國際貿(mào)易合同實(shí)例_第1頁
國際貿(mào)易合同實(shí)例_第2頁
國際貿(mào)易合同實(shí)例_第3頁
國際貿(mào)易合同實(shí)例_第4頁
國際貿(mào)易合同實(shí)例_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

國際貿(mào)易合同實(shí)例附1國際貨物買賣合同SalesContract編號(hào)(No.):簽約地(Signedat):日期(Date):賣方(Seller):地址(Adress):電話(Tel):傳真(Fax):電子郵箱(E-mail):買方(Buyer。:地址(Adress):電話(Tel):傳真(Fax):電子郵箱(E-mail):買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:(TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:)1、貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):2、數(shù)量(Quantity):3、單價(jià)及價(jià)格條款(UnitPriceandTermsofDelivery)除非另有規(guī)定,貿(mào)易術(shù)語均應(yīng)依照國際商會(huì)制定的《2000年國際術(shù)語解釋通則》辦理。(ThetradetermsshallbesubjecttoInternationalRulesfortheInternationalofTradeTerms2000providedbyInternationalChamberofCommerceunlessotherwisestipulatedherein.)4、總價(jià)(TotalAmount):5、允許溢短裝(MoreorLess):%6、裝運(yùn)期限(TimeofShipment):收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證天內(nèi)裝運(yùn)。(WithindaysafterreceiptofL/Callowingtranshipmentandpartialshipments)7、付款條件(TermsofPayment):買方須于前將保兌的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開到賣方,該信用證的有效期延至裝運(yùn)期后天在中國到期,并必須注明允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船。(ByConfirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleL/CtobeavailablebysightdrafttoreachtheSellerbeforeandtoremainvalidfornegotiationinChinauntilaftertheTimeofShipment.TheL/Cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.)買方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開出信用證,賣方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或接受買方對(duì)本合同未執(zhí)行的全部或部分,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提供賠償。(TheBuyershallestablishthecoveringL/Cbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,theSellershallhavetherighttorescindthisContractuponthearrivalofthenoticeatBuyerortoaeptwholeofandpartofthisContractnonfulfilledbythebuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustainedifany.)8、包裝(Packing):9、保險(xiǎn)(Insurance):按發(fā)票金額的%投保險(xiǎn),由負(fù)責(zé)投保。(CoveringRisksfor%ofinvoicevaluetobeeffectedbythe)10、品質(zhì)/數(shù)量異議(Quantity/Quantitydiscrepancy):如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出。對(duì)所裝貨物所提任何異議屬于保險(xiǎn)公司、輪船公司、其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)的,賣方不負(fù)任何責(zé)任。(Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,Whileforquantitydiscrepancy,claimshouldfiledbytheBuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthattheSellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippingCompany,otherTransportationOrganizationorPostofficeareliable.)11、由于發(fā)生當(dāng)事人不能預(yù)見、不可避免或無法控制的不可抗力事件,致使本合約不能履行,部分或全部商品延誤交貨,賣方概不負(fù)責(zé)。(TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisSalesContractinconsequenceofanyForceMajeureincidentswhichmayour.ForceMajeureasreferredtointhiscontractmeansunforeseeable,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions.)12、仲裁(Arbitration):凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,均應(yīng)提交中國國際貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。(AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationwhichshallbeconductedinaordancewiththemission'sarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardsisfinalandbindinguponbothparties.)13、通知(Notice):所有通知用文寫成,并按照如下地址用傳真/快件送達(dá)給各方。如果地址有變更,一方應(yīng)在變更后內(nèi)書面通知另一方。(Allnoticesshallbewritteninandservedtobothpartiesbyfax/courieraordingtothefollowingaddresswithindaysafterthechange.)、本合同為中英文兩種文本文,兩種文本具有同等效力。本合同一式份。自雙方簽字(蓋章)之日起生效o(ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshallbedeemedequallyauthentic.ThisContractisincopieseffectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.)賣方簽字:買方簽字:TheSeller:TheBuyer:附2國際貨物買賣合同SALESCONTRACT日期:合同號(hào)碼:Date:ContractNo.:買方:(TheBuyers)賣方:(TheSellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:商品名稱:NameofCommodity:數(shù)量:Quantity:單價(jià):Unitprice:總值:TotalValue:包裝:Packing:生產(chǎn)國別:CountryofOrigin:支付條款:TermsofPayment:保險(xiǎn):Insurance:裝運(yùn)期限:TimeofShipment:起運(yùn)港:PortofLading:目的港:PortofDestination:索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不符,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國商檢出具的檢驗(yàn)證書或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。Claims:Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable.TheBuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheC.C.I.CandtherelativedocumentstoclaimforpensationtotheSellers.不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發(fā)生在制造、裝載或運(yùn)輸?shù)倪^程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任。在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。ForceMajeure:Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightourduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheourrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.TheSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiraeptancecertificateoftheaident.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththeexecutionofthisContractshallbesettledfriendlythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtotheArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeinaordancewiththeProvisionalRulesofProcedurepromulgatedbythesaidArbitrationCommission.TheArbitrationmitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.AndtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.