網(wǎng)絡(luò)新聞導(dǎo)語的文體特征分析_第1頁
網(wǎng)絡(luò)新聞導(dǎo)語的文體特征分析_第2頁
網(wǎng)絡(luò)新聞導(dǎo)語的文體特征分析_第3頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

網(wǎng)絡(luò)新聞導(dǎo)語的文體特征分析

引言因特網(wǎng)的發(fā)展極大改變了傳統(tǒng)媒體語言的風格,包括印刷媒體語言(例如報紙、雜志等),廣播語言(例如廣播、電視等),同樣也改變著網(wǎng)絡(luò)上的語言風格。今天的人們可以從各種媒體上了解新聞,如伊圖爾&安德森所言:“在今天這個媒體意識的世界,新聞來自各種印刷、電子及廣播前沿(2003)”。越來越多的人有條件上網(wǎng),值得注意的一點是,電子新聞在人們生活中扮演著越來越重要的角色。在多如牛毛的網(wǎng)絡(luò)新聞報導(dǎo)中,硬新聞-有時也稱為“突發(fā)新聞”,“例如謀殺、市政會議、政府官員的演講等等-媒體都會及時甚至是自動的報導(dǎo)”(伊圖爾&安德森,2003),網(wǎng)絡(luò)用戶最關(guān)注這些新聞,因此其點擊率也最高。本文著重研究網(wǎng)上硬新聞導(dǎo)語的文體特征。本文使用的研究方法既有統(tǒng)計又有分析,前者用于歸納導(dǎo)語的一般特征,后者用來分析典型特例。(研究的導(dǎo)語共35則,摘自CNN新聞網(wǎng)站)。1.概括式導(dǎo)語簡述新聞導(dǎo)語是英語新聞中極為重要的組成部分,因為導(dǎo)語是讀者在盡可能短的時間里獲得盡可能多的消息的語言媒介,在新聞報道中起著獨特的作用。導(dǎo)語通常指新聞的第一段(有時也包括第二段)。概括式導(dǎo)語一般指第一句話,包含了新聞報導(dǎo)的核心事實,回答了“五個W一個H”的問題(即who,what,where,whenandwhy和how)(伊圖爾&安德森,2003)?!案爬ㄊ綄?dǎo)語用于新聞報導(dǎo)中因其直接陳述了要點。這樣,人們就不需要猜測或等待來找出新聞的主要的內(nèi)容。大多數(shù)人沒時間把報紙從頭到尾讀完,他們看新聞的時間有限因此不會總是讀完整篇文章,因此要求最重要的信息放在報導(dǎo)的開頭。(伊圖爾&安德森,2003)?!睂W(wǎng)絡(luò)新聞來說這一點尤其重要,因為網(wǎng)絡(luò)新聞的目標觀眾是一個特殊的人群-網(wǎng)絡(luò)用戶,對他們來說,作出選擇只要輕點鼠標就夠了。根據(jù)Thornborrow和Wareing的觀點,“媒體文本不是從真空中產(chǎn)生的,也不是任何人都會來閱讀的,而總是以不同群體的讀者或觀眾為目標。(2000)”因此,為吸引讀者或觀眾,新聞網(wǎng)站的記者和編輯們非常重視新聞導(dǎo)語,因為精心組織和寫作的的導(dǎo)語可以吸引觀眾繼續(xù)看完整篇報道。2.遣詞的經(jīng)濟性原則概括式導(dǎo)語通常在文章的最開頭,傳統(tǒng)上這種文章稱為倒金字塔式,其中段落的排列按重要性逐漸下降。導(dǎo)語概括了新聞事件的主要內(nèi)容,在網(wǎng)上新聞報導(dǎo)中,概括式導(dǎo)語尤其常見(在幾乎所有的硬新聞中,導(dǎo)語只有一段,本文研究采用的35篇CNN網(wǎng)上新聞都是一段式的導(dǎo)語)。網(wǎng)站編輯通常把導(dǎo)語放在標題的正下方,同時配有插圖或音頻視頻材料,而詳細的新聞?wù)目梢酝ㄟ^超文本鏈接看到?!皩懽鞲爬ㄊ綄?dǎo)語的一般規(guī)則是:用一個自然段來概括整個事件,字數(shù)不超過35個字(伊圖爾&安德森,2003)。這是傳統(tǒng)印刷新聞媒介-報紙-所遵循的導(dǎo)語寫作規(guī)則,其目的是選詞的經(jīng)濟性和效率性。網(wǎng)上新聞在長度上更靈活,因為網(wǎng)上沒有像報紙那樣的空間限制,然而對今天“技術(shù)精明,時間寶貴”的讀者來說,經(jīng)濟性原則在節(jié)省時間方面尤為重要。