![比較文學(xué)筆記復(fù)習(xí)資料_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e7/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e71.gif)
![比較文學(xué)筆記復(fù)習(xí)資料_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e7/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e72.gif)
![比較文學(xué)筆記復(fù)習(xí)資料_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e7/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e73.gif)
![比較文學(xué)筆記復(fù)習(xí)資料_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e7/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e74.gif)
![比較文學(xué)筆記復(fù)習(xí)資料_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e7/5a75032ec3cd504a61752b39cb4117e75.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
比較文學(xué)筆記復(fù)習(xí)資料比較文學(xué)筆記復(fù)習(xí)資料比較文學(xué)筆記復(fù)習(xí)資料資料僅供參考文件編號:2022年4月比較文學(xué)筆記復(fù)習(xí)資料版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準(zhǔn):發(fā)布日期:第一講《比較文學(xué)》導(dǎo)論一、“比較文學(xué)”詞源考法國是比較文學(xué)的發(fā)源地,“比較文學(xué)”一詞也最早從法國產(chǎn)生。1816年,兩位法國教師,編輯家諾埃爾和拉普拉斯出版了一系列多國文學(xué)作品選集,取名CoursdeLittératureComparée,意即“比較文學(xué)教程”。1848年,英國批評家馬修·阿諾德從法語引進(jìn)這個術(shù)語,并造出英語比較文學(xué)一詞,即ComparativeLiterature.其中“比較”一詞可以說共同來源于拉丁文Compar?tivus一詞,意為為“比較的”、“相互對照”、“相互關(guān)照”等義。法英德三種語言“比較文學(xué)”一詞比較如下:<法>LittératureComparée<英>ComparativeLiterature<德>VergleichendeLiteraturwissenschaft二、什么是比較文學(xué)你怎么理解比較文學(xué)?
1、比較文學(xué)是一種文學(xué)研究(側(cè)重于文學(xué)史)2、比較文學(xué)是跨民族、跨語言、跨文化、跨學(xué)科的文學(xué)研究(即具有國際視野、跨學(xué)科視野的文學(xué)研究)。3、文學(xué)比較與比較文學(xué)文學(xué)比較自古有之,不是比較文學(xué)(巴柔:我們什么也不比較)比較文學(xué)發(fā)源于十九世紀(jì)二十年代諾埃爾和拉普拉斯所編《比較文學(xué)教程》,確立名稱。獨(dú)立學(xué)科的創(chuàng)立在十九世紀(jì)七八十年代。4、比較文學(xué)發(fā)展“四類型說”1)、影響研究2)、平行研究3)、歷史類型學(xué)研究4)、闡發(fā)研究5、比較文學(xué)“三階段說”法國影響研究(突破傳統(tǒng)在于“跨國”,打破第一堵墻,稱比較文學(xué)第一階段)美國平行研究(突破傳統(tǒng)在于“平行比較”和“跨學(xué)科”,打破第二堵墻,稱比較文學(xué)第二階段)中國跨文明研究(突破傳統(tǒng)在于“跨文明”,打破第三堵墻,稱比較文學(xué)第三階段)6、比較文學(xué)的發(fā)展地域路向:走出歐洲→走向美洲→來到亞洲→面向世界三、為什么要學(xué)習(xí)比較文學(xué)1、比較文學(xué)是一門顯學(xué)
從學(xué)科內(nèi)部看:比較文學(xué)學(xué)科的理論體系不斷豐富,學(xué)術(shù)上卓有建樹,產(chǎn)生大批學(xué)術(shù)權(quán)威。學(xué)術(shù)影響,學(xué)術(shù)業(yè)績卓有成效。從學(xué)科外部看:比較文學(xué)為學(xué)界所公認(rèn),受到學(xué)界和大眾重視。比較文學(xué)隊(duì)伍不斷擴(kuò)大,并對整個學(xué)術(shù)事業(yè)和時代產(chǎn)生積極的作用。2、21世紀(jì)呼喚比較文學(xué)一是時代發(fā)展的需要。21世紀(jì)是全球化開放的世紀(jì),特別需要比較文學(xué)開放、交流的精神(可以提高到人文精神,人文主義的高度來認(rèn)識);二是教育發(fā)展的需要。21世紀(jì)的教育是培養(yǎng)具有國際眼光、創(chuàng)新素質(zhì)、合作精神的新型人才的,更需要比較文學(xué)的精神。進(jìn)一步說,是比較文學(xué)是精英化教育的需要(見陳思和《比較文學(xué)與精英化教育》,載2010年第一期《中國比較文學(xué)》P1-7)。陳思和認(rèn)為:現(xiàn)在大學(xué)本科實(shí)際教學(xué)課程不到三年,只能適應(yīng)非專業(yè)的職業(yè)工作,這種教育只能稱為社會化、大眾化、職業(yè)化的教育,它的功能只是為社會提供越來越多的求業(yè)者。而比較文學(xué)有條件包容一切人文學(xué)科,以培養(yǎng)真正的富有使命的學(xué)者為教育目標(biāo)。它施行的是一種精英化的教育,其教育理想天然地超越社會化、大眾化、職業(yè)化的教育。陳思和還說:如果一般高等院校不得不朝社會化職業(yè)化教育傾斜,那么像復(fù)旦大學(xué)這樣的綜合性大學(xué)就應(yīng)該堅(jiān)守精英化教育,如果所有的大學(xué)都不得不朝社會化職業(yè)化教育傾斜,那么這些大學(xué)的文科應(yīng)該堅(jiān)守理想的精英化教育,(緊接下頁)如果所有學(xué)科都不得不朝社會化職業(yè)化教育傾斜,那么,至少,比較文學(xué)這樣少數(shù)學(xué)科,應(yīng)該獨(dú)自堅(jiān)守精英化的理想。四、我與比較文學(xué)85年接觸比較文學(xué),86年參加中國文化書院“比較文學(xué)與比較文化研究班”學(xué)習(xí),聽過樂黛云、季羨林、張岱年、湯一介的課,書籍缺乏,整體把握有困難。87年寫過一篇文章《論<雷雨>對西方話劇的借鑒》,算是一種影響研究。97年得一教委課題“沈從文與外國文學(xué)比較研究”,到北京大學(xué)樂黛云先生門下作訪問學(xué)者。樂黛云75華誕特輯.序從1995年比較文學(xué)學(xué)會在深圳成立以來,以樂黛云為學(xué)術(shù)領(lǐng)袖的中國比較文學(xué)在各個方面取得了很大的成就。主要表現(xiàn)在三個方面:一),以自己的方式加入到世界比較文學(xué)學(xué)術(shù)前沿,讓國外學(xué)界聽到了中國學(xué)者的聲音;二),把國外最前沿的學(xué)術(shù)理論介紹到國內(nèi),活躍和更新了我們本土的學(xué)術(shù);三)、中國比較文學(xué)在20年的發(fā)展中是和一個人緊緊聯(lián)系在一起的,她就是北大的樂黛云教授,她用自己的方式介入到最前沿的比較文學(xué)的建設(shè)中,她就像一面大旗,招呼著中國各界學(xué)者介入到比較文學(xué)的研究中來如果沒有樂黛云教授的積極推動,中國比較文學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有現(xiàn)在的功績。2002年寫成專著《沈從文??思{哈代比較論》,算是一種平行研究。樂先生寫序:第二講比較文學(xué)定義
一、比較文學(xué)幾種經(jīng)典定義1、法國學(xué)派的定義法國是比較文學(xué)的創(chuàng)生地,對比較文學(xué)的追溯,應(yīng)首先到法國學(xué)派去看。在法國學(xué)派中,較早給出相對完整定義的學(xué)者是梵·第根,他在《比較文學(xué)論》中認(rèn)為:“真正的‘比較文學(xué)’的特質(zhì),正如一切歷史科學(xué)的特質(zhì)一樣,是把盡可能多的來源不同的事實(shí)采納在一起,以便充分地把每一個事實(shí)加以解釋;是擴(kuò)大認(rèn)識的基礎(chǔ),以便找到盡可能多的種種結(jié)果的原因??傊?,‘比較’這兩個字應(yīng)該擺脫了全部美學(xué)的涵義,而取得一個科學(xué)的涵義的,而那對于用不同的語言文字寫的兩種或許多種書籍,場面、主題或文章等所有的同點(diǎn)和異點(diǎn)的考察,只是那使我們可以發(fā)現(xiàn)一種影響,一種假借,以及其他等等,并因而使我們可以局部地用一個作品解釋另一個作品的必然的出發(fā)點(diǎn)”。梵第根的定義用的是一種描述性的語言,而非定義的性語言。但是我們可以從梵第根的定義中提出五個層面的重要理論特征:
1、比較文學(xué)研究應(yīng)該基于來源不同的事實(shí)的采納;2、比較文學(xué)拒斥沒有事實(shí)聯(lián)系的純粹美學(xué)評價;3、比較文學(xué)的研究是跨越兩種語言以上完成的;4、比較文學(xué)研究不同語境下文學(xué)現(xiàn)象的共同性與差異性;5、歸根結(jié)底比較文學(xué)是影響研究。梵第根的定義在伽列·卡雷那里得到進(jìn)一步豐富,卡雷在為學(xué)生基亞《比較文學(xué)》第一版所作的《序言》中,給比較文學(xué)下過一個定義:“比較文學(xué)是文學(xué)史的一支;它研究拜倫與普希金、歌德與卡萊爾(英歷史學(xué)家,作品文學(xué)性強(qiáng)。筆者注)、瓦爾特·司各特與維尼(法早期浪漫主義詩人。筆者注)之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品,不同構(gòu)思以至不同作家的生平之間所曾存在過的跨國度的精神交往與事實(shí)聯(lián)系”。——卡雷卡雷更明確地指出比較文學(xué)是一種文學(xué)研究來屬于文學(xué)史(文學(xué)研究可分為文學(xué)史、文學(xué)理論、文學(xué)批評,而比較文學(xué)是另一種文學(xué)史研究)??ɡ住翱鐕鹊木窠煌保▏H間的精神關(guān)系)必須是能夠被文獻(xiàn)與考據(jù)所證明的事實(shí)聯(lián)系。關(guān)于這一點(diǎn)基亞在《比較文學(xué)》第二章《對象與方法》給予進(jìn)一步的明確?!氨容^文學(xué)就是國際文學(xué)關(guān)系史。比較文學(xué)工作者站在語言的或民族的邊緣,注視著兩種或多種文學(xué)之間在題材、思想、書籍或感情方面的彼此滲透。因此,他的工作方法就要與其研究內(nèi)容的多樣性相適應(yīng)”?!鶃喸诨鶃喌亩x里,比較文學(xué)被明確定義為國際文學(xué)關(guān)系史。法國學(xué)派的定義擁有自身研究的特點(diǎn),并表現(xiàn)出研究領(lǐng)域上的局限性:第一、把比較文學(xué)定義為國際文學(xué)關(guān)系史,以區(qū)別于國際文學(xué)研究。但在強(qiáng)調(diào)比較文學(xué)是國際文學(xué)關(guān)系史的表達(dá)下,潛藏著一種以法國為中心的文化沙文主義傾向。因?yàn)榉▏鴮W(xué)派定義的比較文學(xué)研究,在具體的操作方法上,主張把自己作為文化或文學(xué)的放送者,從材料上求證出“經(jīng)過路線”,以研究其他周邊民族文學(xué)或國家文學(xué)對自身的接受。法國學(xué)派的定義呈現(xiàn)出一種國際學(xué)術(shù)領(lǐng)域的開放性,在這種開放性中部透露出一種封閉的民族主義心理。第二、法國學(xué)派拒絕把美學(xué)評價作為一種方法論帶入到比較文學(xué)的研究中去,表現(xiàn)出一種嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)術(shù)風(fēng)格,但縮小了比較文學(xué)的研究領(lǐng)域,表現(xiàn)出偏執(zhí)傾向。2、美國學(xué)派的定義1962年,美國學(xué)界出版了第一部比較文學(xué)論文集《比較文學(xué)的方法和觀點(diǎn)》收有美國印第安納大學(xué)教授亨利·雷馬克的《比較文學(xué)的定義和功用》,該文闡述了美國學(xué)派的觀點(diǎn),并對比較文學(xué)給出了自己的定義:“比較文學(xué)是超出一個特定國家(country)界限的文學(xué)研究,也是文學(xué)與其他知識和信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系的研究,這些知識和信仰領(lǐng)域包括藝術(shù)(如繪畫、雕塑、建筑、音樂)哲學(xué)、歷史、社會科學(xué)(如政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、社會學(xué)),自然科學(xué)、宗教等。簡言之,比較文學(xué)是一國文學(xué)與另一國文學(xué)或多國文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較”?!遵R克雷馬克的定義與法國學(xué)派的差異第一、雷馬克定義認(rèn)定比較文學(xué)是文學(xué)研究,與法國學(xué)派不同的是雷馬克文章認(rèn)為,這種文學(xué)研究,不是指向文學(xué)史,而是指向文學(xué)批評和文學(xué)理論,在方法上崇尚美學(xué)與文學(xué)批評。第二、雷馬克定義最大的差異在于明確地把比較文學(xué)研究的界限延展到其他相關(guān)學(xué)科中去,認(rèn)為比較文學(xué)研究文學(xué)與其他知識和信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,這就大大拓寬了比較文學(xué)的研究領(lǐng)域。1970年,韋勒克在《比較文學(xué)的名稱與性質(zhì)》中對比較文學(xué)下的定義更為豐富:“比較文學(xué)將從一種國際的視域研究所有的文學(xué),在研究中有意識地把一切文學(xué)創(chuàng)作與經(jīng)驗(yàn)作為一個整體。在這種觀點(diǎn)中(這是我的觀念),比較文學(xué)就與獨(dú)立于語言學(xué),人種學(xué)和政治范圍之外的文學(xué)研究完全相等。(緊接下一頁)比較文學(xué)不能夠限定于一種方法,在比較文學(xué)的話語中除了比較之外,還可以有描寫特征的陳述、轉(zhuǎn)述、敘述、解釋、評價等。比較也不能僅僅局限在歷史的事實(shí)聯(lián)系中。正如最近語言學(xué)家的經(jīng)驗(yàn)向文學(xué)研究者表明的那樣,比較的價值既存在于事實(shí)聯(lián)系的影響研究中,也存在于毫無歷史關(guān)系的語言現(xiàn)象或類似的平行比較中?±。?a?a韋勒克韋勒克的不同在于:①提出比較文學(xué)應(yīng)從國際學(xué)術(shù)視域研究所有的文學(xué);②在除法國學(xué)派的文獻(xiàn)與考據(jù)方法和一般比較方法之外,具體給出了平行研究的方法:描寫、重點(diǎn)陳述、轉(zhuǎn)述、敘述、解釋與評價等。3、兩派的靠攏與融合隨著比較研究文學(xué)研究者在國際學(xué)術(shù)空間中的進(jìn)一步對話與溝通,法美兩派就比較文學(xué)概念的定義在研究領(lǐng)域上也逐漸呈現(xiàn)出一種相互接受的整合跡象。法國學(xué)者布呂奈爾在《什么是比較文學(xué)》一書中給出的定義是:“比較文學(xué)是有條理的藝術(shù),是對類似、親族和影響關(guān)系的研究……比較文學(xué)是從歷史,批評和哲學(xué)的角度,對不同語言間或不同文化間的文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行的分析性描述、條理性和區(qū)別性對比和綜合性說明,目的是為了更好地理解作為人類精神的特殊功能的文學(xué)”?!紖文螤柮绹鴮W(xué)者唐納德·A·吉布斯的定義也是把法美學(xué)派打通,整合出一個新的表述:“比較文學(xué)就是超越了單一的民族文學(xué)范圍的文學(xué)研究,而它主要關(guān)心的是不同文學(xué)之間的實(shí)際聯(lián)系:它們的起源、影響。傳播媒介等,始終圍著關(guān)系這個題目。然而,比較文學(xué)也包含這樣一種內(nèi)容:對相互之間毫無聯(lián)系的文學(xué)進(jìn)行比較”?!萍{德二、比較文學(xué)的學(xué)科特征1、比較文學(xué)的研究主體是使學(xué)科得以確立的決定性因素。文學(xué)研究包含研究主體與研究客體兩個方面。研究主體指從事學(xué)術(shù)研究的學(xué)者,研究客體指從事學(xué)術(shù)研究的學(xué)者所研究的對象(如:中國文學(xué)、美國文學(xué)、漢族文學(xué)、藏族文學(xué)等)。一般的文學(xué)研究(民族文學(xué)、國別文學(xué))由研究客體定位的。它們不會以研究主體的定位而改變其學(xué)科身份,因?yàn)檫@些學(xué)科基本是依據(jù)該學(xué)科自身歷史客觀存在的時空條件而成立。而比較文學(xué)在學(xué)科身份上的成立卻在于研究主體而定位的。因?yàn)楸容^文學(xué)研究者作為研究主體,他們所面對的研究客體不是“一元”的,不是純粹的民族文學(xué)或國別文學(xué),而是介于兩種民族文學(xué)(國別文學(xué))之間或介于文學(xué)與其他學(xué)科之間的“二元”關(guān)系。這種二元關(guān)系是依據(jù)主體——研究者對兩種語言文學(xué)之間或文學(xué)與其他學(xué)科之間的匯通性比較研究而成立的。這種“二元”關(guān)系不可能在客觀上完全隸屬于單一民族文學(xué),或文學(xué)與其他學(xué)科兩者之間的任何一方,因此主體的介入和對雙方學(xué)理關(guān)系的追尋,有著決定性意義。如王元化的《劉勰的譬喻說與歌德的意蘊(yùn)說》一文。這篇文章以匯通的比較視域透視了劉勰的譬喻說與歌德的意蘊(yùn)說雙方之間的學(xué)理關(guān)系。這是一種二元的學(xué)理關(guān)系,這種二元的學(xué)理關(guān)系的成立是由主體定位的。明確這種主體性,對把握比較文學(xué)的學(xué)科意識與學(xué)科身份來說非常重要。2、比較文學(xué)的研究客體:學(xué)理關(guān)系及其三種類型。比較文學(xué)研究客體是介于兩種以上民族文學(xué)或兩種以上國家文學(xué)之間的學(xué)理關(guān)系,或是介于文學(xué)與其他相關(guān)學(xué)科之間的學(xué)理關(guān)系。這是比較文學(xué)的學(xué)科特征之二。比較文學(xué)研究的客體是一種?°關(guān)系?±,這一點(diǎn)已是比較文學(xué)界的共識。而這種關(guān)系依憑比較文學(xué)學(xué)派理論的不同可歸納為三種類型的關(guān)系:材料事實(shí)關(guān)系(親緣關(guān)系),美學(xué)價值關(guān)系(美學(xué)關(guān)系),學(xué)科交叉關(guān)系(交叉關(guān)系)。比較文學(xué)研究客體圖示具體的比較文學(xué)研究行為中,這三種學(xué)理關(guān)系作為文學(xué)研究的客體可以轉(zhuǎn)換為三種不同的研究方法。以材料事實(shí)關(guān)系為研究客體在方法論上與其配套的是文獻(xiàn)學(xué)和考據(jù)學(xué);以美學(xué)價值關(guān)系為研究客體,在方法論上與其配套的是理論與批評;以學(xué)科交叉關(guān)系為研究客體在方法論上與其配套的是科際整合。比較文學(xué)研究客體圖示具體的比較文學(xué)研究可以從單一的方法論來展開,也可以同時從兩種或三種方法論綜合運(yùn)用來展開。3、比較文學(xué)與“四個跨越”四個跨越。比較文學(xué)的四個跨越指跨民族、跨語言、跨文化與跨學(xué)科。也有人把跨國界列入其中,稱之為五個跨越,但考慮到跨國界在某種意義上可以被跨民族所代替,所以只提“四個跨越”。兩元與多元。一般來說,比較文學(xué)研究的客體——關(guān)系,應(yīng)定位在兩種民族文學(xué)或兩種國別文學(xué)之間;因?yàn)橐坏┍容^文學(xué)研究的客體擴(kuò)展到多種文學(xué)關(guān)系之間,就勢必加大了研究主體語言和知識的要求。但多元并不是做不到的,比較學(xué)界已有不少很成功的學(xué)者,所以多元在理論和實(shí)踐上都是成立的。4、比較文學(xué)開放與多元,體系化與匯通性開放性。自比較文學(xué)誕生以來,總表現(xiàn)出一種開放的意識,不斷要求突破成規(guī),從廣度和深度上開拓新領(lǐng)域,如各種學(xué)派各種方法的不斷擴(kuò)展,領(lǐng)域的擴(kuò)展(跨學(xué)科研究)匯通與體系化。比較文學(xué)的四個跨越和三個關(guān)系不是表面的、拼湊的存在,而是有機(jī)匯融于主體知識結(jié)構(gòu)中,形成內(nèi)在的匯通性與體系化。匯通,是比較視域——主體知識結(jié)構(gòu)內(nèi)部的“打通”,而不是表面上尋找相似的文學(xué)比較。匯通是比較視域的重要品質(zhì)。匯通性背后就是體系化(或系統(tǒng)性)。匯通性內(nèi)在的要求就是體系化,楊周翰說“我們應(yīng)提倡有意識的、系統(tǒng)的、科學(xué)的比較”。這里所說“有意識的、系統(tǒng)的、科學(xué)的”要求就是體系化的要求。