買方:賣方:(授權(quán)簽字)(授權(quán)簽字)購銷合同SALES&PURCHASECONTRACT賣方:xx水泥集團(tuán)有限公司辦公地址:郵政地址:(Ghana:Postaladd&Officeaddisdifferent;Couriercannotbesenttoamailbox)電話:傳真:Seller:OfficeAddress:PostalAddress:Tel.No.:FaxNo.:制造商:XX水泥有限公司Manufacturer:xxiCementCo.,LtdBuyer:OfficeAddress:PostalAddress:Tel.No.:FaXNo.:ContractNo.:SSG//CEM/XX-001PlaceofContract:xxx,China.(Important:forclaimsettlement)DateofContract:February26,xx雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)下列貨物:SelleragreestosellandBuyeragreestobuytheundermentionedgoodsaordingtothetermsandconditionsasstatedbelow:第一條貨物名稱由XX水泥有限公司生產(chǎn)的普通硅酸鹽水泥CLAUSE1.CommodityOrdinaryPortlandCementmanufacturedbyYXXCementCo.,Ltd.(Importanttoclarify,40subsidiaries)第二條品質(zhì)規(guī)格符合中國國家標(biāo)準(zhǔn)GB175-xx的普通硅酸鹽水泥52.5級(jí)。CLAUSE2.Quality&SpecificationOrdinaryPortlandCementconformingtoChinaNationalCementStandardGB175-xxGrade52.5.(Australia:EN197-1:2000CEMI&CEMIIclaims)第三條數(shù)量3.1,總供貨量2000噸,+/-5%由買方?jīng)Q定。3.2船舶載貨量2000噸,+/-5%由買方選擇,船舶規(guī)范須符合第十條之規(guī)定,并需經(jīng)賣方郵件確認(rèn)。CLAUSE3.QuantityTotal2,000MetricTons,5%plusorminusatBuyer'soption.Shipmentsizeshallbe2000MT,+/-5%atBuyer'soption,butsubjecttotheperformingvessel'sparticularsasdescribedinCLAUSE10andSeller'semailconfirmation.(Bettertofix+/-10%toavoidL/Cquantitytolerance;Important:VesselconfirmationQingdaobulkeemloadingspout-unfitableRizhaobulkelkloading:holdsnarrowandsmall-loadingrateinflueneed;Shippingagenteando)第四條包裝每包重量2.0噸左右,準(zhǔn)確重量應(yīng)由中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)檢疫局(CIQ)檢驗(yàn)確定,具體參見本合同第13條規(guī)定。外包裝為聚丙烯(PP)塑編袋;內(nèi)包裝為聚乙烯(PE)塑料袋。CLAUSE4.PackingWeightperbagabout2.0MTS,exactweightshallbedeterminedbyCIQChinaasperstatedinClause13ofthiscontract.Outerbag:ByPolypropylene(PP)bag,Innerbag:ByPolyethylene(PE)bag,(Important:“about”-WeightingsystemCIQpulsorysurveying-QualityandQuantity)第五條單價(jià)和總值單價(jià):中國xx港平倉價(jià)55美元/公噸總貨值:美元十一萬元整CLAUSE5.UnitPrice&TotalValueUnitprice:USD55.00perMetricTonFOBS&TxxPort,xxProvince,China.Totalvalue:USD110,000.00Impt:S.T.:relevantcostbearerBuyerorSeller?Question:CIF&F&FOB?第六條交/提貨時(shí)間6.1合同項(xiàng)下全部貨物將于xx年3月底前全部、一次性由賣方交付/由買方派船裝運(yùn)離港。6.2合同項(xiàng)下全部貨物包裝完畢,賣方應(yīng)及時(shí)以書面方式通知買方貨物備妥。6.3買方應(yīng)在接到賣方貨物備妥通知之日起15天內(nèi),派船到裝運(yùn)港將全部貨物裝船運(yùn)走。超過15天后產(chǎn)生的貨物在港口的堆存費(fèi)用將由買方承擔(dān);6.4如買方在貨物備妥通知發(fā)出之日起30天內(nèi),未能派船將貨物運(yùn)走,由此產(chǎn)生的貨物質(zhì)量問題,賣方將不負(fù)責(zé)任;超過45天,賣方有權(quán)選擇將此貨物處理,由此產(chǎn)生的貨物處理費(fèi)用將由買方承擔(dān)。