國際結(jié)算(楊娟著)英文課件1_第1頁
國際結(jié)算(楊娟著)英文課件1_第2頁
國際結(jié)算(楊娟著)英文課件1_第3頁
國際結(jié)算(楊娟著)英文課件1_第4頁
國際結(jié)算(楊娟著)英文課件1_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

InternationalSettlementJuanYangBNUBusinessSchoolContentsIntroductionInstrumentsofInternationalSettlementRemittanceCollectionLetterofCreditOthermethodsofInternationalSettlementDocumentsUsedinInternationalSettlementPricetermsWhyshouldwestudythiscourseinEnglishAllthedocumentsandworkinglanguagesofinternationalpaymentsareinEnglish.Laydownagoodfoundationforthefuturework.ChapterOneIntroductionConceptCategoryBasiccontentEvolutionPlayersandtheirsroles1.1MeaningofInternationalSettlementthefinancialactivitiesconductedamongdifferentcountriesinwhichpaymentsareeffectedorfundsaretransferredfromonecountrytoanotherinordertosettleclaimsanddebts,emergedinthecourseofpolitical,economicorculturalcontactsamongthem.

CompanyAInChinaCompanyBInUSAmoneymachine1.2CategoryofinternationalsettlementTradesettlement:paymentsforvisibletradesNon-tradesettlementTradesettlement:paymentsforvisibletradesIntheprocessofinternationaltrade,attheheartofeverybusinesstransactionisthebuyerandtheseller.Bothpartieshaveonethingincommon:toprofitfromthetransactionandtoexposethemselvestotheleastriskpossible.Non-tradesettlement:invisibletradesettlement:

paymentsforservices,technologytransfer,patentsandcopyrightcontracts,etcfinancialtransactionsettlement:

buyingandsellingoffinancialassets,overseasmoney-raisingandinvestingpaymentsbetweengovernments:aidsandgrantsothers:overseasremittances,inheritances,etc1.3Basiccontentofinternationalsettlement Paymentmethods,financialinstrumentsandcommercialdocumentsarethethreeimportantandcloselyrelatedpartsininternationalsettlement.1.3.1PaymentmethodsPurchase/salescontractFortheseller:itimposesanobligationtodeliverthecontractedgoodsatthetimeandintheplaceandinthemannerprovidedforinthecontractwithamatchingrighttobepaidatthetime,intheplaceandinthemanneragreedoninthecontract.Forthebuyer:itgivesarighttoreceivethegoodscontracted,atthetime,intheplaceandinthemannerprovidedforinthecontract,plusanobligationtomakepayment,atthetime,intheplaceandinthemannerprovidedforinthecontract.Paymentmethodstosolve“when”,“where”and“how”.(i)RemittanceRemittance:transferoffundsfromonepartytoanotheramongdifferentcountries.Paymentinadvance:thebuyerplacesthefundsatthedisposalofthesellpriortoshipmentofthegoodsorprovisionofservices.Openaccount:alsocalledsaleoncredit,meansanarrangementbetweenthebuyerandsellerwherebythegoodsaremanufacturedanddeliveredbeforepaymentisrequired.(ii)CollectionAnarrangementwherebythegoodsareshippedandtherelevantbillofexchangeisdrawnbytheselleronthebuyer,anddocumentsaresenttotheseller’sbankwithclearinstructionforcollectionthroughoneofitscorrespondentbankslocatedinthedomicileofthebuyer.Cleancollection,documentarycollection(iii)LetterofcreditAnundertakingissuedbyabankfortheaccountofthebuyer(theapplicant)orforitsownaccount,topaythebeneficiarythevalueofthedraftand/ordocuments,providedthatthetermsandconditionsofthedocumentarycreditarecompliedwith.(iv)BankguaranteeAwrittenpromiseissuedbyabankattherequestofitscustomer,undertakingtomakepaymenttothebeneficiarywithinthelimitsofastatedsumofmoneyintheeventofdefaultbytheprincipal.1.3.2FinancialinstrumentsFinancialinstrumentsmainlyrefertobillsofexchange,promissorynotesandcheck.Theseinstrumentsaretheordersgiventothebankbyonetraderwhoasksthebanktomake/collectpaymentsto/fromtheothertrader.1.3.3CommercialdocumentsThemaincommercialdocumentsincludecommercialinvoice,packinglist,billoflading,insurancepolicy,inspectioncertificateandcertificateoforigin.Itisthedocuments,notgoodsthatrelevantpartiesaredealingwith.1.4EvolutionofinternationalsettlementFromcashsettlementtonon-cashsettlementFromgoodstradingtodocumentstradingFromdirectpaymentbetweentraderstopaymenteffectedthroughafinancialintermediarysafety,highefficiency,lowcost,standardizationElectronicsettlementSWIFTCHIPSCHAPSFEDWIRETARGETSWIFTSocietyforWorldInter-bankFinancialTelecommunication環(huán)球同業(yè)銀行金融電訊協(xié)會7000financialinstitutionsin192countriesbasedintheNetherlands,Hongkong,UKandUSFoundedin1973,BrusselsFunctions:Providemessagingservicestobanks,broker-dealersandinvestmentmanagers,aswellastomarketinfrastructures(meanshereclearingandsettlinghouse)incustomertransfer,internationaltradepayments,collections,securities,foreignexchangetransactions,preciousmetalsandsyndicationandsoon.Characters:Faster,morereliablecommunicationReducedtransactionerrorsLowertransmissioncostsGreaterefficiencyBetterstatisticsIncreasedsecurityCHIPSClearingHouseInter-bankPaymentSystemCHAPS--BritainClearingHouseAutomatedpaymentSystemTARGETTrans-EuropeanAutomatedReal-timeGrossSettlementExpressTransferSystemFEDWIREFederalReserveWireTransferSystemExporter

