泰總理英拉與奧巴馬歡迎宴會(huì)致辭_第1頁(yè)
泰總理英拉與奧巴馬歡迎宴會(huì)致辭_第2頁(yè)
泰總理英拉與奧巴馬歡迎宴會(huì)致辭_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

PRIMEMINISTERSHINAWATRA:PresidentBarackObama,SecretaryofStateHillaryClinton,Excellency,ladiesandgentlemen,itgivesmeagreatpleasuretowelcomeyoutoThailandandtobethefirstcountrytoreceiveyouafteryourdecisivereelectionvictory.Ihopetomakethegaladinnertonightnotonlyareceptionforyourvisit,butalsoacelebrationfor

yoursecondterminoffice.Isincerelybelievethatyourpresidencywillbeasuccessfuloneandwillbefruitfulinenhancingtherelationship

betweenourtwonations.泰國(guó)總理英拉:巴拉克·奧巴馬總統(tǒng),希拉里·克林頓國(guó)務(wù)卿,閣下,女士們、

期將會(huì)是成功的,并將對(duì)加強(qiáng)我們兩國(guó)之間的關(guān)系富有成果。Ialsowishtotakethisoccasiontothankyouandyourteam,inparticularSecretaryClinton,forallthatshehasdonetoadvanceThai-U.S.relationsandU.S.engagementwithAsia.Ourpartnershipisexceptional,

notonlybecauseofthedeephistoricalroots,butalsobecauseofstrongpeople-to-peopletiesbasedonsharedvaluesofdemocracyandrespectfor

civilliberties.的歷史淵源,更因?yàn)槲覀兓诠餐拿裰鲀r(jià)值觀和尊重民權(quán)的民間關(guān)系。WeappreciateyoursupportinbringingdemocracyinThailandbackontrack.IhopeyoucontinuetodosoasThailand’sdemocracystillfacesmanychallengesahead.許多挑戰(zhàn)。Intermsofeconomicrelations,asthePresidentandIhavediscussedtoday,

wewillcontinuetobuildonastrongfoundationinexpandingourtrade

andinvestmenttopromotegrowthandcreatejobs.Theworldischangingfast,andonlythroughtrust,partnershipcanweensurepeaceandprosperityforbothnations.擴(kuò)大貿(mào)易投資,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)。世界變化很快,只有通過(guò)信任、合作才能確保我們兩國(guó)的和平與繁榮。Excellency,ladiesandgentlemen,formethereisnobetterwaytolaunch

acelebrationofour180thanniversaryofrelationsin2013thanwiththispresidentialvisittoday.MayIinviteallofyoutojoinmeinatoast:TothegoodhealthandsuccessofPresidentBarackObama,andtothelong-lastingfriendshipbetweentheUnitedStatesofAmericaandtheKingdomofThailand.Cheers.閣下,女士們、先生們,在我看來(lái),沒(méi)有比總統(tǒng)的本次訪問(wèn)更好的方式來(lái)掀開(kāi)2013年兩國(guó)建交180周年慶典的序幕。我邀請(qǐng)你們與我共同舉杯:為奧巴馬總統(tǒng)的身體健康、萬(wàn)事如意,為美利堅(jiān)合眾國(guó)和泰王國(guó)持久的友誼,干杯!PRESIDENTOBAMA:Well,goodevening,everyone.MadamPrimeMinister,

distinguishedguestsandladiesandgentlemen,myvisittoThailandisfartoobrief,buteveninmyshortstayI’vealreadyfelttheextraordinarywarmthandkindnessandhospitalityofthepeopleofThailand.Everyoneknowsthatthisisthe“LandofSmiles,”havefeltiteverywherethatI’vegone.奧巴馬總統(tǒng):大家晚上好??偫砼浚魑患钨e,女士們、先生們,我對(duì)泰國(guó)的

無(wú)處不在。I’vealsofeltthedignityandstrengthofthiscountryanditspeople--thetranquilityandpeacethatIfeltasIhadtheprivilegeofwalking

aroundthesacredgroundsofWatPhoandgazingupattherecliningBuddha;thecompassionandwisdomthatyoufeltinthepresenceofHisMajestytheKing,whohasdevotedhisreigntothewelfareanddevelopmentofhispeople.We’veseenitintheresiliencethathaspushedthisnationforward,mostrecentlyinthefaceofdevastatingfloods.我也感受到了這個(gè)國(guó)家和它的人民的尊嚴(yán)與力量——有幸走在臥佛寺的神圣土

中得到了見(jiàn)證。Andmostofall,Ithinkweallfeelheretonighttheuniquefriendship

betweenourpeoples.HisMajestyoncesaidthatsincehewasborninAmerica,theUnitedStatesis“halfmymotherland.”AndwearejustasproudofalltheThaiAmericanswhoenrichourcountry.Infact,Iwas

mentioningtoHisMajestythatmyfriend,LaddaTammyDuckworth,justbecamethefirstThaiAmericanwomanevertobeelectedtoourCongress,andshe’sfrommyhomestateofIllinoissoI’mespeciallyproudofher.以我特別為她感到驕傲。EverythingthatI’vefelt--yourdignity,yourresilience,your

friendship,yourwarmth--thatisthefoundationofouralliance.It’swhyyouwerethefirstAsiannationtoreachouttoAmericaafterwewonourindependence.It’swhyinAsia,tothisday,wecansayThailandisouroldestfriend.Andweareextraordinarilyproudofthatfriendship,

andweareespeciallypleasedtoseetheexcellentleadershipthat,MadamPrimeMinister,youareprovidingasyoucontinuethiscountry’spathofdemocracy,freedomanddevelopment.礎(chǔ)。這就是為什么在我們贏得獨(dú)立后泰國(guó)是第一個(gè)與美國(guó)建立聯(lián)系的亞洲國(guó)家,

領(lǐng)導(dǎo),帶領(lǐng)這個(gè)國(guó)家在民主、自由和發(fā)展的道路上繼續(xù)前行。SoIwanttopropose

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論