CLAUSE6.DeliverytimesAllthecontractedcargoshallbedeliveredbySellerandshippedbyBuyeronorbeforeMarch31,xxinonelot.SellershallinformBuyerbyemailthecargoreadinessnotificationonceallthecontractedcargobeenpackedandreadyforloading.Buyershallcharterandsendtheperformingvesseltotheloadingporttotakeloadofallthecontractedcargowithin15daysoncehehadbeeninformedofthecargoreadiness,failingwhich,BuyershallberesponsiblefortheportchargesleviedbytheloadingportAuthoritiesonthecargo.ShouldtheBuyerfailtoloadandshipoutthecargowithin30daysafterthecargoreadinessnotificationdate,Sellershallthennotbeheldresponsibleforthequalityproblemsthereinfrom,whilst,Sellershallbeentitledtodamagethecargoonceexceeds45daysafterthecargoreadinessnotificationdate,Buyershallberesponsiblefortherelevantcharges.(QingdaobagcementloadingtoIraq:L/Cexpired+Ramadan

+seafreightboomed+IraqwarLostavoidance;Paymentterms:L/CtoT/T)第七條裝卸港口裝貨港:中國XX港的一個(gè)安全港口及安全泊位卸貨港:__港口CLAUSE7.Loading&DischargePortxxxxxxLoadingPort:Onesafeportandsafeberthofxxport,xxProvince,China.DischargePort:Russianport(Onesafeportandsafeberth:clearedforpossibleshifting)第八條支付條款8.1合同日起三個(gè)工作日內(nèi)買方應(yīng)將貨值30%的預(yù)付款(計(jì)33000美元)電匯至賣方指定的銀行賬戶。8.2賣方收到買方預(yù)付貨款后應(yīng)即開始安排生產(chǎn),剩余70%貨款(計(jì)77000美元)應(yīng)由買方在裝船開始前電匯至賣方銀行賬戶。8.3如在裝船開始前賣方仍未收到全部貨款,賣方可以不開始裝船,直到收到全部貨款。8.4買方在每筆貨款匯出后,應(yīng)將銀行匯款底單掃描并發(fā)郵件至8.5賣方指定的銀行賬戶信息如下:CLAUSE8.TermsofPayment30%advancepayment(2000x55x30%=USD33,000.)ofthetotalFOBvalueshallbepaidbyT/TintothebankaounttobenominatedbytheSellerwithin3workingdaysofthecontractdate.Sellerwillarrangeproductionwhentheadvancedpaymentiswellreceipted.Thebalancepaymentof70%(2000X55X70%=USD77,000.)shallbemadebyT/Tbeforemencementofloading.Sellermaynotstartloadingifthefullpaymentisnotsafelyreceiptedbeforeloadingmencementunlessthefullpaymentissafelyreceipted.Buyershallfaxorscantheban'ksremittanceslipto+8653182076111oremailof:cathyzlh@yahoo..andxiaolu0318@yahoo..aftertheremittanceofeachtime.Seller'snominatedbankaountasfollows:BANKNAME:ADDRESS:SWIFTCODE:TELNO.:FAXNO.:BENEFICIARY'SNAME:ADDRESS:.A/CNO.:TELNO.:FAXNO.:第九條單據(jù)賣方需在提單日期后7個(gè)工作日內(nèi)向買方快遞以下單據(jù):賣方簽署的商業(yè)發(fā)票一式叁份全套清潔已裝船提單,注明“運(yùn)費(fèi)根據(jù)租船合約”制造商簽發(fā)的工廠檢驗(yàn)報(bào)告正本一式叁份(只含3天強(qiáng)度)中華人民—出入境檢驗(yàn)檢疫局(以下簡(jiǎn)稱為“CIQ”)簽發(fā)的重量證書正本一份副本二份中華人民—出入境檢驗(yàn)檢疫局(以下簡(jiǎn)稱為“CIQ”)簽發(fā)的品質(zhì)證書正本一份副本二份中華人民—出入境檢驗(yàn)檢疫局(以下簡(jiǎn)稱為“ciq”)簽發(fā)的forma原產(chǎn)地證書正本一份副本一份—國際貿(mào)易合同實(shí)例。賣方快遞出文件后需將快遞單查詢號(hào)碼以郵件方式告知買方。CLAUSE9.DocumentsSellershallcouriertoBuyerthefollowingdocumentswithin7workingdaysaftertheB/Ldate:CommercialinvoiceintriplicatesignedbySeller.Fullsetsofcleanonboardbillofladingmadeouttotheorderof******andindicating“FreightPayableasperCharterParty”.LabTestreportissuedbymanufacturerintriplicate(only3dayspressivestrengthincluded).CertificateofWeightinoneoriginalplus2copiesissuedbytheEntry-ExitInspectionandQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled“CIQ”)CertificateofQualityinoneoriginalplus2copiesissuedbytheEntry-ExitInspectionandQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled“CIQ”)CertificateofOrigin(FormA)induplicateissuedinoneoriginalplus1copyissuedbytheEntry-ExitInspectionandQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled“CIQ”)SellershallinformBuyerthecourierairwaybillno.byemailoncedocumentscourieredout.(Documentation:UCP600;Spellingandtypingmistakes:Si02-SiO2)CCICcorrectionstamps第十條船舶指定及裝船期裝運(yùn)船只由買方安排,并自行承擔(dān)相關(guān)費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn)。裝貨港船舶代理由賣方推薦,買方有權(quán)指定并承擔(dān)相應(yīng)費(fèi)用。在同賣方協(xié)商后,買方須于裝船期首日前15天宣布一個(gè)展期為5天的裝船期。10.4.買方須于裝船期首日前5個(gè)工作日指定受載船舶,買方可以在征得賣方同意后,在符合指定的裝船期內(nèi)有權(quán)更換受載船舶;買方須于裝船期首日前3個(gè)工作日天向賣方提供指定船舶的規(guī)范。10.5.指定的船舶規(guī)范必須達(dá)到賣方的接受要求,賣方應(yīng)在買方提供船舶規(guī)范后12個(gè)工作小時(shí)內(nèi)確認(rèn)是否接受。10.6.賣方應(yīng)在船舶抵港前7/6/5/4天向賣方以電子郵件預(yù)報(bào)船期,提前3/2/1天以電子郵件方式確報(bào)船期。(ShippingagentnominatedbySellerorBuyer/Charterer/Owner?)NORandloadingtimecalculation:Laytimecount/notcount)CLAUSE10.LAY/CAN&Vesselnomination10.1.ShipmentstobeperformedbyageneralcargovesselwhichisnominatedbyBuyerathisownriskandcost.10.2.Vessel'sagentatloadingporttobeproposedbySeller,Buyerhasthefinalauthoritytonominateathisowncost.Buyershalldeclarea5dayspreadLAYCANatleast15dayspriortothe1stLAYCANdateafterconsultingwithSeller.ThevesselshallbenominatedbyBuyeratleast5workingdaysbeforefirstLAY/CANdate.AftergettingthepermissionofSeller,BuyershallhavetheoptiontosubstitutetheperformingvesselwithinthenominatedLAYCANPeriod.BuyershalladviseSellerthefullparticularsofthenominatedvessel3workingdaysbeforethefirstLAY/CANdate.ThenominatedvesselshallbesubjecttotheaeptanceofSeller;andSellershallconfirmwhethertoaeptornotwithin12workinghoursfromthetimeofBuyer'snominationadvice.Buyershallforecastthevessel'sdailymovementstoSellerbyemailon7/6/5/4daysbasisbeforeexpectedtimeofarrivalatloadingport,andupdatebyemailtheexactETAtoSelleron3/2/1daysbasis.第十一條裝船數(shù)量/重量檢驗(yàn)11.1裝船重量由中華人民__出入境檢驗(yàn)檢疫局(以下簡(jiǎn)稱為“CIQ”)檢驗(yàn)確定,相關(guān)費(fèi)用由賣方承擔(dān)。11.2提單上面顯示的重量應(yīng)以CIQ給出的檢驗(yàn)結(jié)果為準(zhǔn)。11.3裝船袋數(shù)以中國外輪理貨公司提供的數(shù)據(jù)為準(zhǔn),此結(jié)果是終局性的。CLAUSE11.Inspectionofshippingquantityandweight11.1.Exacttonnage/weightloadedonboardthevesselshallbedeterminedandexecutedbytheEntry-ExitInspectionandQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled“CIQ”)at國際貿(mào)易實(shí)務(wù)案例分析題第一部分(合同的標(biāo)的——品名、品質(zhì)、數(shù)量和包裝)1、如果甲國某A公司在乙國設(shè)立了一個(gè)分公司B;乙國C公司與A公司簽定了一份來料加工合同,合同規(guī)定乙國C公司從A公司購買機(jī)器設(shè)備,從B公司購得原材料并加工為成品,由B公司負(fù)責(zé)將加工后的成品回購再轉(zhuǎn)賣給A公司,由A公司在國際市場(chǎng)上銷售。