英文部分修辭_第1頁
英文部分修辭_第2頁
英文部分修辭_第3頁
英文部分修辭_第4頁
英文部分修辭_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

轉喻法(metonymy)

提喻法(synecdoche)

講解及舉例對比分析

1.轉喻的定義與用法metonymy:thesubstitutionofthenameofonethingforthatofanotherwithwhichitiscloselyassociated.而這兩種事物之間有著密切相關的聯(lián)系。轉喻通常用下列十種方式指代。用某一事物的名稱代替另一事物的名稱的修辭手法叫做轉喻或借代。根據(jù)人名或商品品牌名:UncleSam(山姆大叔)——AmericansortheAmericangovernment(美國人/美國政府)JohnBull(約翰牛)——theEnglishnationoratypicalEnglishman(英國/地道英國人)HeisreadingShakespeare.他在讀莎士比亞(作品)

(Shakespeare’sworks用作者指代作品)HewentindebtjusttokeepupwiththeJoneses.他為了玉鄰里攀比而負債。

(Joneses:neighbors用“瓊斯家”指代“鄰里”)根據(jù)實物名稱Finallyshemarriedmoney.她最終嫁給了有錢人。(arichman用“錢”指代“有錢人”)Ilivenearanairportandpassingplanescanbeheardnightandday.我住在飛機場附近,日夜可聽到過往的飛機聲。(thenoisemadebypassingplanes用“過往的飛機”指代“噪音”)根據(jù)動植物名稱Thebigapple(大蘋果)——NewYorkcity(紐約市)Russianbear(俄國熊)——RussiansortheRussiangovernment(俄國/俄國政府)Britishlion(英國獅)——EnglandortheEnglishgovernment(英國/英國政府)Theflowerofthenationwassentofftowar.該國的壯小伙子都被送去打仗了。Theflower通常用來指代“精英”“精華”等。在句中,它被用來指代“壯小伙子”Thestrongyoungmen.④根據(jù)工具名Thepen

ismightierthanthesword.文章勝武力。

Booksandwritingarmedforce

(用“筆”指代“文章”,用“劍”指代“武力”)Onlytheknifecansavehim.只有手術能夠挽救他。Operation用手術刀指代手術⑤根據(jù)職業(yè)名Icouldnotheartheactors.我聽不見演員的臺詞。

Thewordsoftheactors(用演員指代臺詞)SomestudentsweretalkingloudlyinclassthatIcouldnotheartheteacherclearly.一些學生在課上大聲說話我聽不清老師講課。(用老師指代老師的課)⑥根據(jù)裝東西的容器或容器里所裝的東西Heistoofondofthebottle.他太喜歡喝酒了。Wine用容器“瓶”指代內含物質“酒”Thekettleisboiling水開了Thewaterinthekettle

用容器“壺”指代內含物質“水”Hispursewouldnotallowhimthatluxury.他錢包里的錢不允許他那么奢侈。

Themoneyinhispurse

用錢包指代它里面所裝的“錢”Twobeers,please.請來兩杯啤酒。

Twoglassesofbeer.用內含的物質“啤酒”指代容器“杯”。⑦根據(jù)身體的部位Braindrain.人才流失

Talent用大腦指代人才Greyhairsshouldberespected.老年人應該受到尊敬。

Oldpeople

頭發(fā)是人體的一部分,七千家樂形容詞“灰白的”之后,具有一種象征意義,常用來指代“老年人”。⑧根據(jù)典型實物借代職業(yè)Hedecidedtoenterthebaraftercollege.他決定大學畢業(yè)后當律師。Thelegalprofession

Thebar園藝師法庭圍欄,現(xiàn)在常用來指代律師職業(yè)。Membersofthepressweren’tallowedintothecombatzone.新聞記者不準進入戰(zhàn)斗區(qū)域。

Newspaperreporters.Thepress原意是印刷機,現(xiàn)常用來指帶新聞記者。Hehasbeenappointedtothebench.他被委任為法官。

Thebench原意是法官的席位,現(xiàn)常用來指代法官。

⑨根據(jù)制作某東西的材料Hehadonlyafewcoppersinhispocket.他口袋里只有幾個銅幣。Coins(copper是制作coin的材料)Shewasdressedinsilks.她身穿絲綢衣服。Silk是制作clothes的材料.⑩根據(jù)政府、工商企業(yè)的所在地以及事物活動的場所Thewhitehouse(白宮)—theU.S.government(美國政府)WallStreet(華爾街—U.S.financialcircles(美國金融界)CapitalHill(國會山)—theU.S.Congress(美國國會)Hollywood(好萊塢)—Americanfilm-makingindustry(美國電影業(yè))MadisonAvenue(麥迪遜大街)—Americanadvertisingindustry(美國廣告業(yè))DowningStreet(唐寧街)—theBritishgovernment(英國政府)FleetStreet(艦隊街)—theBritishPress(英國新聞界)Thefieldwaswonaftertwohoursofbloodyfighting.

