaadoptingsimilara.entheoffshoremooringchaadoptingsimilarangewhenoffshorainispreferredngchaintoensuthefurnacetemperaalltemperaldachieveb.Whenputtheaccessshackleshouldbesupportedbprocessofheattreatmen

29、t(seebehea附件裝爐應(yīng)保證受熱均勻,型卸扣應(yīng)通過(guò)工裝支撐等方法來(lái)防止產(chǎn)品在熱處理過(guò)程中發(fā)生變形(見(jiàn)圖OuEsiileClamptnsHat.(Left)外女廈足StrewInMinalThread.TopPlate內(nèi)敕隔b.Whenputtheaccessshackleshouldbesupportedbprocessofheattreatment(seebehea附件裝爐應(yīng)保證受熱均勻,型卸扣應(yīng)通過(guò)工裝支撐等方法來(lái)防止產(chǎn)品在熱處理過(guò)程中發(fā)生變形(見(jiàn)圖OuEsiileClamptnsHat.(Left)外女廈足StrewInMinalThread.TopPlate內(nèi)敕隔ShackleB

30、nfl3r卸上楙EEtemElthreadTopPlate和殿就OutsideCLampingPisteijtighf)赫,魅,(圖1卸扣熱處理進(jìn)爐方法)立式調(diào)質(zhì)爐系泊鏈進(jìn)爐時(shí),應(yīng)盡可能采用與系泊鏈規(guī)格相近的引鏈,以便系泊鏈過(guò)渡時(shí),溫度變動(dòng)盡可能小,并且此時(shí)爐溫應(yīng)達(dá)到工藝要求。furnace,theaccessoryastoolingsupporttoavoiddeformaDrawup:Review:Approval:HailunYinaaaba.Edition:A/0Page:ofatTreatmentEnteringFurnaceMethodforShaCo.,Ltd.WorkingPr

31、ocedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:c.Whenheattreatforsplicelink,toensurethecoolingwaterinthermalinsulatinglayerhaveenoughcurrentandunblockedtoavoidthetemperatureofadjacentlinkssurpassspecifiedtemperature連接環(huán)熱處理時(shí),保證隔熱層內(nèi)冷卻水暢通和足夠流量,以防相鄰環(huán)的溫度超過(guò)規(guī)定溫度。4.3.7Theoffshoremooringchaina

32、ndaccessoryneedhardnessdetectionafterheattreatment系泊鏈及附件熱處理后應(yīng)進(jìn)行硬度檢測(cè)。.WorkingProcess作業(yè)程序Heattreatmentoperationforoffshoremooringchain系泊鏈的熱處理作業(yè)Tocheckwhetherthechainspecification,grade,chainnumberandproductionplancomplywiththetechnique.核實(shí)要處理的系泊鏈的規(guī)格、級(jí)別、鏈號(hào)與生產(chǎn)安排及工藝規(guī)定相符。Checkthechainnumber,testpiecesnumbe

33、r,quantityandtypeoftestpieces,theproductswhichisnotcompliancewiththeprocessstipulationcannotbeallowedtoputintofurnace.核查鏈號(hào)、試樣號(hào)、試樣數(shù)量及形式,不符合工藝規(guī)定的不能進(jìn)爐。Thebundle,place,transferofoffshoremooringchainshouldbeperformedastheworkshopmanagementandproductionplan.系泊鏈的打件、堆放、轉(zhuǎn)運(yùn)按車間定置管理或生產(chǎn)安排要求進(jìn)行。Beforethefurnacesta

34、rt,thefurnaceneedstobereliablyinspectedandmaintained.開爐前,必須對(duì)設(shè)備進(jìn)行可靠的檢查和保養(yǎng)。Thetemperatureshouldberaisedgraduallyforeveryfurnacestart.Itneedatleastfivehourspre-heatfromfireuptotreatmenttochain.Italsoneedsatleast30meterstransitionchainwithsimilarspecification.Toensurethetemperatureoffurnaceuniformaftert

35、hechainmoveintofurnace.每次開爐必須漸進(jìn)升溫,從點(diǎn)火到開始處理鏈條至少需要5小時(shí)預(yù)熱。開始熱處理前至少需要30米相近規(guī)格過(guò)渡鏈條,進(jìn)爐以保證爐子的溫度均勻。Theproductionorderofspecificationisfromlargetosmallinprincipalandthetransitionchainalsoneedtobeadoptedwithsimilarspecification.Whenchangespecification,itneedsatleast50meterstransitionchain.生產(chǎn)順序原則上規(guī)格從大到小,同時(shí)應(yīng)使用規(guī)格相

