鐵路客運(yùn)服務(wù)英語(yǔ)車站篇Project Seven_第1頁(yè)
鐵路客運(yùn)服務(wù)英語(yǔ)車站篇Project Seven_第2頁(yè)
鐵路客運(yùn)服務(wù)英語(yǔ)車站篇Project Seven_第3頁(yè)
鐵路客運(yùn)服務(wù)英語(yǔ)車站篇Project Seven_第4頁(yè)
鐵路客運(yùn)服務(wù)英語(yǔ)車站篇Project Seven_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

鐵路客運(yùn)服務(wù)英語(yǔ)RAILWAYPASSENGERSERVICEENGLISHProject07Train

ConnectionsandArrivals中轉(zhuǎn)換乘和到站3Part1WarmingUpHowtogivedirectionsandpositionsabouttakingsubway,busandtaxi?4Part1WarmingUpSupposeyouareastaffattheexitofthestation.Apassengercannotfindhisticket.Canhegetoutofthestationwithouthisticket?5Part2SkillsDevelopment6Part2SkillsDevelopment7Part2SkillsDevelopmentSentencePatterns1.Pleaseshowyourarrivalandconnectingtraintickets.請(qǐng)您出示一下到達(dá)的車票和要換乘的車票。2.YourconnectingtrainisatticketgateA3.Haveapleasantjourney!您需要換乘的列車位于A3檢票口。祝您旅途愉快。3.ChangeherefortrainstoQingdao.去往青島方向的旅客請(qǐng)?jiān)诖藫Q乘。4.PassengersconnectiontotrainG4035,pleaseheaddownstairshere.換乘G4035的旅客請(qǐng)?jiān)谶@里下樓。8Part2SkillsDevelopmentSentencePatterns5.I’msorry,onlypaperticketsareacceptedfortrainconnections.抱歉,這里只辦理紙質(zhì)車票的中轉(zhuǎn)換乘。6.Connectionticketsmusthaveconnectionsregistered,soastoremainvalidfortravel.通票必須完成中轉(zhuǎn)簽證才能繼續(xù)乘車。7.Passengerswithtrainconnections,pleasefollowsignagetogotoyouronwardconnection.需要中轉(zhuǎn)換乘的旅客,請(qǐng)按站內(nèi)指示標(biāo)進(jìn)行換乘。9Part2SkillsDevelopmentSentencePatterns8.I’msorrythatyourconnectingtrainhasleft.Pleasefollowme.Iwillhelpyoutorebook.您的接續(xù)列車已經(jīng)開走了,請(qǐng)跟我來,我?guī)湍暮灐?.Formetroconnections,pleaseturnbackanduseSouthExit.換乘地鐵請(qǐng)往后轉(zhuǎn),由南出站口出站。10.UsethewestexitforZhonghuaStreet.到中華大街請(qǐng)走西出口。11.PayUponArrivalislocatedjusttotheleftoftheexitgates.

出站檢票口左側(cè)是補(bǔ)票處。10Part2SkillsDevelopmentDialogue1ThisisTrainConnectionstransferpassage.PublicAnnouncement:Attention,please.Thistrainisreadytodepart.Pleasekeepawayfromthedeparturetrain.Passenger:Excuseme,wherecanIconnecttoShanghai-KunmingHSRtrains?Staff:Sir,mayIhaveyourarrivalandconnectingtraintickets?Passenger:Hereyouare.Staff:Sir,thetrainconnectionstransferpassageservesonlydepartureswithinthenext30minutes.Passenger:WhatcanIdonow?11Part2SkillsDevelopmentDialogue1ThisisTrainConnectionstransferpassage.Staff:Youhaveplentyoftime.Youcanexitfirst,thenre-enterandboardclosertoyourtimeofdeparture.Passenger:OK.Whereistheexit?Staff:Pleasefollowsignsandgodownstairs.Passenger:Thanks.Staff:It‘smypleasure.12Part2SkillsDevelopmentDialogue2Apassengercannotfindhisticketattheexitofthestation.Passenger:Excuseme,I’mafraidIhavelostmyticket.Couldyougivemeaproof,sothatIcanexit?Staff1:Sorry,sir,Icannotwritetheproofforyou.Passenger:WhatshouldIdo?Staff1:Don‘tworry.YoucangetaticketreplacementbypresentingyourIDatPayUponArrival.Passenger:HowcanIgetthere?Staff1:Gothisway,please.Passenger:Thankyouverymuch.13Part2SkillsDevelopmentDialogue2Apassengercannotfindhisticketattheexitofthestation.(AtPayUponArrival)Passenger:Excuseme,Icannotfindmyticketattheexit.CanIgetareplacementticket?Staff2:ShowmeyourIDplease.Passenger:Hereismypassport.Staff2:Sir,fromwhichstationyouboughtyourticket?Passenger:Xi’anNorth.ItakeTrainG308.Staff2:Yourseatandcarriagenumber,please.14Part2SkillsDevelopmentDialogue2Apassengercannotfindhisticketattheexitofthestation.Passenger:SeatNo.9Fofcarriage5.Staff2:Sir,thereisapurchaserecord.Andwewillhandlethisforyou.Youjusthavetopaytheservicefee2yuan.Passenger:OK,thankyou.Hereis2yuan.Staff2:Hereisyourticket.Haveaniceday.15Part2SkillsDevelopmentDialogue3Astationstaffprovidestherelevantinformationforpassengers.Passenger:Excuseme?Staff:Yes,canIhelpyou?Passenger:CanIchangetosubwayhere?Staff:Sorry,thisisforrailwayconnectionsonly.Totransferontothesubway/metro,pleaseusetheexit.Passenger:OK.IcometoShijiazhuangwithmyfamilyforavacation,isthereagoodhotelnearby?Imeanclean,comfortableandinexpensiveone.16Part2SkillsDevelopmentDialogue3Astationstaffprovidestherelevantinformationforpassengers.Staff:Isee,sir.WelcometoShijiazhuang.LantianHotelmaybewhatyouarelookingfor.Pleaseusethewestexit.Youwillfinditontheothersideofthestreet.Passenger:That'sgreat!Bytheway,couldyourecommendsomelocalsnacksandscenicspotstous?Staff:Ofcourse.ThemostfamousfoodhereareJinfengBraisedChicken,GaochengGongmian,ZhaoxianPearandsoon.TherearemanyscenicspotssuchasXibaipo,ZhaozhouBridge,MountTiangui,Baoduzhaiandsoon.I'msureyou'llhaveagoodtimehere.Passenger:Itsoundslikeawonderfulplace.Ican'twaittogo.Thankyouverymuch.Staff:Mypleasure.17Part3ListeningComprehensionSectionATrytochoosetheappropriateresponsesfromthefourchoicesmarkedA),B),C)andD).

1.A)TrainG1314B)PassagefortrainconnectionsC)ExitpassageD)Entrancepassage2.A)MeetsomebodyB)GoupstairsC)GodownstairsD)Exitthestation3.A)TaxistandB)SubwaystationC)BusstopD)Stationentrance4.A)Thewomanisastationstaff.B)Themanisinsidethestation.C)Themanhaswalkedpastthemetroentrance.D)Thewomandoesnotknowthelocationofthemetro.5.A)It'sprobablyabout10minutes'walkfromthestation.B)Itisbesidethe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論