在35篇采用的導(dǎo)語中,只有三篇(占總數(shù)的8.6%)是包含了兩個句子,還不到總數(shù)的十分之一,也就是說,大部分導(dǎo)語是一句話導(dǎo)語,使讀者能夠在不間斷的情況下獲得最多信息。英語新聞導(dǎo)語中的語言往往簡潔、概括,因此決定了導(dǎo)語的簡潔性。但就其字數(shù)來說,網(wǎng)上新聞導(dǎo)語更加靈活,每篇導(dǎo)語多余或少于35個單詞網(wǎng)上新聞導(dǎo)語也要嚴格遵循經(jīng)濟性原則,其中大部分(74%)的導(dǎo)語包含26到45個單詞,其余的含有25個單詞以下或46個以上,因此平均含有32個單詞,仍然低于35這個上限。但是網(wǎng)上概括式導(dǎo)語更長,不是特別手字數(shù)限制,如伊圖爾&安德森所言“正在發(fā)生什么呢?其他媒體(除報紙外)正在重寫新聞的定義。最新的新聞管理者,不受控制的因特網(wǎng)…重視速度和轟動效應(yīng),準確性倒在其次。新的媒體不會遵循最高標準?!痹?5篇概括式導(dǎo)語中,最短的只有16個單詞,最長的有50個:GALLUP,NewMexico(AP)--TwoexplosionsfollowedbyfirerockedagasolinerefineryThursday,seriouslyinjuringfourpeople,officialssaid.WASHINGTON(CNN)--Inresponsetorequestbythe9/11commission,theWhiteHouseisnowworkingtodeclassifythepresident’sdailyintelligencebriefing--knownasa"PDB"--fromAugust6,2001,adocumentthatwasthesubjectofheatedquestioningduringNationalSecurityAdviserCondolezzaRice’s9/11commissiontestimonyThursday.根據(jù)廣播學者Nilson的調(diào)查,人們通??焖贋g覽網(wǎng)上新聞,希望在15秒鐘內(nèi)獲得信息的核心部分,因此,導(dǎo)語必須短,但是要概括除“最具有新聞價值”的因素,而不是回答所有的“誰,什么事,什么時候,在哪里,為什么以及如何”(五個W和一個H)的問題。好的記者應(yīng)試圖在讀者頭腦中引起這個問題-“然后呢?”,引起其繼續(xù)讀下去的興趣。上面的兩個例子,盡管一個最長,一個最短,但都沒有完全回答“五個W和一個H”的問題,兩者都只給出了“四個W”,而讓“為什么”和“怎么樣”放在正文中詳細陳述。由于兩則新聞性質(zhì)不同,一則關(guān)于火災(zāi),另一則關(guān)于重大的政治事件,后者要求更詳細的報導(dǎo),因此其導(dǎo)語也更長。綜上所述,網(wǎng)絡(luò)新聞導(dǎo)語在長度上不受傳統(tǒng)媒體規(guī)則的嚴格限制,但仍強調(diào)用詞的經(jīng)濟性原則,形成信息容量大的一句話導(dǎo)語段。為使導(dǎo)語直接、風趣,易于接受,往往使用自然平實的單詞。Gunning曾說過:“大詞能幫你組織思想。但是要使你的信息為別人所接受,應(yīng)把你的思想和別人的經(jīng)歷聯(lián)系起來。任何人都熟悉的短而簡單的單詞正適合這項工作(2003)?!本W(wǎng)上新聞導(dǎo)語中主要動詞的選擇正好說明了這一點。在這35則導(dǎo)語中主要動詞如下:halt,work,halt,flee,find,drag,rise,boot,confirm,prevent,take,arrest,testify,rock,sound,bundle,seize,plan,call,fall,order,attend,head,find,have,stump,kill,base,indict,move,end,suggest,ask,face,accuse以上大部分單詞都是單音節(jié)詞,其中只有8個是雙音節(jié)或三音節(jié)詞,占總數(shù)的23%。