Thebattle經(jīng)過兩個小時的浴血奮戰(zhàn),戰(zhàn)斗取得了勝利。(用戰(zhàn)斗場地指代戰(zhàn)斗)借代的表現(xiàn)形式:不直接說出所指對象的名稱,而是借與該人或該物密切相關的事物的名稱代替。所說事物與另一事物雖然毫無相似點,但卻有著不可分割的邏輯關系。借代的作用:是使聽者或讀者不僅知道所寫的是什么,而且還能喚起所說事物的特征,給人留下深刻的印象。借代具有的特點:1.甲事物與乙事物不相類似;2.甲事物與乙事物有不可分離的關系;3.乙事物的名稱來代替甲事物。2.提喻的定義與用法Synecdoche:thenamingofaparttomeanthewholeorthenamingofawholetomeanthepart.用局部代替全體或全體代替局部,用屬代替種或種代替屬,用具體代替抽象或抽象代替具體的修辭手法叫做提喻。以局部代全體Thepoormanhadsixmouthstofeed.這可憐的人要養(yǎng)六口人。

以嘴巴代替人口Hecan’trideawheel.他不會騎自行車。Bicycle“輪子”只是自行車的一個部件,在此用來指代“自行車”。以全體代局部Thebirdssangtowelcomethesmilingyear.小鳥歌唱迎新春。

Thespring“春季”只是“一年”中的一個季節(jié),句中用“歡笑的年”指代“春天”。Hehasgainedafootinginthemusicalworld.他在音樂界站住了腳。Field.“世界”包括一切,表示“領域”的“界”以屬代替種:Springvanisheswiththerose.花謝春盡。Flowers“玫瑰”屬于“花”中的一種。Itwillcostyouaprettypenny.這恐怕會花費你許多錢。

Money.“便士”屬于“錢”的一種。④以種代替屬Whatalovelycreature!多么美麗的女人??!

Abeautifulwoman(用“生物”代替“女人”)⑤以具體代抽象Heearnedhisbreadasateacher.他以教書為生。Living(“面包”指代抽象名詞“生計”)Thewolfandthepig

mingledtogetherinhisface.

他的臉上帶著兇殘和貪婪的神色

Fiercenessgreediness

用“狼”指代其“兇殘的”本性,用“豬”指代其“貪婪的”本性。⑥以抽象代具體Allthewitandlearningoftheworldwereassembledthere.Thewiseandlearnedscholars所有聰明博學的人都聚集在那里。

“聰穎”和“學問”都是抽象名詞,在此指代“學者”。Itwassicknessandpovertytogetherthatshecametovisit.

Patientspoorpeople他來探望的是病人和窮人?!凹膊 焙汀柏毟F”都是抽象名詞,在此分別用來指代“病人”和“窮人”提喻的表現(xiàn)形式及其藝術魅力在語言表述過程中,同樣的一件事物,若變換一種表現(xiàn)形式,可使語言新鮮別致,生動形象,引起讀者的豐富聯(lián)想,突出事物的特征,達到一種別出心裁,引人入勝的言語藝術效果。正確地運用這一修辭手法,有利于我們根據(jù)事物的相關性,透過借體了解本體,從而準確地理解文章的內涵。兩種修辭手法的不同Metonymy與synecdoche的共同點是它們都可以用人體的各個部位進行借代;它們的不同點在于,metonymy是利用人體部位指代其功能或特點,而synecdoche則是利用人體部位指代整體。例1:Herheartruledherhead.她的感情控制了理智。轉喻例2:Noeyesawhim,butasecondlatereveryearheardagunshot。沒有人看見他,可是,一秒鐘以后每個人都聽到一聲槍響。人體部位指代人。提喻。例3:Weareallears.我們洗耳恭聽。用“耳朵”指代“聽”的功能。轉喻例4:Twoheadsarebetterthanone.兩個腦袋總比一個腦袋強。用人體部位“頭”指代整體“人”。提喻例5:Hehasanoldheadonyoungshoulders.他年輕而有見識。Head是人體部位,前面加了形容詞old后,產(chǎn)生一種聯(lián)想意義,即“有見識的”;shoulders也是人體部位,前面加了形容詞young后,產(chǎn)生一種象征意義,即“年輕人”。沒有用人體部位指代整體,而是用人體部位指代其特點,轉喻。借代是一種互不隸屬的關系,沒有局部與整體的關系;而提喻是一個隸屬關系。exerciseHehasundoubtedlythebeststableinthecountry.metonymyThe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論