togetpromptpayment;minimizenon-paymentrisksImporter

toreceivegoodsasordered;payaslateaspossibleFinancialintermediary

tomaximizerevenues;creditrisksassociatedwithfinancingextendedtobuyersorsellers1.5Playersandtheirroles1.5.1FactorsinthepaymentdecisionToexporters:

protectionagainstnon-paymentrisksbytheimporters,suchas:commercialrisks,financialrisks;politicalrisks;risksincontroloftitletothegoods,etc.

convenience;

cost;

commercialcompetitiveness1.6FinancialintermediaryCorrespondentbanksSomeorganizationsrelevanttointernationalsettlementBankinginstitutionsDefinitionofcorrespondentbankServicesprovidedbycorrespondentbankControldocumentsInter-bankaccountsHowtoselectthebestbank

1.6.1CorrespondentbanksRepresentativeoffice(代表處)Agency(代理處)Foreignbranchbank(分行)Correspondentbank(代理銀行)Subsidiarybank(附屬銀行)Affiliatebank(聯(lián)營銀行)Consortiumbank(銀團(tuán)銀行)BankinginstitutionsRepresentativeoffice(代表處)LowestlevelNorighttodobankbusinessMainfunctionpublicrelations(provideinformationforbothcountries)Agency(代理處)Transferfunds,provideloan,L/C,remittancecouldnotdodepositbusinessForeignbranchbank(分行)CoulddodepositbusinessNotanindependentcompanyCorrespondentbank(代理銀行)thebasisforcooperationofcommercialbanksallovertheworldtofulfillinternationalsettlement

“abankhavingdirectconnectionorfriendlyservicerelationswithanotherbank.”