通過這些主要動詞,導(dǎo)語更容易被理解甚或吸引讀者繼續(xù)讀下去?!坝浾邞?yīng)極力避免正式、矯飾的語言,尤其是在導(dǎo)語中。(伊圖爾&安德森,2003)。對網(wǎng)絡(luò)用戶來說,選擇的機會很多,做出選擇只不過是輕點鼠標這么簡單,因此,網(wǎng)絡(luò)新聞導(dǎo)語寫作上尤其應(yīng)注意這點。3.句式的多變大多數(shù)網(wǎng)上新聞導(dǎo)語只有一個句子,同時信息含量大,因此句子組織就成了一項很有技巧性的工作,不僅為了追求高效利用每一個字,而且要使句子更流暢易懂。“我們說話或?qū)懳恼?,不僅應(yīng)該在詞語選用上下功夫,還應(yīng)對每一個句子反復(fù)斟酌,認真錘煉…如何避免語句表達的單一化,如何使句子開頭多樣化,如何寫出生動活潑的句子,如何達到簡練…(呂煦,2004)?!比缛艟W(wǎng)站上新聞導(dǎo)語的句子結(jié)構(gòu)單一,沒有任何變化,只會讓讀者敬而遠之,選擇別的網(wǎng)站。因為盡管新聞內(nèi)容是嚴肅的,其表達形式卻要求簡潔、概括、生動、引人?!巴ㄟ^復(fù)雜句和簡單句的結(jié)合來達到句式變化。(伊圖爾&安德森,2003)。”大部分網(wǎng)上新聞導(dǎo)語只包含一個句子,因此可以通過變化句子的內(nèi)部結(jié)構(gòu)來獲得句式的多變。“作者應(yīng)采用各種句子結(jié)構(gòu),也就是說,在文本中既有主句又有從句,并在并列和從屬句之間產(chǎn)生變化。如果只用主句,篇章顯得斷斷續(xù)續(xù)而又幼稚愚蠢。如果句子中有大量的從屬從句,文章會顯得特別復(fù)雜甚至難以理解。(Wright&Hope,2000)?!痹?5篇導(dǎo)語中,句子中使用了大量過渡詞或詞組,使大量信息緊湊的融合在一個句子中:35篇被研究的導(dǎo)語中共計38個獨立的句子,在這些句子中過渡結(jié)構(gòu)的應(yīng)用使句子組織更具邏輯性更緊湊,而不會失去重要的信息。下面我們選擇其中的一則進行分析:BAGHDAD,Iraq(CNN)--BecauseofnewviolencegeneratedbyillegalmilitialoyaltoaradicalShiitecleric,U.S.CentralCommandchiefGen.JohnAbizaidhasaskedhisseniorstafftosubmitoptionswithin48hoursforsendingmoretroopstoIraq.這是一個擴展的簡單句,共38個單詞,其中使用了介詞短語(例如becauseof,within48hours等等),過去分詞(如generated),同位語(如JohnAbizaid),以及不定式(如ask…tosubmit)。所有這些結(jié)構(gòu)都可以用從句來替換,但是為遣詞的經(jīng)濟性原則和句式多變的要求,除了關(guān)系從句以外(見下例),其他從句幾乎很少出現(xiàn)在導(dǎo)語中。FALLUJAH,Iraq(CNN)--U.S.forcesMondayarefacingstrongresistanceontwofronts:restiveSunniMuslimsinFallujahandShiiteprotesterswhoseextremist-drivenviolenceleftatleast10coalitionforcesanddozensofIraqisdeadovertheweekend.在該例中,“whose”引導(dǎo)的關(guān)系從句只能用另一個主句來替換,如果那樣的話這則導(dǎo)語將會有兩個句子,又違背了經(jīng)濟性原則.總之,網(wǎng)上新聞導(dǎo)語要求句式的多變,使語言風格生動而富有變化,同時也要求遵循經(jīng)濟性原則以滿足特殊讀者群

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論