附錄:比附與比較(匯通、體系化)比附如《安娜·卡列妮娜》與《雷雨》卡列寧周樸園省長、官僚資本家、封建家長政治動物,冷漠封建衛(wèi)道者,冷漠安娜繁漪沖出貴族家庭沖出封建家庭追求個性解放追求個性解放美麗、冷靜、熱烈年青、病態(tài)、瘋狂渥倫斯基周萍花花公子,癡迷花花公子,懦弱畸形始亂終棄始亂終棄匯通、體系化把世界文學(xué)各種形式的“安娜”與“繁漪”整合起來,對世界各民族文學(xué)中“始亂終棄”的悲劇女性給予匯通性的體系化的研究,尋找“始亂終棄”的悲劇主題的表現(xiàn)規(guī)律。三、比較文學(xué)的新定義比較文學(xué)是以跨民族、跨語言,跨文化與跨學(xué)科為比較視域的文學(xué)研究。它以研究主體的比較視域?yàn)閷W(xué)科建立的本體;它的研究客體是比較視域中存在的親緣關(guān)系,類同關(guān)系,交叉關(guān)系。它在開放與多元的文學(xué)研究中追求體系化的匯通。比較文學(xué)的目的在于以世界性眼光來總結(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)特性,推動世界文學(xué)的發(fā)展。比較文學(xué)簡明定義比較文學(xué)是具有國際視野和跨學(xué)科視野的文學(xué)研究。目的在于以新的眼光揭示文學(xué)特性和總結(jié)文學(xué)規(guī)律,從而推動世界文學(xué)的發(fā)展。第三講比較文學(xué)的目標(biāo)一、走向世界文學(xué)的背景——世界市場的形成和全球化時代的到來。1、世界市場比較文學(xué)是一種具有開放性和跨越性的文學(xué)研究,這種研究的出現(xiàn)是社會歷史發(fā)展和文學(xué)自身研究的必然結(jié)果。早期的文學(xué)研究,都局限在民族文學(xué)和國別文學(xué)范圍之內(nèi)。因?yàn)槟菚r候世界市場尚未形成,視野狹窄。不可能形成世界眼光和全球眼光。產(chǎn)業(yè)革命促使資本主義大工業(yè)的建立和發(fā)展,促使國際分工的發(fā)展,使世界市場得以最終形成。馬克思恩格斯曾說:“資產(chǎn)階級,由于開拓了世界市場,使一切國家的生產(chǎn)和消費(fèi)都成為世界性的了?!^去那種地方的和民族的自給自足和閉關(guān)自守狀態(tài),被各民族的各方面的互相往來和各方面的互相依賴所代替了。物質(zhì)生產(chǎn)是如此,精神生產(chǎn)也是如此?!薄豆伯a(chǎn)黨宣言》2、全球化時代全球化時代涉及一系列概念。全球化(過程),全球性(結(jié)果),全球主義(主張)等是21世紀(jì)最流行的概念。全球化是個無主語概念,加主語可有:政治全球化,經(jīng)濟(jì)全球化,文化全球化等等。全球化出現(xiàn)于上一世紀(jì)60年代,盛行于21世紀(jì)初。全球化概念在歷史發(fā)展過程中各種社會因素和關(guān)系在空間上不斷擴(kuò)展,使思維方式、思想觀念以及社會力量的作用表現(xiàn)出洲際(或區(qū)域之間的特點(diǎn))。二十世紀(jì)第二次世界大戰(zhàn)之后,科學(xué)技術(shù)突飛猛進(jìn),交通、通信逐漸實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化,特別是二十世紀(jì)后期(80年代以后),新的通訊媒介——主要是大眾的傳播媒介和互聯(lián)網(wǎng)——令人矚目的成為推動全球化過程的動力。作為一個歷史或歷時的過程,全球化的特征卻在于其共時性,即一種天涯若比鄰和“地球村”的感覺全球化時代,人類唇齒相依,休戚與共。環(huán)境問題、經(jīng)濟(jì)問題、武器裝備的發(fā)展、恐怖襲擊、疫病流行與控制、自然災(zāi)害等等問題,牽一而動全身。在全球化格局下,全球意識和綜合性思考成為人們思維方式的重要特征。文學(xué)的發(fā)展也出現(xiàn)了全新的情況:各民族文學(xué)、各種文學(xué)流派之間互相碰撞又互相影響,形成多元共存的格局。歷史向我們預(yù)示:從民族文學(xué)走向世界文學(xué)已是大勢所趨。二、文化全球化問題全球化起源于經(jīng)濟(jì)一體化,此后衍生出政治全球化、文化全球化、軍事全球化、環(huán)境全球化等問題。與比較文學(xué)相關(guān)的主要關(guān)注的是文化全球化的討論,涉及一些對全球化截然相反的態(tài)度:文化全球化----------本土文化文化帝國主義)-(民族主義)文化認(rèn)同----------文化身份大眾文化-----------精英文化文化同質(zhì)-----------文化多元1、文化全球化與本土文化。文化全球化過程中,人們最關(guān)注的問題是推動文化全球化與保護(hù)本土化(本國傳統(tǒng)文化)問題。有人認(rèn)為全球化幾近帝國主義的代名詞,是資本主義經(jīng)濟(jì)體制和政治民主制度的擴(kuò)張與征服,是從外部強(qiáng)加給發(fā)展中國家的。發(fā)展中國家應(yīng)該以本土化相抗衡。2、文化認(rèn)同與文化身份文化民族主義者呼吁保護(hù)本土傳統(tǒng)文化,抵制全球化。任何國家不變的靜止的絕對的文化身份認(rèn)同都是不可想象的,因?yàn)樗鼰o法以新的參照系反觀自己。在全球化的語境下,更需要突破國別和本土文化疆界的束縛,以更加靈活開放的態(tài)度對待文化認(rèn)同和文化身份問題。切忌僵化的二元對立的文化認(rèn)識模式。如:我——他,主——仆、中心——邊緣。比較文學(xué)以跨文化,跨學(xué)科的特質(zhì)使它更適于在流動開放的全球化語境中溝通不同的文化,使各種文化進(jìn)行建設(shè)性對話。3、大眾文化與精英文化。在傳統(tǒng)價值觀中,大眾文化是比精英文化低一級的文化。精英文化對大眾文化具有支配和統(tǒng)攝功能。但隨著現(xiàn)代主義的出現(xiàn)和全球化程度的深入,傳統(tǒng)文化觀中的權(quán)威和中心的模式逐漸被消解。精英文化與大眾文化不再有等級關(guān)系。出現(xiàn)了“雅俗文化合流”的局面。大眾文化,特指進(jìn)入后工業(yè)社會時興起于城市的,以全球化的現(xiàn)代(電子)傳媒為介質(zhì)大批量生產(chǎn)的,能復(fù)制的,以市場消費(fèi)為導(dǎo)向的當(dāng)代文化形態(tài)。大眾文化是與具有深度思考的具有終極關(guān)懷訴求的精英文化不同的為大眾喜聞樂見的一種新興文化。文化全球化是大眾文化發(fā)展的重要契機(jī)。其結(jié)果是,傳統(tǒng)文化和文學(xué)日漸式微,經(jīng)典文化受到擠壓,代之而起的是好萊塢大片、MTV、通俗小說,時尚報刊,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等“快餐文化”。受到擠壓精英文化開始向大眾文化轉(zhuǎn)移。傳統(tǒng)比較文學(xué)的研究,仍然聚焦于文學(xué)(主要是高雅文學(xué))文本的分析和細(xì)讀。大眾文化和大眾文學(xué)研究的崛起對傳統(tǒng)比較文學(xué)的研究模式提出了嚴(yán)竣的挑戰(zhàn)。比較文學(xué)也應(yīng)該調(diào)整和突破傳統(tǒng)的思維模式和學(xué)科結(jié)構(gòu),擴(kuò)展研究的對象和范圍才能化解危機(jī),如嚴(yán)家炎對金庸的研究可以說適應(yīng)了時代的需要。4、文化同質(zhì)與文化多元文化同質(zhì)即文化趨同和一體,跨洲跨國文化共享。文化多元強(qiáng)調(diào)差異,是文化的相對主義和歷史主義,容易走向文化孤立主義。應(yīng)該說,全球化即造成文化同質(zhì)和一體,也有促成文化多元并存之功。若無全球化的普及,各種文化仍然只是自為的存在,很難產(chǎn)生相互了解和溝通。正因?yàn)槿蚧懦霈F(xiàn)了西方主體之外的“他者”,東方文化才作為一種可與西方相對照的力量出現(xiàn)。文化多元才成為可能。過于狹隘的文化多元主義逐步成為滋生文化孤立主義和文化分離主義的溫床。中外文化交流史證明,異質(zhì)文化之間的碰撞、交流、吸收可使雙方受益,盡管這種交流并非完全對等,很多時候是一邊倒的。比較文學(xué)利用跨學(xué)科,跨文化的特點(diǎn),積極參與多邊的文化交流和對話,加強(qiáng)了世界各地的思想互動。三、“和而不同”的主張?jiān)谖幕涣鲗υ捴?,中國比較文學(xué)界認(rèn)為:未來的世界不是文化霸權(quán)主義者自以為是的一體化世界,也非文化孤立主義力圖實(shí)現(xiàn)的諸文化互不相干的世界,而是比較文學(xué)所致力建構(gòu)的獨(dú)特性與互補(bǔ)性共存,差異性與溝通性共存的多元化的世界——和而不同的世界?!昂投煌钡涑觥蹲髠鳌ふ压辍贰j虌肱c齊侯對話談到梁丘據(jù)“同而不和”。公曰:“唯據(jù)與我和夫!”晏子對曰:“據(jù)亦同也,焉得為和”——《左傳·昭公二十年》后來孔子說:“君子和而不同,小人同而不和”(《論語·子路》)?,F(xiàn)被用來比喻世界文化、文學(xué)建設(shè)。我們認(rèn)為:世界歷史的發(fā)展趨勢不會演化為一種同質(zhì)化的世界文化。世界文化將是充滿差異和復(fù)雜性的多元“世界體系”。全球化給這個多元化世界所提供的無非是一個全球性的文化場景。一個使各種文化互相看視的平臺。中國比較文學(xué)界的領(lǐng)軍人物樂黛云在多次重要國際學(xué)術(shù)會議發(fā)表的論文都緊密結(jié)合中國比較文學(xué)實(shí)際,具體闡發(fā)“和而不同”,完善、確立了中國比較文學(xué)的文化策略,這是非常及時的,它的意義將隨時間的推移而愈顯重要?!蠎c樞《和而不同與中國比較文學(xué)》(南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報2004第一期)“和而不同”作為中華文化的原典話語在當(dāng)今還有活力,而且賦于現(xiàn)代精神之后,仍是我們建設(shè)中國特色社會主義文化的策略。自然,“和而不同”也是中國比較文學(xué)的文化策略?!蠎c樞《和而不同與中國比較文學(xué)》(南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報2004第一期)四、文化差異,文化沖突和文化交流1、文化差異與文化沖突由于民族差異的存在,不可避免會發(fā)生碰撞和沖突,文化差異和文化沖突問題已成為當(dāng)今世界的熱門話題,有的學(xué)者把世界上發(fā)生的一切問題都?xì)w結(jié)為文化沖突,預(yù)言這種沖突將給人類帶來災(zāi)難性的后果。世界的沖突主要是文化的沖突。一戰(zhàn)期間,德國斯賓格勒(1880——1936)在《西方的沒落》一書中發(fā)表過這類悲觀主義論調(diào)(每種文化都具有相同的生命周期,歷經(jīng)青春、生長、成熟和衰敗四個階段)。斯賓格勒認(rèn)為,當(dāng)西方以物質(zhì)文明為主的時代興起,以精神文化為主的時代也就逐漸衰落了。以此為出發(fā)點(diǎn),斯賓格勒稱,中國是從秦漢時代開始沒落的,印度是從阿育王時代開始沒落的,希臘是從亞歷山大大帝時代開始沒落的,中東是從穆罕默德時代開始沒落的,西方是從拿破侖時代開始沒落的。