36、近的過(guò)渡鏈條。更換規(guī)格時(shí)至少需要五十米的過(guò)渡鏈條。Drawup:Review:Approval:HailunYinccc.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:5.1.7按工藝規(guī)定使用連接環(huán),連接環(huán)的焊接必須牢固,本體有焊縫的連接環(huán)禁止使用。Separatethechainheadandchaintail,andthechainheadshouldmovetofurnacefirst.區(qū)分鏈頭和鏈尾,進(jìn)爐時(shí)鏈頭先進(jìn)爐。Fortheoffs

37、horemooringchainwithouttestpieces,thereasonsmustbeclear.Andthechainshouldbe對(duì)無(wú)試樣環(huán)的系泊鏈,必須弄清原因,并得到車間或技術(shù)部門的書面通知后,才可進(jìn)爐處理。Thesituationthatchainwithoutmarks,vaguechainnumberorthechainisnotcompliancewithtechnical鏈節(jié)無(wú)號(hào)、鏈號(hào)不清或鏈號(hào)與工藝規(guī)定不符的鏈節(jié),應(yīng)經(jīng)檢驗(yàn)人員查清并補(bǔ)打鋼印后,方可進(jìn)爐處理。Starttheheattreatmentequipmentaccordingto“Safeopera

38、tionruleforgastemperingfurnace”andthe按天然氣調(diào)質(zhì)爐安全操作規(guī)定啟動(dòng)熱處理設(shè)備,使熱處理設(shè)備進(jìn)入工作狀態(tài)。Adjustthetemperatureofeachoperationareaaccordingtoheattreatmenttechnicalrequirements.When按照熱處理工藝要求,調(diào)整熱處理設(shè)備各工作區(qū)溫度。爐氣溫度穩(wěn)定且同工藝溫度一致時(shí),開始牽引引鏈進(jìn)爐。MovethechainintofurnaceaccordingtoProductionnoticeofoffshoremooringchainheattreatment按系泊鏈熱處

39、理生產(chǎn)通知單要求的順序入爐,在特定鏈環(huán)上綁鐵絲,該鏈環(huán)進(jìn)出淬火爐和出回火爐的時(shí)間應(yīng)記錄。這樣的記錄是為了保證鏈環(huán)在爐內(nèi)的位置能夠有效控制,使?fàn)t溫和鏈環(huán)的對(duì)應(yīng)關(guān)系能夠追溯。同時(shí)包證鏈條的運(yùn)行速度符合工藝要求。ThetemperatureofregulatingcoolingwatershouldmeettechnicalrequirementsandadjustthevolumeDrawup:Review:Approval:HailunYin.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTr

40、eatmentEffectiveDate:循環(huán)冷卻水的水溫應(yīng)滿足工藝要求,適當(dāng)調(diào)整進(jìn)、出水量,降低冷卻水溫度。如果水溫超過(guò)工藝要求,要及時(shí)通知工藝員,由工藝員確定處置辦法。冷卻水水面要保持穩(wěn)定,以保證爐溫穩(wěn)定。Tokeepthechainspeedoftechniquethroughmeasuringtherotatingtimeofquenchingandtempering每次生產(chǎn)時(shí)通過(guò)測(cè)量淬火、回火鏈輪周轉(zhuǎn)的時(shí)間,保持熱處理工藝鏈速,只有鏈輪的變速器數(shù)字一致,才能使淬火、回火爐鏈速保持同步。Thefeederconditionshouldbeoftencheckedduringproduc

41、tionprocessandthefurnacetemperature生產(chǎn)過(guò)程中應(yīng)經(jīng)常檢查燃嘴的工作狀況,每小時(shí)記錄一次實(shí)際爐溫。Thehardnessofeachchainwhichmovesoutofwateraftertemperingshouldbedetected.Thehardness每一條鏈回火后出水面時(shí)應(yīng)立即測(cè)試硬度。具體硬度要求詳見(jiàn)生產(chǎn)工藝。Iftemperinghardnessaveragevalueofsixcontinuouslinksarehigherthantemperinghardnessrequiredvalue,thetemperatureshouldadju

42、sthigheratonce:thetemperatureofarea9,10is8.shouldbedetectedonehourlater.Ifthehardnessisstillnotmeetrequirements,thesecondadjustmentfortemperingtemperaturecannotsurpass5.Onthecontrary,ifthetemperinghardnessislowerthantemperingrequiredvalue,thetemperatureoftemperingfurnaceshouldbelower:thetemperatureo