Subsidiarybank(附屬銀行,子銀行)Whenabankcannotsetupbranchinstitutionsabroad,itwillgenerallybuyallormostofthestocksofaforeignbank.Coulddoalltherelatedbusinessthatlocalbankcouldworkon.AnindependentbankAffiliatebank(聯(lián)營銀行)Thestocksareprocessedbyseveralinvestorsindifferentcountriesandnotasingleinvestorinaparticularcountrycouldownmorethan50percentstocks.AnindependentbankConsortiumBank(銀團(tuán)銀行)Abanksetupbyseveralbanksthatmaybeheadquarteredindifferentcountries.ConsortiumbanksarecommonlyformedinEurope.Aconsortiumiscreatedtofulfillaspecificprojectorgoalortocompletedeals,suchassellingloansforaclientintheloansyndicationmarket.Whenthedealiscompleted,theconsortiumbankdisbands.CorrespondentbankFunctions:Collectingchecks,drafts,andothercreditinstruments;Makingloanorinvestmentsasagentsfortheircustomerbank;Makingcreditinvestigationsonfirmsthatborrowinopenmarket;Providingbankswithforeignexchangefacilities;Providingbankswithfunds/loansincaseofneed.CorrespondentarrangementControldocumentsSpecimenofauthorizedsignatures(印簽樣本)Telegraphictestkey/SWIFTauthentickey(密押)Scheduleoftermsandconditions(費(fèi)率表)EstablishmentofacorrespondentbankCorrespondentbankrelationshipandinter-bankaccountrelationshipNostro(往帳)andvostro(來帳)accountInter-bankaccountsBankABankBBankABankBCurrenta/cCurrenta/cCurrency:bankBCurrency:bankANostro:oura/cwithyouVostro:you’rea/cwithusInter-bankaccountissimilartodepositoropenanaccountinabankHeredepositorisadepositorbankSamplesofreimbursementmethodseg:“Incover,wehavecreditedthesumtoyouraccountwithus.”;Means:increasesomemoneyinyourVostroaccount

“Pleasedebitthesumtoaccountwithyou.”Means:decreasesomemoneyinyourNostroaccount

CasestudyMr.JohnSmithwasagraduateofMichiganMedicalCollege.Nowheisapediatricianworkingforachildren’shospital.HisaddressisWoosterStreet83NewYork.Hemaintainsacurrentaccount(A/C818140772)inUSDwiththeCitibankNA,NewYork.ThehospitaltransferssalarypaymentmonthlytoMr.JohnSmith’saccount.Uponreceiptofpaymentfromthehospital,theCitibankmakesthecredittoMr.JohnSmith’sA/C,issuinghimacreditadviceatthesametimeinthepurposeofinforminghisthearrivaloffunds.Forexample:onApril3,1996,thechildren’shospitalmadeabooktransferattheCitibankNewYorkintheamountofUSD4500toA/C818140772infavorofMr.JohnSmith.TheCitibankNewYorkdebitedtheA/Cofthechildren’shospitalandpaidUSD4500tothemselvesforcreditingMr.johnSmithvaluingApril3,1996.Aftertheentrieswereposted,theCitibankmailedthecreditadvicetoMr.JohnSmithatthegivenaddressofWoosterStreet83NewYorkconformingUSD4500hadbeencreditedtotheA/C.Acreditadviceshouldincludethefollowingitems:title,payer,beneficiary,amount¤cy,caluedateandmempCREDITADVICEDATE:060403BENEFICIARY:MrJOHNSMITH,WOOSTERSTREET83NEWYORK10026PAYER:THECHILDREN’SHOSPITALN.Y.MEMO:SALARYOFAPRIL06WEHAVECREDITEDYOURA/C818140772VALUE4500FORTHECITIBANKNANEWYORK.代理行合作協(xié)議式樣Agencyarrangement

reputationandcreditworthiness;sizeandfinancialstatus;location;servicesofferedbyit;policesandstrengthofit;physicalfeaturesandpersonnel;momentumofearlystartSelectingacorrespondentbank1.6.2SomeorganizationsrelevanttointernationalsettlementIMFTheWorldBankGroupTheInternationalChamberofCommerceTheICCCommissiononBankingTechniqueandPractice

Apaymentsystemisthemeanswherebycashvalueistransferredbetweenapayer’sbankaccountandapayee’saccount.Itincludes:1)policiesandprocedures,includingrulesforcreditinganddebitingbalance;2)amediumforstoringandtransmittingpaymentinformation;3)financialintermediariesfororganizinginformationflow,carryingoutvaluetransferinstructions,and

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論