后來英國史學(xué)家湯因比在《文明經(jīng)受著考驗(yàn)》等著作中,專門研究“文明間的沖突”問題(湯因比指出,歷史研究的最小單位應(yīng)是文明而不是國家,國家大多很短命,而文明則相對穩(wěn)定)。1993年,美國政治學(xué)家亨廷頓(Huntington·Samuel·P,1927-4-18~2008-12-28)發(fā)表長文《文明的沖突》,用這種觀點(diǎn)解釋冷戰(zhàn)后的世界局勢。他認(rèn)為,在后冷戰(zhàn)時代,暴力沖突不再因?yàn)椴煌瑖抑g意識形態(tài)的摩擦,而是世界主要文明之間的文化和宗教差異。他認(rèn)為文明的沖突將左右全球政治,下一次世界大戰(zhàn)將是文明之戰(zhàn)。(恐怖襲擊、巴勒斯坦地區(qū)的沖突、當(dāng)下中東和非洲的動蕩說到底是文化的沖突)。2、文化交流文化差異帶來的文化沖突不可避免,歷史證明,一切強(qiáng)制的做法(文化侵略,吞并一統(tǒng))都是無效的。只有平等互惠的文化交流和對話才是正確處理這種沖突的最佳途徑。對話。文化交流要求有平等的態(tài)度和真誠的對話。為了使對話得以進(jìn)行,更要求有互相溝通和雙方都理解的話語(包括1971年中美“乒乓外交”和2004年印巴“曲棍球外交”)。尋找共同話語是比較文學(xué)所長。五、世界文學(xué)1、歌德的論斷“世界文學(xué)”概念,最早由歌德提出,1827年1月31日,歌德與他的朋友兼秘書愛克曼進(jìn)行了一次談話(記錄在《歌德談話錄》里),話題從歌德正閱讀的一部中國傳奇(注稱是《好逑傳》)歌德說:““他們還有一個特點(diǎn),人和大自然是生活在一起的。你經(jīng)常聽到金魚在池子里跳躍,鳥兒在枝頭歌唱不停,白天總是陽光燦爛,夜晚也總是月白風(fēng)清……我愈來愈深信,詩是人類的共同財(cái)產(chǎn),詩隨時隨地由成百上千的人創(chuàng)作出來?!安贿^說句實(shí)在話,我們德國人如果不跳開周圍環(huán)境的小圈子朝外面看一看,我們就會陷入上面說的那種學(xué)究氣的昏頭昏腦。所以我喜歡環(huán)視四周的外國民族情況,我也勸每個人都這么辦。民族文學(xué)在現(xiàn)代算不了很大的一回事,世界文學(xué)的時代已快來臨了?,F(xiàn)在每個人都應(yīng)該出力促使它早日來臨”?!璧抡勗掍洝璧聫?qiáng)調(diào),任何單一民族的文學(xué)都是微不足道的,人類應(yīng)該把世界各民族文學(xué)視為我們的共同的財(cái)富,而不是另類(與我們相隔膜的文學(xué))。這種世界文學(xué)的局面是我們期待的理想文學(xué)?!霸诟璧抡摷笆澜缥膶W(xué)的作品中,沒有一個字能讓我們發(fā)現(xiàn)他是帝國主義有意無意的代言人。恰恰相反,他贊揚(yáng)世界文學(xué),就不言自明地譴責(zé)了德國的民族主義,因此也譴責(zé)了一切民族主義”?!锊妒欠駪?yīng)修正世界文學(xué)的概念》2、馬克思恩格斯論斷二十一年后,1848年,馬克思恩格斯在“共產(chǎn)黨宣言”再次提到世界文學(xué):“資產(chǎn)階級,由于開拓了世界市場,使一切國家的生產(chǎn)和消費(fèi)都成為世界性的了。不管反動派怎樣惋惜,資產(chǎn)階級還是挖掉了工業(yè)腳下的民族基礎(chǔ)。古老的民族工業(yè)被消滅了,并且每天都還在被消滅。它們被新的工業(yè)排擠掉了,新的工業(yè)建立已經(jīng)成為一切文明民族的生命攸關(guān)的問題;這些工業(yè)所加工的,已經(jīng)不是本地的原料;而是來自極其遙遠(yuǎn)的地區(qū)的原料;它們的產(chǎn)品不僅供本國消費(fèi),而且同時供世界各地消費(fèi)。舊的靠國家產(chǎn)品來滿足的需要,被新的,要靠極其遙遠(yuǎn)的國家和地區(qū)的產(chǎn)品來滿足的需要所代替了。過去那種地方的和民族的自給自足和閉關(guān)自守狀態(tài),被各民族的各方面的互相住來和各方面的相互依賴所代替了。物質(zhì)的生產(chǎn)是如此,精神的生產(chǎn)也是如此。各民族的精神產(chǎn)品成了公共的財(cái)產(chǎn)。民族的片面性和局限性日益成為不可能,于是由許多種民族的和地方的文學(xué)形成了一種世界文學(xué)?!瘪R克思恩格斯用物質(zhì)生產(chǎn)世界性來比精神生產(chǎn)的世界化。物質(zhì)產(chǎn)品除滿足本國消費(fèi)外,同時供世界各地消費(fèi)。那么一些精神產(chǎn)品(文學(xué))除供本國消費(fèi)外,同時供世界各地消費(fèi)。于是這些有許多種民族的和地方的文學(xué)帶著自己特別的音色加入世界性的文學(xué)交響大樂團(tuán)。各民族的文學(xué)是否具有世界性,要經(jīng)過世界精神產(chǎn)品市場來檢驗(yàn),認(rèn)同,享用。(不同時代會程度不同的修改原來的認(rèn)識,或重新評價世界文學(xué))3、對“世界文學(xué)”的解釋。a、韋勒克的解釋“‘世界文學(xué)’是從歌德的Weltliteratur翻譯過來的,也許有些不必要的夸大其辭,它意味著應(yīng)該研究從新西蘭到冰島的全部五大洲文學(xué)。其實(shí)歌德并沒有這個意思。歌德用‘世界文學(xué)’來指稱所有的文學(xué)將合為一的一個時代。這是一種要把所有的文學(xué)統(tǒng)一起來形成一個偉大的綜合體的理想,每一個民族在這個世界性的音樂會上將演奏著自己的旋律。(緊接下頁)?°但是歌德自己注意到這是一個非常遙遠(yuǎn)的理想,也注意到?jīng)]有任何一個民族愿意放棄它的個性。今天我們甚至可能距離這樣一種融合的狀態(tài)更加遙遠(yuǎn),并且我們會聲稱我們不希望民族文學(xué)的多樣性消失。(緊接下頁)“‘世界文學(xué)’也經(jīng)常被用于第三種意思,它可以意指種種經(jīng)典著作的偉大寶庫。如荷馬、但丁、塞萬提斯、莎士比亞和歌德,他們譽(yù)滿全球,流芳千古。因此‘世界文學(xué)’即成‘名著’的同義詞,也成為一種文學(xué)作品的同義詞。這種文學(xué)作品選在批評和教學(xué)方面有著它的公認(rèn)性?!暗@些‘名著’和‘文學(xué)作品選’幾乎不能夠滿足這樣的學(xué)者,如果他準(zhǔn)備了解整個山脈,或者不做這個比喻,他要了解全部的歷史和變化,他就不能夠把自已局限于這些高大山峰。”——韋勒克《總體文學(xué)、比較文學(xué)和民族文學(xué)》韋勒克對世界文學(xué)作了三種猜測,他并未特別肯定哪一種解釋。b、紀(jì)延的解釋美國學(xué)者克勞迪奧·紀(jì)延在《世界文學(xué)》一文中對世界文學(xué)作了四個層面的解釋:第一、世界文學(xué)這個概念是在宏觀的意義上客觀地,綜合的總體指稱五大洲文學(xué),在這個層面上,文學(xué)本身就是世界的。第二、世界文學(xué)這個概念在外延和內(nèi)涵上被縮小專指歐洲文學(xué),這個概念在歐洲比較文學(xué)界被廣泛使用。他們在一種強(qiáng)勢文化的傲慢中把歐洲西方的文學(xué)稱之為世界文學(xué)。第三、世界文學(xué)這個概念是指稱全人類文學(xué)史上獲取世界聲譽(yù)的大師級作家之作品(這一點(diǎn)與韋勒克所說的第三種解釋相同,筆者注),世界聲譽(yù)的獲得,通常需要時間,所以一般很難包括當(dāng)代文學(xué)。第四、世界文學(xué)指稱把各民族、各種語言、各個國家及各種文化背景區(qū)域下的文學(xué)統(tǒng)一起來,整合為一個全人類偉大的文學(xué)綜合體,并且在這一層面的世界文學(xué)概念上充滿了和平,沒有主流文學(xué)及二三流文學(xué)之分。C、大衛(wèi)·達(dá)姆羅什的解釋2002-2003年美國比較文學(xué)學(xué)會會長,哥倫比亞大學(xué)比較文學(xué)教授大衛(wèi)·達(dá)姆羅什2003年出版《什么是世界文學(xué)》,書中認(rèn)為:第一、世界文學(xué)是一種流通模式;第二、世界文學(xué)是從翻譯中獲益的作品;第三、世界文學(xué)是一種閱讀模式,一種跨越時空與世界交流的方式。?a?a李滟波《全球化語境下的?°世界文學(xué)?±新解?a?a評介大衛(wèi)?¤達(dá)姆羅什新著<什么是世界文學(xué)>》載2005年第4期《中國比較文學(xué)》第三點(diǎn)解釋使我想起沈從文的兩段話:30年代中期,他就頗為自信地寫道:“……說句公道話,我實(shí)在是比某些時下所謂作家高一籌的。我的工作行將超越一切而上。我的作品會比這些人的作品更傳得久,播得遠(yuǎn)。我沒有方法拒絕?!薄稄奈募視は嫘袝啞?961年又寫道:文學(xué)藝術(shù)可?°形成生命另外一種存在和延續(xù),通過長長的時間,通過遙遙的空間,讓另外一時另一地生存的人,彼此生命流注,無有阻隔——《抽象的抒情》D、我的世界文學(xué)觀世界文學(xué)是全世界廣泛認(rèn)同,欣賞的文學(xué)。世界文學(xué)是人類的共同話題,是人類溝通的重要媒介和途徑。世界文學(xué)絕不是一層不變的,它隨社會的發(fā)展和人們認(rèn)識的變化和提高而不斷揚(yáng)棄和發(fā)現(xiàn)。世界文學(xué)是近在咫尺的現(xiàn)象,又是文本、作者和讀者互動合成的沒有終點(diǎn)的過程。4、世界文學(xué)與比較文學(xué)從民族文學(xué)走向世界文學(xué),已是大勢所趨,民族文學(xué)所占世界文學(xué)的份額也是衡量一個民族文化價值和成就的標(biāo)尺。要了解世界文學(xué)市場。需要一種打破傳統(tǒng)界限,具有廣闊視野的文學(xué)研究,比較文學(xué)正是這種具有廣闊視野的文學(xué)研究??梢哉f,比較文學(xué)是從民族文學(xué)走向世界文學(xué)的通途和橋梁,是一種立足當(dāng)代,面向未來,立足民族,面向世界的新型的文學(xué)研究。六、民族文學(xué)·國別文學(xué)·總體文學(xué)民族文學(xué)、國別文學(xué)、總體文學(xué)與世界文學(xué)、比較文學(xué)一樣是比較文學(xué)領(lǐng)域幾個重要概念。1、民族文學(xué)與國別文學(xué)民族文學(xué)與國別文學(xué)(英語均為nationalliterature)譯為漢語應(yīng)區(qū)別使用。民族文學(xué)以民族血緣關(guān)系為紐帶,它帶有獨(dú)特的地域性,文化同質(zhì)性和原生性。國別文學(xué)是以一個國家共同的政治地域觀念所定義的文學(xué)現(xiàn)象。單一民族的國家(歷史上曾存在,當(dāng)今世界罕見)、國別文學(xué)就是民族文學(xué)。多民族的國家、國別文學(xué)大于民族文學(xué)。同一民族分屬不同國家(蒙古族、朝鮮族、以色列)時,國別文學(xué)小于民族文學(xué)。建國以來國內(nèi)出版物有關(guān)比較文學(xué)翻譯方面的材料幾乎都把“nationalliterature”譯為國別文學(xué)?,F(xiàn)在主張加以區(qū)別地待。2、總體文學(xué)(generalliterature)一般認(rèn)為,總體文學(xué)有兩個層面的意義同時使用??傮w文學(xué)第一個層面的意義:總體文學(xué)以三種以上的民族文學(xué)或國別文學(xué)為研究客體,“凡同時地屬于許多國文學(xué)的文學(xué)性事實(shí),均屬于總體文學(xué)的領(lǐng)域之中。——梵·第根《比較文學(xué)論·總體文學(xué)》梵·第根又解釋道:“總體文學(xué)(一般文學(xué))是與國別文學(xué)(各本國文學(xué)、民族文學(xué))以及比較文學(xué)有別的。這是關(guān)于文學(xué)本身的美學(xué)上的或心理學(xué)上的研究,和文學(xué)之史的發(fā)展是無關(guān)的?!傮w’文學(xué)史也不就是‘世界’文學(xué)史。它只要站在一個相當(dāng)寬大的國際的觀點(diǎn)上,便可以研究最短的時期中的最有限制的命題。這是空間的伸展,又可以說是地理上的擴(kuò)張——這是它的特點(diǎn)”。根據(jù)梵第根的解釋,總體文學(xué)研究的客體是發(fā)生在一段歷史短期的橫斷面上限于一種命題的多種民族與多種國家的共同文學(xué)現(xiàn)象。有時是一種國際的影響:盧梭主義、拜倫主義、托爾斯泰主義……(緊接下頁)有時是一種更廣泛的思想,情感或藝術(shù)潮流:人文主義,古典主義、啟蒙主義、浪漫主義、自然主義、象征主義.有時是一種藝術(shù)或風(fēng)格的共有形式:十四行詩體、古典主義悲劇為等等。梵第根強(qiáng)調(diào)的是共時性,而不強(qiáng)調(diào)歷時性??傮w文學(xué)第二個層面的意義:總體文學(xué)是指稱詩學(xué)或文學(xué)理論(梵第根之后,美國學(xué)者韋勒克就總體文學(xué)這個概念內(nèi)涵給予補(bǔ)充,韋勒克持這種觀點(diǎn))“總體文學(xué)這個術(shù)語更可取,但它也有一些缺點(diǎn)??傮w文學(xué)原來被用于意指詩學(xué)或文學(xué)理論原則。在近幾十年里,保羅·梵·第根曾試圖把這個術(shù)語形成一個與比較文學(xué)相參照的特殊概念,根據(jù)他的理論,比較文學(xué)研究兩種或多種文學(xué)之間的相互關(guān)系,而‘總體文學(xué)’研究超越民族界限的那些文學(xué)運(yùn)動和文學(xué)風(fēng)尚”。——韋勒克《總體文學(xué),比較文學(xué)和民族文學(xué)》按韋勒克意見,總體文學(xué)在概念的內(nèi)涵上接近于詩學(xué)??傮w文學(xué)定義:“總體文學(xué)研究在歷史短期的共時性上表現(xiàn)為在多種民族與多種國家所形成的共同文學(xué)思潮、文學(xué)流派與現(xiàn)象。這些共同的文學(xué)思潮、文學(xué)流派與現(xiàn)象,隨著空間上的伸展,地理上的擴(kuò)張已從純粹的文學(xué)作品層面整合,升華到共同文學(xué)理論,文學(xué)批評,詩學(xué)與美學(xué)的高度被研究”。3、比較文學(xué)與總體文學(xué)、世界文學(xué)的關(guān)系比較文學(xué)也是研究總體文學(xué)的途徑。正如錢鐘書所說:“比較的最終目的在于幫助我們認(rèn)識總體文學(xué)及人類文化的基本規(guī)律”。(《錢鐘書談比較文學(xué)》見《比較文學(xué)研究資料》第92頁)。比較文學(xué)(分析)——總體文學(xué)(總結(jié))——世界文學(xué)(理想)手段與目標(biāo)的關(guān)系4、艾田伯關(guān)于總體文學(xué)工作者的特點(diǎn)的論述艾田伯:“總體文學(xué)工作者的缺點(diǎn)經(jīng)常被別人抓住。請看杜梅齊爾:在他開始其職業(yè)生涯的時候,某人就曾因拉丁文的細(xì)節(jié)問題與他糾纏不清。后來,一個精通斯拉夫文的人指責(zé)他弄錯了一個意思;一個阿拉伯通對這個或那個問題表示反對;一個漢學(xué)家對另一處的文字表示不滿。杜梅齊爾“每次他使用已經(jīng)掌握的語言時,總會招致批評。盡管如此,甚至當(dāng)他承認(rèn)別人就一個細(xì)節(jié)問題持保留意見是有根有據(jù)的時候,他的著作(博士論文《長生宴》)依然站得住腳:新穎別致,鴻篇巨制,經(jīng)久不衰,鼓舞人心。”“總體文學(xué)研究者都應(yīng)盡可能地使自己的知識豐富起來,但他們應(yīng)該經(jīng)常與世界上各種語言的專家們保持聯(lián)系,或一道工作。這并不意味著他們應(yīng)該服從專家的意見。因?yàn)?,專家可能看不到,或不可能看到,唯?dú)總體文學(xué)研究者,從其業(yè)務(wù)眼光觀察,才能發(fā)現(xiàn)的東西。在他的作品中發(fā)現(xiàn)幾個瑕疵,那又算得了什么!“在《論法的精神》(孟德斯鳩)一書出版兩個世紀(jì)之后,盡管我們研究時知道它錯誤連篇,我們?nèi)匀婚喿x它,且收益頗多。因?yàn)椋@是對法的第一個總體看法,它將在人類精神文明史上產(chǎn)生久遠(yuǎn)的影響。我們之中第一個完成《論文學(xué)的精神》的人,我向他保證,他也會有同樣的好運(yùn)?!?a?a艾田伯《為何以及如何培養(yǎng)世界文學(xué)研究者》,載《比較文學(xué)之道》 第四講比較文學(xué)的對象、體系、方法論
一、比較文學(xué)的對象·我們在比較文學(xué)新定義提到“比較文學(xué)的研究客體是比較領(lǐng)域中存在的親緣關(guān)系、類同關(guān)系、交叉關(guān)系?!薄ぱ芯靠腕w即研究對象?!ぱ芯繉ο蟊仨毦哂腥齻€要求:跨越性要求,文學(xué)性要求,可比性要求?!翱杀刃浴敝改切┚哂斜容^研究的可能和比較研究價值的文學(xué)現(xiàn)象與文學(xué)問題??杀刃允且环N客觀的存在,世界是一個有機(jī)的整體,文學(xué)也一樣,各民族文學(xué)之間,文學(xué)與其他學(xué)科之間,總是存在著直接的或間接的聯(lián)系??杀刃杂行┦秋@形的(親緣關(guān)系)有些則是隱形的(類同關(guān)系,學(xué)科交叉關(guān)系)隱形關(guān)系不可能用考據(jù)實(shí)證的方法來認(rèn)識,但可以“把問題提到一定范圍之內(nèi)”(盧康華、孫景堯《比較文學(xué)導(dǎo)論》)“提出一個特定的標(biāo)準(zhǔn)”,文學(xué)現(xiàn)象的可比性就顯現(xiàn)出來。 如阿Q與堂·吉訶德表面無法相比,但從內(nèi)在精神(精神勝利法)來看,就可發(fā)現(xiàn)它們的可比性。《紅樓夢》中的王熙鳳和莎士比亞筆下的福斯塔夫(《享利四世》)似乎風(fēng)馬牛不相及,但當(dāng)人們把非主要人物在作品中的重要地位作一個專題來研究的時候,這兩個形象就顯出了它的獨(dú)特的比較研究價值。楊瑞仁《老船夫的俄狄浦斯追求》開頭語沈從文《邊城》里的老船夫和古希臘悲劇家索福克勒斯《俄狄浦斯王》中的俄狄浦斯,似乎是兩個風(fēng)馬牛不相及的人物:就時代來說,兩個文學(xué)人物相隔二千多年,就地域來說,一個屬古代希臘,一個屬現(xiàn)代中國;就社會身份地位來說,一個是國王、有作為的希臘英雄,一個是撐渡船的老船夫,無所作為的中國鄉(xiāng)野“愚夫俗子”;就作品體裁來說,一部是戲劇,一部是小說。但我們?nèi)绻褑栴}放在一定的范圍之內(nèi),似乎也有一些可比性。譬如,在悲劇行動方面,在悲劇效果方面,在悲劇類型和命運(yùn)觀方面,在悲劇的色彩的處理方法方面,在《邊城》和《俄狄浦斯王》兩部作品主題、審美功用和藝術(shù)技巧方面等等。我們可以借重《俄狄浦斯王》來詮釋一下《邊城》的悲劇因素和相關(guān)問題。《老船夫的俄狄浦斯追求》摘要:文章在廣義的悲劇層面將《俄狄浦斯王》與《邊城》的“悲劇行動”和相關(guān)因素進(jìn)行系列的比較研究。文章認(rèn)為,從反抗命運(yùn)和人物的追求適得其反兩點(diǎn)來看,老船夫與俄狄浦斯的悲劇行動非常相似,這說明《邊城》具備了悲劇的基本要素,《邊城》的“悲劇說”是有根據(jù)的。相關(guān)方面我們主要認(rèn)識到:《俄狄浦斯王》悲劇人物的行動或情節(jié)緊湊、激烈,《邊城》悲劇人物的行動或情節(jié)則委婉平緩,曲盡其意;《邊城》不如《俄狄浦斯王》那樣能引起巨大的恐懼、強(qiáng)烈的憐憫,產(chǎn)生的是輕微的恐懼、悠長的憐憫;俄狄浦斯屬于“滅亡于英雄的特別悲劇者”,老船夫則屬于“消磨于極平常的,或者簡直近于沒有事情的悲劇者”;《俄狄浦斯王》和《邊城》即是善的悲劇,亦是命運(yùn)的悲劇,“宿命”意識滲透在兩部作品中;《俄狄浦斯王》悲劇處理,濃墨重彩,悲傷慘烈,《邊城》的悲劇采用的是低調(diào)陳述法,似有似無;《邊城》與《俄狄浦斯王》都表現(xiàn)了對命運(yùn)的矛盾態(tài)度——既相信命運(yùn)和命運(yùn)的威力,又強(qiáng)調(diào)人的堅(jiān)強(qiáng)毅力和積極的行動。文章在某些方面從深層次上證明:古今東西方的詩人和作家對命運(yùn)與人為的矛盾思考依然在延續(xù)。?a?a《老船夫的俄狄浦斯追求》摘要可比性不等于相似點(diǎn),相似是表面的,可比性是內(nèi)在的。但相似點(diǎn)往往是研究的切入口。一方面,相似的兩國文學(xué)或作品,既有影響聯(lián)系造成的,也有不屬于影響聯(lián)系的,這后一種情況就屬于平行研究的范圍。另一方面,存在影響聯(lián)系的兩國文學(xué)或作品,除相似外也有不相似甚至相異的情況,即所謂“反其道而用之”。如鼓吹超人學(xué)說、權(quán)利意志和重新估價一切的尼采,他對中國五四時期的影響,卻是以魯迅、陳獨(dú)秀、茅盾等人的徹底反帝反封建的革命思想內(nèi)容而體現(xiàn)在適應(yīng)時代需要的新文學(xué)運(yùn)動中的。有人將比較文學(xué)的可比性概括為如下四點(diǎn):1、同源性(流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué))2、變異性(譯介學(xué)、形象學(xué)、接受學(xué))3、類同性(類型學(xué)、主題學(xué)、文體學(xué)、跨學(xué)科研究)4、異質(zhì)性與互補(bǔ)性(新總體文學(xué):異質(zhì)性對比和文化尋根,跨文明互補(bǔ)和融會)我們不能停留在表面的相似上。要注意匯通和系統(tǒng)化的研究。任何的比較研究都是就事物的某些方面來進(jìn)行的。不可能是它們的全部。比較文學(xué)的對象,不能離開跨越性、文學(xué)性、可比性三個基本要求。也可以說,跨越性、文學(xué)性、可比性是比較文學(xué)對象的基本屬性。二、比較文學(xué)的內(nèi)部體系(見附表)媒介◆文學(xué)范圍內(nèi)比較研究(一)影響研究(重視“同”)1、流傳學(xué)(放送→傳播→接受)2、淵源學(xué)(接受→傳播→放送)3、媒介學(xué)(傳播媒介:人、環(huán)境、文字的媒介)(二)變異研究(重視“異”)1、譯介學(xué)(誤讀)2、形象學(xué)(“他者”)3、接受學(xué)(重視接受)(三)平行研究(重視“審美”)1、主題學(xué)(研究同一主題跨越性流變)2、文類學(xué)3、比較詩學(xué)(四)歷史類型學(xué)研究(前蘇)(五)闡發(fā)研究(臺灣大陸學(xué)者)◆跨學(xué)科的研究1、文學(xué)與藝術(shù)2、文學(xué)與宗教 3、文學(xué)與社會科學(xué) 4、文學(xué)與自然科學(xué)先看文學(xué)范圍內(nèi)的比較研究(一)、影響研究影響研究就是要用充分的可靠的材料來闡明各民族文學(xué)之間相互聯(lián)系相影響的事實(shí),探討其中的規(guī)律,獲取文學(xué)交流中可資借鑒的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。