《高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)》學(xué)習(xí)指南_第1頁(yè)
《高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)》學(xué)習(xí)指南_第2頁(yè)
《高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)》學(xué)習(xí)指南_第3頁(yè)
《高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)》學(xué)習(xí)指南_第4頁(yè)
《高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)》學(xué)習(xí)指南_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)課程導(dǎo)學(xué)修學(xué)本課程需要學(xué)習(xí)者具有中高級(jí)的英語(yǔ)水平和很強(qiáng)的自主安排學(xué)習(xí)的能力,課程中的聽(tīng)說(shuō)操練均須學(xué)習(xí)者在課外自主完成。越來(lái)越多的職場(chǎng)人員需要高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。在學(xué)習(xí)之前,對(duì)高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)有全面的認(rèn)知。高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)顧名思義一定是跟商務(wù)有關(guān),主要從事對(duì)外貿(mào)易和進(jìn)出口事物。商務(wù)英語(yǔ)的詞匯與一般英語(yǔ)的不同,它的詞匯涉及商業(yè)領(lǐng)域較多。換言之,商務(wù)英語(yǔ)的針對(duì)性特別強(qiáng),學(xué)習(xí)它的目的是為了滿足職場(chǎng)需求,內(nèi)容涵蓋商務(wù)活動(dòng)全過(guò)程,它只是以語(yǔ)言為載體,把核心的商務(wù)內(nèi)容放到其中,是實(shí)用性很強(qiáng)的一種英語(yǔ)培訓(xùn)。建議高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在記憶單詞的時(shí)候不要孤立的去背,把單詞融合到句子中去記憶。這樣能夠更好的把單詞記住,并且能夠掌握一個(gè)單詞的多種用法。除了記憶單詞以外,建議增加閱讀一些和自身水平享福的英文書籍。遇到不會(huì)的單詞可以記下來(lái),這樣能夠達(dá)到擴(kuò)充自身的詞匯量。在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者難免會(huì)出現(xiàn)感覺(jué)枯燥乏味、信心不足的情況。出現(xiàn)這種情況的時(shí)候,建議學(xué)習(xí)者可以暫時(shí)休息、調(diào)整一下自己的狀態(tài),不要過(guò)度地強(qiáng)迫自己往下學(xué)。因?yàn)槌霈F(xiàn)此種情況時(shí),學(xué)習(xí)者自身的思想意識(shí)開(kāi)始產(chǎn)生了抵觸英語(yǔ)的情緒,如果繼續(xù)學(xué)習(xí)反而會(huì)出現(xiàn)適得其反的結(jié)果。學(xué)習(xí)者可以暫時(shí)放下學(xué)習(xí),適當(dāng)?shù)卣{(diào)整自身的狀態(tài),這樣能夠更加高效地學(xué)習(xí)英語(yǔ)。對(duì)于大多數(shù)上班族來(lái)說(shuō),工作時(shí)間一般是屬于“朝9晚5”的狀態(tài)下。學(xué)習(xí)高級(jí)商務(wù)英語(yǔ),在時(shí)間的分配上需要充分地利用零碎的時(shí)間。在學(xué)習(xí)的過(guò)程中切記不要太心急,高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)課程導(dǎo)學(xué)(英文)IntroductiontoAdvancedBusinessEnglishAdvancedBusinessEnglishisareading,listening,speakingandwritingcourseforlearnerswithanupper-intermediatelevelofEnglishwhoneedtounderstandandexpressthekeyconceptsofbusinessandeconomics.Itcoversthemostimportantareasofmanagement,production,marketing,financeandmacroeconomics.CourseAimsTheaimsofthecourseare:1.topresentlearnerswiththelanguageandconceptsfoundinnewspaperandmagazinearticlesonbusinessandeconomics,andincompanydocuments;2.todevelopreadingskillsandgivepracticeinthecomprehensionofbusinessandeconomictexts;3.toprovidelisteningpracticeinthefieldsofbusinessandeconomics;4.toprovidelearnerswithopportunitiestoexpressbusinessconceptsthemselves,byreformulatingthemintheirownwordswhilesynthesizing,summarizing,analyzing,criticizinganddiscussingideas.UnitStructureThecourseconsistsofthirtyunits,andmostofthemcontainthefollowingthreecomponents:1.Aninformativereadingtextgivinganoverviewofaparticulartopic,introducingkeybusinessandeconomicconcepts,andincludingalargeamountofrelevanttechnicalvocabulary,alongwithavarietyofrelatedcomprehensionandvocabularyexercisesanddiscussionactivities.2.Eitherlisteningexercisesonauthenticinterviewswithbusinesspeopleandeconomists,orashorterauthenticreadingpassage,accompaniedbyexercises.3.Anadditionalcasestudy,roleplay,discussionactivityorwritingexercise.RationaleThemainreadingpassageinmostunitsisasynthetictextdesignedtogiveanoverviewofaparticulartopic.Aswellasintroducingcrucialbusinessandeconomicconcepts,thesetextshaveahighdensityofrelevanttechnicalvocabulary.Theyaredesignedtosparelearnersthetaskoffindingforthemselvesthewiderangeofnewspaperormagazinearticles,ortextsfromothersources,thatwouldbenecessarytocoveralltherequisiteground.Therearealsoshortextractsfromauthenticsourcessuchasnewspapers,booksaboutbusinessandeconomics,fiction,andsoon.Thereareauthenticinterviewswithacompanydirector,aqualitymanager,ahumanresourcesmanager,astoremanager,anaccountant,abonddealer,anecologist,severaleconomists,afinancialjournalist,aBritishMemberofParliament,andothers.TheintervieweesincludeBritishandAmericannativespeakers,andnon-nativespeakersfromGermany,Italy,Switzerland,IndiaandMalaysia.VerylittleoftheEnglishthatinternationalbusinesspeoplehearintheirprofessionallivesisspokenbynativespeakers,soitisimportantthatlearnersgetusedtohearingnon-nativespeakersofEnglish,aswellasavarietyofnativespeakeraccents.SummaryofUnitContentsUnit1ThethreesectorsoftheeconomyUnit1containsanextractfromDavidLodge’snovelNiceWorkaboutthecomplexityoftheeconomicinfrastructure,andanextractfromamagazineinterviewwiththeeconomistJ.K.GalbraithandarecordedinterviewwiththeBritishMemberofParliamentDenisMacShane,bothaboutthefutureofmanufacturingindustryinthe“advanced”countries.Unit2ManagementUnit2containsatextdefiningmanagement,anextractfromCringely’sbookAccidentalEmpiresaboutIBM’ssystemofmanagement,andaninterviewwithSteveMoody,themanagerofaMarks&Spencer’sstore.Unit3CompanystructureUnit3includesatextaboutdifferentorganizationstructures,anextractfromatalkbyJaredDiamondaboutthebestwaytoorganizecompanies,andspeakingandwritingexercisesabouttheadvantagesanddisadvantagesofworkingforlargeandsmallcompanies.Unit4WorkandmotivationUnit4hasatextwhichsummarizesvarioustheoriesofmotivation,andanotherextractfromtheinterviewwithSteveMoody,inwhichheexplainshowhemotivateshisstaff,andacasestudyaboutmotivation.Unit5ManagementandculturaldiversityUnit5containsatextaboutculturaldifferencesindifferentpartsoftheworld,andanumberofdiscussionexercisesenablinglearnerstoconsidertheirownculturalbeliefs.Unit6RecruitmentUnit6considershowcompaniesrecruitstaff,andhowbusinessstudentsshouldgoaboutfindingtheirfirstjob.ItalsoincludesadviceaboutwritingCVs,andaninterviewwithGillLewis,formerlydirectorofhumanresourcesatNestle,whotalksaboutwomeninmanagement.Unit7LabourrelationsUnit7hasanotherinterviewwithDenisMacShane,abouttheroleoftradeunions,anextractfromBillBryson’sbookNotesFromaSmallIslandaboutatradeunion,andatextaboutlabourrelationsindifferentcountries.Unit8ProductionUnit8hasexercisesaboutcapacityandinventorydecisionsinproductionmanagement,atextaboutthejust-in-timeproductionsystem,aninterviewwithAlanSevern,thequalitymanageratArcamLtd,aproducerofhi-fiequipment,andaroleplayaboutaproductrecall.Unit9ProductsUnit9containsatextaboutproductandbrandingpolicy,andaninterviewwithJogishwarSinghofTege,acompanylaunchinganewfast-foodproduct,andwritingandspeakingexercisesaboutvendingmachinesandm-commerce,theuseofmobilephonestooperatevendingmachines.Unit10MarketingUnit10includesatextdefiningmarketing,andafurtherextractfromtheinterviewwithSteveMoodyofMarks&Spencer,aboutahypotheticalmarketingfailureandthepossibleremedies,andacasestudyaboutmarketresearch.Unit11AdvertisingUnit11hasatextabouthowcompaniesadvertise,aquestionnaireconcerningwhethercompaniesshouldadvertise,examplesofradiocommercials,andanexerciserequiringthelearnerstomaketheirownradiocommercial.Unit12PromotionaltoolsUnit12includesasecondextractfromtheinterviewwithJogishwarSingh,inwhichhediscussesthepromotionalstrategyusedinthelaunchofFreshFries,andatextandcasestudyaboutpromotionaltools.Unit13AccountingandfinancialstatementsUnit13containsatextdefiningdifferenttypesofaccounting,aninterviewwithSarahBrandston,anAmericantaxaccountant,whotalksaboutherjob,andanexercisebasedonauthenticfinancialstatementsfromNokia,themobilephonemanufacturer.Unit14BankingUnit14comprisesatextdefiningdifferenttypesofbanks,andaroleplayinwhichthelearnershavetoconvinceabanktolendthemmoneytodevelopabusiness.Unit15StocksandsharesUnit15incorporatesatextabouthowcompaniesissuestocksandsharesandwhypeoplebuythem,anextractfromatelevisionfinancialnewsreport,andexercisesonthevocabularyoffinancialmarkets.Unit16BondsUnit16containsatextandaninterviewwithRichardMahoneyofJ.P.Morganbank,bothexplainingtheuseofbonds.ThereisalsoashortextractfromTomWolfe’snovel,TheBonfireoftheVanities.Unit17FuturesandderivativesUnit17includesatextaboutfinancialderivatives,anextractfromatalkbyLillianChew,afinancialwriterandajournalist,abouttheirdangers,andanextractfromMichaelLewis’sbookLiar’sPoker,aboutsellingoptionsandfutures.Unit18MarketstructureandcompetitionUnit18hasatextaboutmarketleaders,challengersandfollowers,andexercisesaboutmonopolies,oligopolies(寡頭賣主壟斷),cartels,andsoon.Unit19Takeovers,mergersandbuyoutsUnit19consistsofdiscussionexercisesabouttakeovers,aninterviewwithMaxPocockofLeica,inwhichheexplainswhythecompanywasformedbyamerger,atextaboutleveragedbuyouts,andawritingexercisepractisingconnectors,basedontheVodafone/Mannesmanntakeover.Unit20EfficiencyandemploymentUnit20consistsofaninterviewwithKateBarker,amemberoftheBankofEngland’sMonetaryPolicyCommittee,aboutlabourmarketflexibility,andanarticlefromtheFinancialTimesaboutemploymentpatterns.Unit21BusinessethicsUnit21includesatextaboutthesocialresponsibilityofbusiness,andadiscussionexerciserequiringthelearnerstogivetheiropinionsonvariousethicalissuesrelatedtobusiness.Unit22TheroleofgovernmentUnit22containsadiscussionabouttheresponsibilitiesofgovernment,andtwotextsgivingtheopposingviewsoftwowell-knowneconomists,J.K.GalbraithandMiltonFriedman.ThereisalsoaninterviewwithJulianAmeyoftheBritishDepartmentofTrade&Industry,aboutthewaysinwhichgovernmentscanhelpcompaniestoexport.Unit23Centralbanking,moneyandtaxationUnit23hasaninterviewwithaneconomist,GabrielMangano,aboutthefunctionsofcentralbanks,andwhethertheyshouldbeindependentfromgovernment,andatextanddiscussionandwritingexercisesabouttaxation.Unit24ExchangeratesUnit24containsbothatextandaninterviewwithJean-ChristianLambelet,aneconomist,abouttheadvantagesanddisadvantagesoffixedandfloatingexchangerates.Unit25TheBusinesscycleUnit25incorporatesbothatextandaninterviewwithKateBarkeraboutthecausesofthebusinesscycle.Unit26KeynesianismandmonetarismUnit26includesatextandanextractfromtheinterviewwithKateBarkeraboutwhetherthegovernmentcanorshouldinterveneinthebusinesscycle.Unit27InternationaltradeUnit27consistsofatextaboutthegrowthoftheinternationaltradeandthedeclineofprotectionism,aninterviewwithAjitSinghofCambridgeUnit28EconomicsandecologyUnit28containsadisc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論