43、farea10is8.Adjustingmethodisallthesame.Ifthetemperatureadjustmentsurpass20如果連續(xù)六環(huán)的回火硬度平均值高于回火硬度值,應(yīng)立即調(diào)高回火爐:9、10區(qū)溫度8。并過(guò)一小時(shí)后,再次測(cè)量回火硬度。如果還是不能滿足要求,第二次調(diào)回火溫度每次不能超過(guò)5。反之,當(dāng)回火硬度低于回火硬度值,應(yīng)調(diào)低回火爐:9、10區(qū)溫度8,調(diào)整方式一樣。如果溫度調(diào)整超過(guò)工藝溫度20以上需要請(qǐng)示工藝工程師。Ifthequenchingfurnacestopsmorethanoneminuteatanytime,itwilldamagetheproductsqu

44、ality任何時(shí)候淬火爐停爐一分鐘以上,將會(huì)嚴(yán)重危害產(chǎn)品質(zhì)量,所有的停爐必須登記停、開的時(shí)間。Theabnormalsituationsshouldbedetailedrecordedinshiftrecordsduringproduction.應(yīng)將生產(chǎn)中出現(xiàn)的不正常現(xiàn)象在交接班記錄中作詳細(xì)說(shuō)明。Drawup:Review:Approval:HailunYin.Edition:A/0Page:0ofCo.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:運(yùn)行過(guò)程中如果發(fā)生設(shè)備損壞、停電等故障

45、,導(dǎo)致生產(chǎn)無(wú)法進(jìn)行或不能保證工藝要求時(shí),停留在爐內(nèi)的鏈條的鏈號(hào)及位置應(yīng)記錄,并及時(shí)匯報(bào)相關(guān)部門和人員進(jìn)行處置。Beforethefurnacestart,thereshouldbeoperatorsbesidesthecontrolledcabinet,entryofthefurnace,每次開爐時(shí)、熱處理時(shí)控制柜前、入鏈塔、出鏈塔三個(gè)區(qū)域必須有操作工,特別是控制柜區(qū)域任何時(shí)候必須有一名操作工在現(xiàn)場(chǎng);觀測(cè)爐溫和測(cè)量回火硬度。記錄鏈條入爐時(shí)間和出爐時(shí)間。Thewholeprocessshouldbedetected,controlledandrecordcontinuouslybycompute

46、rsystem.Manualrecordshouldbeperformedhourly.整個(gè)過(guò)程應(yīng)通過(guò)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)連續(xù)地監(jiān)測(cè)、控制和記錄。手動(dòng)記錄也應(yīng)每小時(shí)進(jìn)行一次。Iftheoffshoremooringchainneedsthesecondtemperingprocessforspecialcase,thetestlinksandlinks系泊鏈因故需進(jìn)行第二次調(diào)質(zhì)處理時(shí),必須帶入原試樣環(huán)及破斷環(huán)一同處理或按工藝要求帶樣。但同一鏈節(jié)最多只能進(jìn)行兩次熱處理。Inputtheproductsspecification,grade,chainnumber,heattreatmenttype,ope

47、ratorsaccuratelyintime,accordingtocomputerrecordingrequirements.按電腦記錄要求及時(shí)、準(zhǔn)確地輸入產(chǎn)品規(guī)格、級(jí)別、鏈號(hào)、熱處理類別、操作工等。Thepersoninchargeofheattreatmentshouldmakebackupsofthechainheattreatmentrecordslastmonthandpreserveinreferenceroom.每月由熱處理負(fù)責(zé)人對(duì)上一個(gè)月的系泊鏈熱處理控制記錄進(jìn)行一次備份,送資料室保存。Themodificationoftechniquescanonlybeperformed

48、bytechnicaldesigner.Afterthetechniquesmodify,theoperatorsshouldmakeadjustmentsaccordingtotechnicalrequirementandrecordaccordingly.工藝的修改只能由工藝員進(jìn)行,工藝修改后,操作工應(yīng)及時(shí)按工藝進(jìn)行調(diào)整,并做相應(yīng)記錄。Thechainoutoffurnaceshouldbeboundorplacedatrequiredplaceandcheckifthechainmarksare出爐鏈節(jié)按要求打件或者擺放在規(guī)定位置,并核對(duì)鏈節(jié)標(biāo)識(shí)是否清晰和正確。Heattreatment