傳統(tǒng)的影響研究把影響的過程劃分出放送、傳播、接受三個方面,要求對這三個方面進(jìn)行具體的研究,刻劃出“經(jīng)過路線”。由于研究角度的不同分出了三種不同的學(xué)問。1)、流傳學(xué)(?°譽(yù)輿學(xué)?±)即站在“放送者”的角度,來對某個民族文學(xué)的作家、作品、文體、甚至是整個民族文學(xué)在國外的聲譽(yù),反響或影響,進(jìn)行研究。由于這種研究必須找到接受者,并證明上述種種聯(lián)系的事實(shí)和落腳點(diǎn),所以,其研究重點(diǎn)往往是放送者對接受者的影響。文學(xué)影響的表現(xiàn)復(fù)雜多樣,有一個民族文學(xué)對另一個民族文學(xué)的整體性影響,也有個別作家、個別作品對他民族的個別作家的個體性的影響;有思想內(nèi)容,題材主題方面的影響,也有藝術(shù)技巧,創(chuàng)作風(fēng)格方面的影響;還有形象、意象、文體各種各樣的影響。2)、淵源學(xué)。這是從接受者(本國的或他國的)的角度來研究某一文學(xué)作品的外來影響。研究它的題材、主題、思想風(fēng)格、乃至藝術(shù)技巧等的來源,研究者追根溯源,精心考證,探求它們的放送者,揭示其間的因果關(guān)系。文學(xué)作品的這些因素的溯源有的來自口傳,有的來自書面,有的來自印象(聽覺或視覺的)有的是直線式的單體的聯(lián)系,有的是群體式的圓形(復(fù)合)的聯(lián)系;有的是直接的,有的是間接的。研究者必須做精細(xì)的考證工作,一點(diǎn)一滴地找到事實(shí)根據(jù)。例如:在我國普遍流傳引用的故事“皇帝的新衣”,總以為是來源于歐洲著名的《安徒生童話集》。但我國著名翻譯家楊憲益在他的《譯余偶拾》中,卻對此作了新的考證,他發(fā)現(xiàn),在梁代(510-589)《高僧傳》的鳩摩羅什傳記中,就已經(jīng)記有這類故事了。鳩摩羅什的老師在講佛經(jīng)教義時舉了這么一個例子:“如昔狂人,令績師績織,極令細(xì)好??儙熂右?,細(xì)若微塵,狂人猶恨其粗;績師大怒,乃指空示日;‘此是細(xì)縷?!袢巳?;‘何以不見’師曰:‘此縷極細(xì),我工之良匠,猶且不見,況他人耶’狂人大喜,”在這里,不是國王而是狂人,也沒有狂人光著身子招搖過市的描寫等,但最基本的諷刺情節(jié)已成型。因此,楊憲益認(rèn)為這類諷刺故事恐怕源自印度,并“至晚在西元六世紀(jì)初年已傳入中國了”。季羨林教授的《印度文學(xué)在中國》,就是對源頭在外國所作的淵源學(xué)研究論文。論文按照中國文學(xué)發(fā)展的縱向時代順序,分先秦、三國、六朝、唐代、元明、現(xiàn)當(dāng)代等幾個階段,一一考證了中國文學(xué)中來自印度的神話、寓言、故事、內(nèi)容、文體、觀念,直至詞匯等各種淵源所在:他舉例說,先秦時代,屈原在《天問》寫道:“夜光何德,死則又育闕利惟何,而顧菟在腹”,即月亮里有只兔子的說法,季羨林認(rèn)為,“可能是從印度傳來的寓言和神話”。因印度公元前一千多年的《吠陀》就有月兔神話。他又舉例說,三國時,由于佛教傳入中國,“于是印度各種類型的故事就大量傳入中國”?!度龂尽分械摹段簳む嚢鯖_傳》,即有用船稱象的體重的故事(曹沖196----208),盡管“已經(jīng)寫入正史”?!暗撬匀徊皇菄?,它的故鄉(xiāng)是印度”。因?yàn)楸蔽簳r已翻譯過來了印度的《雜寶藏經(jīng)》,其中的一個故事,就記載了稱出大象體重的做法:先將大象牽到船上,畫出船的吃水線后,再換上石頭,使船沉到同一吃水線,再一一稱出石頭的重量,最終稱出了大象的體重。據(jù)資料記載,東周燕昭王(----前237)有用浮舟稱豬的傳說。明代《西游記》中的孫悟空形象,同印度古代史詩《羅摩衍那》中的猴王哈奴曼有“淵源關(guān)系”。這些直接或間接的影響,都說明受惠于印度文學(xué)之深與廣。楊周翰教授的《彌爾頓<失樂園>中的加帆車》一文,則從英國詩人彌爾頓的作品出發(fā),對他如何接受東來的中國影響的淵源作了考證。彌爾頓《失樂園》中的加帆車,總共只有三行詩,即詩人把撒旦比作一只雕,從喜瑪拉雅山飛下,想飛向印度去獵取食物;“途中,它降落在塞利卡那,那是一片荒原,那里的中國人推著輕便的竹車,靠帆和風(fēng)力前進(jìn)?!痹娭械摹叭恰保唇z綢之國的意思。論文先從文字記載上進(jìn)行考證,指出歐洲人最早記載中國加帆車的是西班牙人門多薩的《中華大帝國風(fēng)物史》(出版于1585年)。1588年,英國人帕克再將此書譯成英文,文中就寫道;“中國人最善于發(fā)明,他們有各種張帆而行的車輛……從中國進(jìn)口的布匹和陶器上,繪著這種車,足見這種圖象是有實(shí)際根據(jù)的。”論文還考證了在彌爾頓之前,歐洲的一些數(shù)學(xué)家和工程師們(如比利時人斯特文等)一再“仿造”中國的加帆車的史實(shí),來證明“這種從中國來的刺激”,“在歐洲即使不是家喻戶曉,也是廣為人知了”。這篇論文就考證影響淵源最顯功底也是最為關(guān)鍵的則是,他證明斯特文仿制加帆車是受到我國明代朱載堉(朱載堉1536—1611是明朝開國皇帝朱元璋的九世孫,音樂家,科學(xué)家)的啟發(fā),這是明代西方來的冒險家與傳教士帶回歐洲去的。尤其是十六七世紀(jì)在歐洲相當(dāng)流行的黑林寫的《小宇宙志》,使彌爾頓得此知識,因?yàn)檫@部書中寫有“中國地勢平坦,貨車和車乘張帆而行”。而彌爾頓詩中的“地名多采用此書的拼法”,證明了彌爾頓接受影響的具體環(huán)節(jié)。通過這樣的由歐洲到中國,再從中國到歐洲的影響史料相銜接的梳理考證,就把彌爾頓詩作中所受中國影響的淵源及其路線的“事實(shí)聯(lián)系”,給予了十分有力與清晰的論述。通過這樣的由歐洲到中國,再從中國到歐洲的影響史料相銜接的梳理考證,就把彌爾頓詩作中所受中國影響的淵源及其路線的“事實(shí)聯(lián)系”,給予了十分有力與清晰的論述。論文還不僅僅停留在淵源考證這一點(diǎn)上,它還深入探討了作家接受影響對其創(chuàng)作的巨大作用。論文認(rèn)為,彌爾頓及其同時代的作家們,“他們追求知識都是為滿足各自的需要,也是時代的需要?!蓖瑫r他們的“學(xué)識從根本上說是提高思想境界的一種手段”,也是“產(chǎn)生偉大作品”的“具體體現(xiàn)”??梢姡瑢Α凹臃嚒边@一小小的細(xì)節(jié)之淵源學(xué)研究,不僅在外國材料中考證,還要在中國材料中考證。更要在中外影響的交叉處(即“相撞接觸點(diǎn)”)考證求實(shí);不僅要動用文學(xué)之外的科技史、地圖、地理游記、戲劇、博物志乃至古代外文文體印刷知識等眾多方面的學(xué)問,以求證落實(shí)影響的淵源及其脈絡(luò),而且還要聯(lián)系時代深入探究作家接受影響的“大腦”,及其與創(chuàng)作的關(guān)系,才能獲得有學(xué)術(shù)創(chuàng)見的新認(rèn)識和新貢獻(xiàn)的。3)、媒介學(xué)。這是對不同民族文學(xué)之間產(chǎn)生影響這一事實(shí)的途徑、方法和手段及其因果關(guān)系的研究。放送者對接受者產(chǎn)生影響,其間必須有傳遞者,也就是媒介。媒介可以是人,也可以是物。傳播的方法有翻譯、評介、改編、借用、模仿、演出等。傳播的途徑都有文字交流,人員往來,各種聚會等。傳統(tǒng)的媒介學(xué)研究把媒介分為個人、環(huán)境、文字材料等三種,其中最重要的是文字材料,因此,比較學(xué)者對它格外重視而加以重點(diǎn)研究,以致形成一種專門的學(xué)問—“譯介學(xué)”。(二)、變異研究在文學(xué)傳播和交流的過程中,除了可以確定的實(shí)證性影響因素之外,在文化過濾、譯介、接受等作用下,還有許多美學(xué)因素、心理學(xué)因素和文化因素起著重要作用,被傳播和接受的文學(xué)在一定的程度上發(fā)生了變異。(1)譯介學(xué)“譯介”即“翻譯,介紹”之意。譯介學(xué)由中國學(xué)者提出,以謝天振的研究最為系統(tǒng),1999年出版《譯介學(xué)》專著。翻譯講究信、達(dá)、雅。信指可靠,達(dá)指通暢,雅指中正、典雅。tobe,ornottobe:thatisthequestion朱生豪:生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題。
梁實(shí)秋:死后是存在,還是不存在——這是問題。
卞之琳:活下去還是不活,這是問題。
許國璋:是生,是死,這是問題。
王佐良:生或死,這就是問題所在。
方平:活著好,還是死了好,這是個難題啊。譯介學(xué)“關(guān)注的是譯語文化對文學(xué)譯介的操縱,以及由此建構(gòu)起文學(xué)、文化關(guān)系。它要求譯本的對比研究,譯本的刪改、增添、有意誤譯等現(xiàn)象的研究,都不能簡單的停留在譯文分析層面,而要深入探討這些現(xiàn)象背后的文化原因,揭示譯語文化系統(tǒng)中的政治、意識形態(tài)、文學(xué)觀念、經(jīng)濟(jì)因素等對文學(xué)翻譯的操縱和影響,并由此切入某個時期的文學(xué)、文化關(guān)系的分析,探討翻譯文學(xué)的文學(xué)、文化功能及其意義。”譯介學(xué)研究的重要現(xiàn)象是“誤讀”。在文學(xué)交流和文學(xué)接受的過程中,“誤讀”是經(jīng)常發(fā)生的現(xiàn)象,過去一般對它采取否定的態(tài)度,認(rèn)為這是不正確地對待了外來的文本,但是,接受理論告訴我們,由于“接受屏幕”的不同,一部作品在本國和在外國的被接受的狀況就會顯出差別。人們總是按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式,自己所熟悉的一切和自己的需要去解讀外來的文學(xué)作品。因此,在文學(xué)交流過程中,除了不應(yīng)有的誤解之外,一般來講,誤讀是一種正常的甚至是不可避免的現(xiàn)象,有時甚至有意為之。誤讀往往對文化發(fā)展起推動作用。所以誤讀應(yīng)該成為比較文學(xué)研究的重要課題。翻譯過程中一般要經(jīng)歷著“兩次翻譯”和“三種誤讀”。兩次翻譯。第一次是從原文到原文的理解,即“意譯”;第二次是從原文到譯文的操作,即“文譯”。如“意譯”。在宗教問題上,國內(nèi)的譯者往往很難真正深刻地理解基督教義中的原罪意識、懺悔意識等等。三種誤讀:一是譯者對原文的誤讀,即闡釋性誤讀二是譯文對原文的誤讀,即創(chuàng)造性誤讀三是讀者對譯文的誤讀,即延伸性誤讀。闡釋性誤讀主要是在意譯過程中由于文化差異和性別差異等原因造成的,這種誤讀是不可避免但又必須降低到最小的程度。