此項(xiàng)交易是否為國際貿(mào)易?評(píng)析,C公司從B公司購買原材料,B公司從C公司回購產(chǎn)品的交易,兩個(gè)公司的營(yíng)業(yè)地均在同一國家,因而他們之間的貿(mào)易不具有國際性,不是國際貿(mào)易,屬于國內(nèi)貿(mào)易。C公司從A公司購買機(jī)器設(shè)備,B公司將回購的產(chǎn)品再賣給A公司的交易屬于營(yíng)業(yè)地不同國家的兩個(gè)公司之間的貿(mào)易,具有國際性,屬于國際貿(mào)易。2、港商準(zhǔn)備購買“華升”牌農(nóng)產(chǎn)品轉(zhuǎn)口中國臺(tái)灣,但是要求包裝上不得使用“中華人民__制造”和“華升”牌商標(biāo),而改用他提供的“美育”商標(biāo)。我方可以接受嗎?如果能接受,應(yīng)注意什么問題?評(píng)析,這是一筆外商要求采用中性包裝的交易,我方可以接受,但是應(yīng)注意知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)問題,即要注意對(duì)方所用的商標(biāo)在國內(nèi)外是否已有第三者注冊(cè),如果有,則不能接受。如果我方一時(shí)無法查判明,則應(yīng)在合同中寫明“若發(fā)生工業(yè)產(chǎn)權(quán)爭(zhēng)議,則應(yīng)由買方負(fù)責(zé)”。此外,還需要考慮我品牌在對(duì)方市場(chǎng)的銷售情況,如果我方產(chǎn)品已在對(duì)方市場(chǎng)樹立了良好的信譽(yù),很暢銷,則不要接受中性包裝條款,否則會(huì)影響我方產(chǎn)品的地位,造成市場(chǎng)混亂。3、中國甲公司向美國乙公司出口一批AA級(jí)茶葉,交貨期是xx年12月1日但到了交貨時(shí),倉庫沒有AA級(jí)茶葉了,只有BB級(jí)的茶葉,但是BB級(jí)的茶葉質(zhì)量比AA級(jí)的質(zhì)量要好得多,且價(jià)格也比AA級(jí)的茶葉貴很多。在這種情況下,甲公司后來用了質(zhì)量比較好的BB級(jí)茶葉交給了乙公司,而價(jià)格還是和AA級(jí)的茶葉一樣。貨物到達(dá)乙公司以后,遭受了乙公司的拒絕。請(qǐng)問買方拒絕接收是否合理?評(píng)析,合理。在國際貿(mào)易中,賣方所交貨物必須與合同規(guī)定完全一致,否則買方有權(quán)提出拒收和索賠。該公司以好頂次的做法,與合同不符合,買方仍有可能拒絕接受。出現(xiàn)本題這種情況,我方應(yīng)采取主動(dòng)措施,將情況電告對(duì)方,與買方協(xié)商尋找雙方均可以接受的解決辦法。但是需要注意無論采取何種解決措施,發(fā)貨前要征得買方同意和確認(rèn),以免日后發(fā)生合同糾紛。4、我方某公司從國外進(jìn)口一批手套,合同上規(guī)定每箱60雙,共100箱。但貨物運(yùn)抵深圳海關(guān)以后,經(jīng)檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn)外商把它改為每箱50雙,共計(jì)120箱。請(qǐng)問我方若拒此提出拒絕接收或索賠是否合理?評(píng)析,合理。在國際貿(mào)易中,賣方所交貨物必須與合同規(guī)定完全一致,否則買方有權(quán)提出拒收和索賠。5、我公司出口罐頭給美國商人,言明為降價(jià)品,美國商人看貨后訂貨。但貨到三個(gè)月后,發(fā)現(xiàn)罐頭變質(zhì),要求退貨,我方是賠還是不賠?評(píng)析,不賠償。因?yàn)槲曳窖悦髻|(zhì)量不好,但是合同中沒有提,并且也沒有其他指標(biāo),美國商人看貨,所以是憑樣品買賣,美國商人訂貨,表示他已經(jīng)認(rèn)可質(zhì)量,所以我方可以不賠償。由此可見,能用文字說明的,盡量不要憑樣品買賣。6、某出口公司對(duì)中東出口電風(fēng)扇1000臺(tái),信用證規(guī)定不允許分批裝運(yùn)。但在裝船時(shí),發(fā)現(xiàn)有40臺(tái)嚴(yán)重?fù)p壞,臨時(shí)更換又來不及。為保證質(zhì)量起見,發(fā)貨人認(rèn)為根據(jù)《跟單信用證統(tǒng)一慣例》規(guī)定,即使合同未規(guī)定溢短裝條款,數(shù)量上仍允許有5%的增減,所以決定少交40臺(tái)風(fēng)扇,即少交4%。結(jié)果,遭到銀行的拒絕付款。為什么?評(píng)析,《跟單信用證統(tǒng)一慣例》關(guān)于允許5%伸縮的規(guī)定并不適用于整件計(jì)價(jià)的貨物。如大米100公噸,即使不規(guī)定可增減,也允許5%的增減。但是,若寫明,大米100公噸,麻袋包裝,每包100千克,共1000包,則交貨時(shí)不得有任何增減。7、香港某公司從法國某化工公司進(jìn)口一批液體化工原料,到貨時(shí)小部分貨物因包裝不善有輕微滲漏。香港公司發(fā)現(xiàn)后未采取任何措施結(jié)果滲漏日益嚴(yán)重,最后導(dǎo)致火災(zāi)。事后,香港公司以火災(zāi)是由于包裝不善引起為由,向法國公司索取全部損失的賠償,但是遭到法國公司的拒絕。為什么?評(píng)析,本案的事故是由法國公司包裝不善引起的,但是香港公司收到貨物時(shí)已經(jīng)發(fā)現(xiàn)滲漏,理應(yīng)采取適當(dāng)?shù)拇胧┓乐箵p失擴(kuò)大。《公約》第86條第1款規(guī)定,“如果買方已經(jīng)收到貨物,但打算行使合同或本公約規(guī)定的任何權(quán)利,把貨物退回,他必須按情況采取合理措施,以保全貨物?!币虼耍▏緝H應(yīng)對(duì)到貨時(shí)少數(shù)滲漏負(fù)責(zé),

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論