49、foraccessory附件的熱處理作業(yè)Drawup:Review:Approval:HailunYin.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.WorkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:5.2.1熱處理之前檢查附件的規(guī)格、級(jí)別、生產(chǎn)號(hào)、爐號(hào)和類型等。Theplaceandtransferofaccessoryshouldbeincompliancewithworkshopmanagementorproduction附件的堆放、轉(zhuǎn)運(yùn)按車間定置管理或生產(chǎn)安排要求進(jìn)行。Heataste

50、chnicalrequirementsandchecktheinstrumentsperformance按工藝要求升溫,并檢查儀表的性能。Feedthefurnaceasrequiredvolumeandproperlyplacetheaccessorytoensureuniformheating.Bes按規(guī)定的裝爐量裝爐,合理擺放工件,保證受熱均勻,同時(shí)應(yīng)考慮工件的進(jìn)、出爐方便。Whentheaccessorieshavetobeheattreatedbybatchesbecauseoflargequantity,theaccessoryheat同一規(guī)格、形式的產(chǎn)品,數(shù)量較多分批處理時(shí),對(duì)每

51、爐處理的附件應(yīng)分別標(biāo)識(shí)。Checktestaccessoryandtestbarsincludedfromeachbatchofheattreatmentused檢查每個(gè)熱處理批次應(yīng)當(dāng)包含的機(jī)械性能試驗(yàn)和破斷試驗(yàn)的試驗(yàn)附件或樣棒。對(duì)無(wú)試樣的附件,必須弄清原因,并得到車間或技術(shù)部門的書面通知后,才可進(jìn)爐處理。TheD-typeshackleshouldbesupportedbythemethodssuchastoolingsupporttoavoiddeformationin附件裝爐應(yīng)保證受熱均勻,型卸扣應(yīng)通過(guò)工裝支撐等方法來(lái)防止產(chǎn)品在熱處理過(guò)程中發(fā)生變形(見(jiàn)圖1)。Whenaccessorya

52、reoutoffurnaceafterquenching,theyshouldbeputintocoolingmediarapidly.The附件淬火出爐時(shí),迅速進(jìn)入冷卻介質(zhì)中。從爐門打開到工件入水的時(shí)間,應(yīng)符合規(guī)定。Whenthequenchedaccessoriesareputintowater,thecoolingwatershouldbecompulsorycirculating.淬火工件入水時(shí),冷卻水應(yīng)強(qiáng)制循環(huán)。且附件冷卻時(shí)應(yīng)在水中上下左右移動(dòng),使附件均勻快速冷卻。Drawup:Review:Approval:HailunYin.Edition:A/0Page:ofCo.,Ltd.W

53、orkingProcedure熱處理程序DocumentNo.:ProcedureForHeatTreatmentEffectiveDate:5.2.10在儀表記錄紙上標(biāo)注清楚產(chǎn)品的名稱、規(guī)格、型號(hào)及生產(chǎn)日期、時(shí)間等。Performthehardnesstestasrequirementsandthetestresultsshouldbedeliveredtotechnicaldepartment按要求進(jìn)行硬度試驗(yàn),試驗(yàn)結(jié)果及時(shí)報(bào)技術(shù)部門進(jìn)行分析。Heattreatmentforsinglelink單環(huán)熱處理作業(yè)Checkandensurethespecification,grade,type

54、andproductionarrangementofsplicelinkandtestlin核實(shí)要處理熱處理連接環(huán)及試驗(yàn)環(huán)的規(guī)格、級(jí)別、類型與生產(chǎn)安排及工藝規(guī)定相符。確認(rèn)熱處理連接環(huán)的標(biāo)識(shí)號(hào)。Thetestlinkcorrespondedwithsplicelinkshouldalsobeperformedheattreatment.連接環(huán)對(duì)應(yīng)的試驗(yàn)鏈環(huán)也應(yīng)同樣熱處理。ThelinksofbothendsshouldbeheatinsulatedandoperatedasTechniqueofsinglelinkheattreatment.Thelinksshouldbeaddedproperstulltoensuretheuniformheat.Besides,thetemperaturedifferenceforanyadjacentlinkscannotsurpass250.對(duì)兩端鏈環(huán)進(jìn)行隔熱保護(hù),按單環(huán)爐熱處理工藝進(jìn)行操作,鏈環(huán)應(yīng)進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹?,以確保熱處理鏈環(huán)受熱均勻,同時(shí)保證鄰近鏈環(huán)任何處的溫度不能超過(guò)250。Heatastechnicalrequirementsandchecktheinstrumen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論