創(chuàng)造性誤讀是在文譯過程因?yàn)檎Z言文字的轉(zhuǎn)換而產(chǎn)生的,是整個文學(xué)翻譯過程中誤讀最為關(guān)鍵的環(huán)節(jié)。不同國家和民族的文字之間,沒有任何一對詞匯之間能夠劃等號,因?yàn)樗鼈儗儆诓煌恼Z言體系,承載著不同的文化(如中國的天干地支,很難譯成英語和其他語言)。延伸性誤讀是文學(xué)翻譯的價值實(shí)現(xiàn),其主體是閱讀譯文的讀者。(2)形象學(xué)研究一個作品一種文學(xué)中“異國”形象。(3)接受學(xué)比較文學(xué)接受學(xué),又稱接受研究,是建立在西方當(dāng)代接受美學(xué)與接受理論基礎(chǔ)上的一種比較文學(xué)變異研究的研究模式,主要研究一個國家的作家作品被外國讀者、社會接受過程中出現(xiàn)的變異。(三)平行研究平行研究是對那些沒有事實(shí)聯(lián)系的不同民族的作家,作品和文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行研究,比較其異同,并在此基礎(chǔ)上引出有價值的結(jié)論。平行研究擺脫了“事實(shí)聯(lián)系”和限制,擴(kuò)大了比較文學(xué)研究視野。平行研究不僅注意到文學(xué)現(xiàn)象之間的相似和相同,也注意到它們之間的相異。這些相同和相異,通過異同比較來發(fā)掘文學(xué)作品的美學(xué)價值,探討它們之間的內(nèi)在聯(lián)系,研究文學(xué)的共同規(guī)律以及它們各自的民族特性。由于研究對象的不同,平行研究可分為以下幾個方面。1)、主題學(xué)。研究同一主題在不同民族文學(xué)中的不同的表現(xiàn)形態(tài)及其形成原因、發(fā)展過程,即研究同一主題的國際流變。主題也和題材、情節(jié)、人物、母題等緊緊聯(lián)系在一起,因此主題學(xué)研究也包括題材、情節(jié)、人物、母題等的比較研究。2)、文類學(xué)。這是指對于文學(xué)種類,文學(xué)體裁的比較研究。在世界各國文學(xué)的發(fā)展過程中,形成了各種文體,自然地沿著韻文、散文、戲劇等類型的方向演變,同時又表現(xiàn)不同的民族特征,演化出種種獨(dú)具特色的文學(xué)樣式。文類學(xué)比較研究各民族的文類學(xué)理論與方法,各民族的文學(xué)體裁,文學(xué)種類及其形成原因等課題。3)、比較詩學(xué)這里的詩學(xué)指一般文學(xué)理論,比較詩學(xué)就是對各民族的文學(xué)理論的比較研究。在不同歷史傳統(tǒng),不同文化背景和文學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上形成的各民族的文學(xué)理論,無論是概念、原則、還是思路、方法等都各不相同。但是,人心、文心的相通,又使它們具有許多共同的東西。研究它們的同和異,對于尋找人類文學(xué)的共同規(guī)律有不可忽視的意義。(四)歷史類型學(xué)研究歷史類型學(xué)主要是前蘇聯(lián)學(xué)者倡導(dǎo)的。前蘇聯(lián)學(xué)者認(rèn)為,人類社會歷史發(fā)展的過程具有一致性和規(guī)律性,文學(xué)發(fā)展與社會歷史發(fā)展具有一致性和規(guī)律性。例如,中世紀(jì)西方民族的文學(xué)體裁就具有規(guī)律性的發(fā)展變化:在封建社會初步形成時期是民間英雄史詩,封建社會全盛時期是騎士抒情詩和詩體騎士小說,中世紀(jì)城市文學(xué)的體裁則是詼諧的短篇故事詩。(五)闡發(fā)研究闡發(fā)研究是用一種民族文學(xué)的理論和批評方法解釋另一種民族文學(xué)的理論和作品。它可以是理論對作品的闡發(fā),也可以是理論與理論之間的闡發(fā)。闡發(fā)研究是近代以來中國比較學(xué)者的創(chuàng)造。闡發(fā)研究的核心是跨文化的文學(xué)理解,因而具有普遍意義。(六)跨學(xué)科研究跨學(xué)科研究雖然涉及廣泛的領(lǐng)域,然而,仍然以文學(xué)為中心,目的是為進(jìn)一步揭示文學(xué)的特性與功能。三、比較文學(xué)方法論研究方法的學(xué)問叫方法論。比較文學(xué)的方法多種多樣。影響研究重實(shí)證法(文獻(xiàn)考據(jù)法)。平行研究重審美批評的方法(分析綜合法)。兩者都可用描述解釋等方法。兩者常結(jié)合在一起稱綜合的方法其他方法還有:闡發(fā)法。也是一種研究類型異同比較法。即是方法,也是一種文學(xué)觀念,既求同,也辨異,進(jìn)而探尋深層規(guī)律。文化模子尋根法(“尋根法”)。美籍華裔學(xué)者葉維廉,在異同比較法的基礎(chǔ)上進(jìn)一步提出了“文化模子尋根法”。(《東西比較文學(xué)模子的運(yùn)用》1974年)他說:“文化交流不是以一種既定的形態(tài)去征服另一個文化形態(tài),而是在互相尊重的態(tài)度下,對雙方本身作尋根的了解”。他提出不同的文化系統(tǒng)決定著不同的“美感運(yùn)思和結(jié)構(gòu)行為”,形成不同的文學(xué)模子。我們不應(yīng)用一個既定的文學(xué)“模子”硬套到另一方文學(xué)之上,而必須對兩個“模子”同時尋根探源,才可了解兩者的面貌,(如西方婦女的瘋狂報復(fù)和中國婦女的寬容、忍讓美德)對話法主要在文學(xué)理論領(lǐng)域中圍繞著人類在文學(xué)領(lǐng)域所面臨的共同問題從不同的角度提出自己的解答和看法(如意識形態(tài)的差異)通過對話,將有可能熔鑄一批新概念,新范疇和新命題(“和諧社會”、“和諧世界”、“和諧中東”“和平發(fā)展”話語的提出)。樂黛云認(rèn)為:要使對話能順利進(jìn)行,首先必須有能夠相互溝通的話語,目前第三世界必須掌握發(fā)達(dá)世界認(rèn)同的話語,但那只是西方的獨(dú)白,要實(shí)現(xiàn)東西方對話,必須尋求一種雙方都能接受而又能互相解讀的話語,以期在平等對話中進(jìn)行討論。第五講比較文學(xué)學(xué)派與潮流一、比較文學(xué)的誕生比較研究是一種基本的思維方法和研究方法。文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的非自覺的零散的比較研究自古存在,最早可追溯的古羅馬。那時的一些學(xué)者已經(jīng)注意到羅馬作家與希臘文學(xué)之間的傳承關(guān)系。中世紀(jì)以后,由于共同的宗教信仰和共同的文字(拉丁文)使歐洲各國的文化關(guān)系極為密切,人們也開始產(chǎn)生整體觀念。但丁《論俗語》一文,已經(jīng)表現(xiàn)出一種全歐眼光。他按語言的不同把歐洲文學(xué)分為北南東三個部分,并加以對照比較。從文藝復(fù)興開始,在歐洲連續(xù)出現(xiàn)了一系列全歐性文學(xué)思潮和思想文化運(yùn)動,各國之間的文學(xué)關(guān)系越來越密切,歐洲文學(xué)的整體觀念也逐漸明確,這為比較文學(xué)的發(fā)展打下了基礎(chǔ)。歷史上最早使用比較文學(xué)概念的是兩個不出名的法國教師(諾埃爾和拉普拉斯),他們在1816年就開始使用這個概念,法文:LittératureComparée1825年他們編了一本《比較文學(xué)教程》(法文《CoursdeLittératureComparée》)這是一本各國文學(xué)作品的選集,并未進(jìn)行任何的研究,但展現(xiàn)了一個文學(xué)的超級市場。編者是具有比較文學(xué)意識的。在比較文學(xué)史上,比較文學(xué)一詞的概念得以認(rèn)定。1829年,維爾曼在巴黎開設(shè)命題為《18世紀(jì)法國作家對外國文學(xué)和歐洲思想的影響》,多次使用比較文學(xué)概念,維爾曼使用的比較文學(xué)的概念,被認(rèn)定為萌芽的學(xué)科概念。作為比較文學(xué)學(xué)科誕生有如下標(biāo)志:1、比較文學(xué)作為一門正式課程進(jìn)入高校課堂。1870年,俄國學(xué)者維謝洛夫斯基在彼得堡大學(xué)創(chuàng)立總體文學(xué)講座。之后,1871年意大利的??说偎?,美國的查理·謝克福德開設(shè)比較文學(xué)講座1892年,法國的戴克斯特開設(shè)比較文學(xué)講座。2、比較文學(xué)報刊雜志的出現(xiàn)。1877年,匈牙利的梅茨爾創(chuàng)辦《總體文學(xué)比較報》,由多種語言寫成,介紹或提及歐洲各主要國家及歐洲以外的各種文學(xué)。1887年,德國學(xué)者科赫創(chuàng)辦了第一份《比較文學(xué)雜志》,1901年又創(chuàng)辦了《比較文學(xué)史研究》。這兩份報刊對比較文學(xué)學(xué)科的確立有重要意義。3、比較文學(xué)理論著作的問世。1886英國的波斯奈特(1855—1927)出版了第一部比較文學(xué)的理論專著《比較文學(xué)》,闡釋比較文學(xué)原理。4、比較文學(xué)學(xué)位論文,學(xué)術(shù)專著與工具書的出現(xiàn)。1895,法國第一部比較文學(xué)專著,也是第一篇比較文學(xué)的博士學(xué)位論文是戴克斯特(1865—1900)的《盧梭與文學(xué)世界主義的起源》.1895年,貝茲(1861—1903)完成博士論文《海涅在法國》,緊接著出版了《比較文學(xué)目錄初稿》,這是第一本比較文學(xué)的工具書。在這之前,丹麥文學(xué)批評家勃蘭兌斯完成名著《十九世紀(jì)文學(xué)主潮》(1872-1890)。80~90年代,比較文學(xué)在歐洲可以說是遍地開花。但這一新興學(xué)科還沒得到普遍的支持,時常受到誤解,受到冷落。只是在法國,才找到了最適宜的土壤。在比較文學(xué)發(fā)展的第一階段,法國成了中心,并形成法國學(xué)派,即影響研究。二、法國學(xué)派法國學(xué)派的正式形成約在20世紀(jì)20年代法國學(xué)派是在進(jìn)化論和實(shí)證主義思想指導(dǎo)下發(fā)展起來的,并形成自己的理論體系。早期的比較文學(xué)家布呂納介(布呂納季耶)是一位文學(xué)史家,他將達(dá)爾文的進(jìn)化論引入文學(xué)史研究.后繼者戴克斯特(1865—1900,35歲)和貝茲(貝茨)(1861—1903,42歲)都是布呂納介的學(xué)生。戴克斯特出版有《盧梭與文學(xué)世界主義之起源》,貝茲出版有《海涅在法國》《比較文學(xué)目錄初稿》。戴克斯特去世之后,法國比較文學(xué)史上一位重要人物是巴爾登斯貝格(1871—1956),他是戴克斯特的學(xué)生。是法國學(xué)派的領(lǐng)袖人物。他的貢獻(xiàn)主要有:1、多處任教。他曾在里昂大學(xué)、巴黎大學(xué)、斯特堡大學(xué)開設(shè)比較文學(xué)講座(1910——1919)。2、創(chuàng)辦研究所。他在法國巴黎大學(xué)創(chuàng)立比較文學(xué)研究所(1930)。3、創(chuàng)辦雜志。他創(chuàng)辦了法國最重要的比較文學(xué)雜志《比較文學(xué)評論》(1921)。4、主持出版比較文學(xué)叢書。5、他還把貝茲的目錄擴(kuò)編成6000條,1950年出版。6、學(xué)術(shù)成果豐碩:巴爾登斯貝格著重研究法國文學(xué)中的外國影響,主要著作有《歌德在法國》(1924)、《文學(xué)史研究》(三卷1907,1910、1929)、《1787—1815年間法國流亡貴族中的思想動向》(1925)、《巴爾扎克所受的外來影響》(1927)等。巴爾登斯貝格主張嚴(yán)格的實(shí)證方法,力圖用具體可靠的材料來支持自己的看法。巴爾登斯貝格的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)和研究方法深深影響了當(dāng)時法國的學(xué)術(shù)界,法國比較文學(xué)也逐漸形成了自己的理論體系和研究特點(diǎn)。但巴爾登斯貝格關(guān)于比較文學(xué)理論問題的觀點(diǎn)較為零散。第一個系統(tǒng)闡釋法國學(xué)派觀點(diǎn)的是梵?¤第根。梵第根(1871—1949)被稱為比較文學(xué)之父和比較文學(xué)泰斗。1931年,他出版了《比較文學(xué)論》,全面系統(tǒng)總結(jié)了法國比較文學(xué)的成就闡述了比較文學(xué)的理論方法和歷史。這本書在很長時期中被認(rèn)為是比較文學(xué)唯一的入門書。繼承和發(fā)展了梵·第根理論的是卡雷和基亞??ɡ资前蜖柕撬关惛竦膶W(xué)生。巴爾登斯貝格1936年去美國后,卡雷接任巴黎大學(xué)比較文學(xué)教授一職。1951年,他的學(xué)生基亞《比較文學(xué)》一書出版,他寫了一篇綱領(lǐng)性的序言,指出比較文學(xué)是文學(xué)史的分支,它研究國際性的精神聯(lián)系?;鶃喸凇侗容^文學(xué)》一書中則明確了法國學(xué)派的定義和影響研究的關(guān)系,他指出:“比較文學(xué)是國際文學(xué)關(guān)系史。”此論斷成為比較文學(xué)又一經(jīng)典定義。法國學(xué)派傳承關(guān)系表:布呂納介→戴克斯特、貝茲→巴爾登斯貝格→梵第根→卡雷→基亞法國學(xué)派的基本觀點(diǎn)可概括為如下四點(diǎn):1、提倡影響研究方法(強(qiáng)調(diào)比較文學(xué)是國際文學(xué)關(guān)系史)。2、崇尚實(shí)證,重視依據(jù)。3、不重視作品的美學(xué)欣賞和文學(xué)批評。4、局限于文學(xué)范圍內(nèi)的研究,局限于歐洲各民族文學(xué)的研究。三、美國學(xué)派1、教堂山會議1958年9月,國際比較文學(xué)學(xué)會在美國北卡羅萊納大學(xué)所在地教堂山舉行第二次會議。會上,耶魯大學(xué)教授韋勒克(1903—)首先發(fā)難,宣讀了一篇題為《比較文學(xué)的危機(jī)》的論文,對法國學(xué)派進(jìn)行了言辭頗為尖銳的批評。他的批評,主要集中在三點(diǎn)上:1)、他批評了法國學(xué)者影響研究的狹隘性。他說,比較文學(xué)的興起是為了反對孤立地研究國別文學(xué)史,但是法國學(xué)者把“早已陳腐的19世紀(jì)唯事實(shí)主義,唯科學(xué)主義和歷史相對論強(qiáng)加于比較文學(xué),限定比較文學(xué)只注意作品本身外在的東西,只研究來源和影響,原因和結(jié)果,使比較文學(xué)縮小成研究文學(xué)的?°外貿(mào)?±,成了僅僅研究外國來源和作者聲譽(yù)的材料。2)他批評了法國學(xué)者實(shí)證主義的方法。他認(rèn)為,這種方法除了說明某個作家知道和閱讀了另一個作家的作品之外,不可能為作品研究提供更多有價值的東西。他還指出法國學(xué)者把一種本意為反對狹隘民族主義的文學(xué)研究變成了一種記文化賬,這就陷入民族主義和文化擴(kuò)張主義的泥潭。3)他不贊成梵·第根把比較文學(xué)與總體文學(xué)分開,把美學(xué)評價排斥在比較文學(xué)之外的做法。他認(rèn)為,比較文學(xué)的研究對象即是文學(xué)作品,那就不能無視它作為藝術(shù)品的價值和品質(zhì)。必須面對文學(xué)性這個問題,即文學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)這個美學(xué)中心問題。韋勒克呼吁,比較文學(xué)面臨危機(jī),必須對它的方向徹底加以調(diào)整。韋勒克的發(fā)言震驚了西方比較文學(xué)界,引起法美兩國持續(xù)十年的爭論。2、美國學(xué)派產(chǎn)生的背景。韋勒克的觀點(diǎn)震聾發(fā)饋,他的理論不是偶然的,而有它產(chǎn)生的土壤和背景。1)學(xué)術(shù)背景美國比較文學(xué)在19世紀(jì)末,20世紀(jì)初興起。那時哥倫比亞大學(xué),哈佛大學(xué)、加利福尼亞大學(xué)紛紛建立比較文學(xué)系創(chuàng)辦比較文學(xué)雜志,一時形成熱潮。1942年,在哥倫比亞大學(xué)執(zhí)教的克里斯蒂發(fā)起,在全國英語教師協(xié)會中成立了比較文學(xué)委員會。同年,他又創(chuàng)辦《比較文學(xué)通訊》,引起學(xué)術(shù)界對比較文學(xué)的重視。二戰(zhàn)之后,美國比較文學(xué)發(fā)展迅猛。1949年《比較文學(xué)》雜志在俄勒崗大學(xué)創(chuàng)辦。1950年,佛里德里奇(北卡羅萊納大學(xué)教授)與巴爾登斯貝格合編的比較文學(xué)書目出版。1952年《比較文學(xué)和總體文學(xué)》年鑒問世。與此同時,各大學(xué)相繼成立比較文學(xué)專業(yè)和比較文學(xué)系。1960年,比較文學(xué)學(xué)會正式成立。在這過程中,耶魯大學(xué)和印第安納大學(xué)成為美國比較文學(xué)的重鎮(zhèn)。韋勒克、馬隆、列文、雷馬克、維斯坦因等主要學(xué)者都集中到這兩所學(xué)校。2、人文背景1)美國是一個新興的多民族的國家,來自世界各地的移民帶來的各種民族文化融合在一起,成為新文化的基礎(chǔ)。第二次世界大戰(zhàn)之后,美國文學(xué)的成就已不在英、法等歐洲國家之下,在此情況下,美國比較文學(xué)者主張打破只強(qiáng)調(diào)事實(shí)聯(lián)系的影響研究,開展各國文學(xué)之間無事實(shí)聯(lián)系的平行研究,以改變自己學(xué)術(shù)上的被動地位。。2)30年代后在美國興起并逐步占據(jù)文壇主導(dǎo)地位的“新批評”思潮,對美國比較文學(xué)產(chǎn)生了絕大影響.新批評反對19世紀(jì)的傳統(tǒng),強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品本身獨(dú)立價值,主張對文本進(jìn)行細(xì)讀和審美評價,美國的一些重要理論家,批評家(如韋勒克)都是這一派的人物。3、雷馬克的貢獻(xiàn)教堂山會議之后,美國學(xué)者在與法國學(xué)者論戰(zhàn)的同時,更致力于理論建樹,更明確地、系統(tǒng)地闡明自己的比較文學(xué)觀,這方面,雷馬克的著述最為重要。雷馬克是印第安納大學(xué)的教授,著重研究法德文學(xué)關(guān)系(《歌德在法國》《法國現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)在德國》等)。1962年,美國第一本比較文學(xué)論文集《比較文學(xué)的方法和觀點(diǎn)》出版,其中有雷馬克《比較文學(xué)的定義與功用》一文,文中提出了一個關(guān)于比較文學(xué)的定義,全面而集中地代表了美國學(xué)派的觀點(diǎn)。“比較文學(xué)是超出一個特定國家界限的文學(xué)研究,也是文學(xué)與其他知識和信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系的研究,這些知識和信仰領(lǐng)域包括藝術(shù)(如繪畫、雕塑、建筑、音樂)哲學(xué)、歷史、社會科學(xué)(如政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、社會學(xué)),自然科學(xué)、宗教等。簡言之,比較文學(xué)是一國文學(xué)與另一國文學(xué)或多國文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較”?!遵R克4、其他學(xué)者的貢獻(xiàn)哈瑞·列文(HarryLeuin1912—)曾任哈佛大學(xué)比較文學(xué)系主任和美國比較文學(xué)學(xué)會副會長。在美、法兩派的論爭中,他發(fā)表了許多真知灼見。1972年出版《比較的基點(diǎn)》,集中代表了他的觀點(diǎn)。他認(rèn)為這一切爭論本是為了超越民族主義,所以它?°遠(yuǎn)不是沿著民族界限發(fā)生的美、法沖突,而是發(fā)生在兩代人之間的方法論之爭?a唯其如此,它正體現(xiàn)了發(fā)展?±。列文提出文化上的相對主義,更表現(xiàn)了一種開放的思想和寬容和態(tài)度。他堅(jiān)持民族文學(xué)無優(yōu)劣論;越是關(guān)系疏遠(yuǎn)的民族文學(xué)越值得研究,因?yàn)槿羰窃谶@樣的二者之間能找到共同的東西,便更能說明問題。他說,“如果我們了解的日本能樂與希臘悲劇有什么共同之處,我們便可以對種種有機(jī)的過程進(jìn)行歸納概括了?!蹦軜妨形膶Ρ容^文學(xué)理論的另一個重要建樹是“主題學(xué)研究”。他首先提出了“主題學(xué)”
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 房地產(chǎn)中介加盟合同模板
- 鋼材銷售運(yùn)輸合同范本
- 辦學(xué)合同協(xié)議
- 針對個人自行采購合同模板
- 農(nóng)機(jī)買賣合同協(xié)議書樣本
- 項(xiàng)目承包合同協(xié)議書
- 口譯翻譯合同-純?nèi)斯しg
- 醫(yī)療器械三方合作合同協(xié)議書范本
- 進(jìn)口貨物運(yùn)輸預(yù)約保險合同
- 水電材料購銷簡單合同范本
- 九年級上冊-備戰(zhàn)2024年中考?xì)v史總復(fù)習(xí)核心考點(diǎn)與重難點(diǎn)練習(xí)(統(tǒng)部編版)
- 健康指南如何正確護(hù)理蠶豆病學(xué)會這些技巧保持身體健康
- 老客戶的開發(fā)與技巧課件
- 2024建設(shè)工程人工材料設(shè)備機(jī)械數(shù)據(jù)分類和編碼規(guī)范
- 26個英文字母書寫(手寫體)Word版
- GB/T 13813-2023煤礦用金屬材料摩擦火花安全性試驗(yàn)方法和判定規(guī)則
- DB31 SW-Z 017-2021 上海市排水檢測井圖集
- 日語專八分類詞匯
- GB/T 707-1988熱軋槽鋼尺寸、外形、重量及允許偏差
- GB/T 33084-2016大型合金結(jié)構(gòu)鋼鍛件技術(shù)條件
- 高考英語課外積累:Hello,China《你好中國》1-20詞塊摘錄課件
評論
0/150
提交評論