版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
PAGE頁碼頁碼翻譯服務(wù)合同范文20____翻譯服務(wù)合同翻譯服務(wù)合同集合15篇隨著人們法律意識(shí)的加強(qiáng),合同出現(xiàn)的次數(shù)越來越多,簽訂合同能夠較為有效的約束違約行為。那么我們擬定合同的時(shí)候須要留意什么問題呢?下面是我整理的翻譯服務(wù)合同,歡迎大家共享。翻譯服務(wù)合同1甲方:乙方:甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方供應(yīng)翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:1.標(biāo)的2.期限乙方須在年月日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為元。如需送稿,送稿費(fèi)為元。4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣元,總字?jǐn)?shù)為,翻譯費(fèi)為,翻譯費(fèi)=單價(jià)x總字?jǐn)?shù)/1000.字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為元/頁,原稿頁數(shù)為,翻譯費(fèi)為元。翻譯完成后,乙方依據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為元。5.總價(jià)總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為元。6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí),甲方須向乙方支付定金元。翻譯完成后,定金作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款。7.付款當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿。8.質(zhì)量保證乙方保證譯文通順、精確,并努力做到文字美麗。交付譯稿后,乙方有責(zé)任接著跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免-費(fèi)供應(yīng)有關(guān)詢問。9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯須要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。10.文本份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。11.其它甲方:代表簽字:蓋章:日期:乙方:代表簽字:蓋章:日期:口譯合同甲方:乙方:譯員:譯種:譯期間:年月日至年月日(詳細(xì)時(shí)間按出勤記錄)。譯費(fèi)用:元/小時(shí)(按每天八小時(shí)工作制)。超時(shí)費(fèi)用:元/小時(shí)(按1小時(shí)為最小計(jì)算單位)。交通費(fèi)用:由乙方擔(dān)當(dāng)(擔(dān)當(dāng)譯員可利用甲方的通勤班車)。差旅費(fèi)用:如服務(wù)地點(diǎn)在乙方常住地以外,由甲方擔(dān)當(dāng)(出差津貼等事宜根據(jù)甲方的出差規(guī)定執(zhí)行)。其他費(fèi)用:。結(jié)算方式(1)銀行轉(zhuǎn)帳(2)支票(3)現(xiàn)金結(jié)算期限:上述口譯期間結(jié)束后三個(gè)工作日內(nèi)。預(yù)付定金:元。1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作實(shí)力,并遵守乙方的規(guī)章制度。2.甲方承諾譯員將嚴(yán)守乙方技術(shù)及商務(wù)隱私,未經(jīng)乙方許可,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務(wù)內(nèi)容泄露給第三方。3.乙方承諾,未經(jīng)乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下支配任何其它額外的翻譯服務(wù)工作。4.當(dāng)乙方認(rèn)為甲方譯員不稱職時(shí),有權(quán)書面要求乙方重新派遣替換譯員。5.乙方在可能的狀況下,應(yīng)事先向甲方供應(yīng)有關(guān)的背景材料、參考資料以及專業(yè)術(shù)語。6.在口譯工作中,假如甲方服務(wù)存在缺失(漏譯、有意錯(cuò)譯等),乙方可扣除甲方應(yīng)得服務(wù)費(fèi)的10%(百分之十);假如乙方因此而遭遇損失,則乙方在本合同項(xiàng)下應(yīng)擔(dān)當(dāng)?shù)淖罡哔r償為本次翻譯服務(wù)費(fèi)的總額。7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報(bào)價(jià)單》構(gòu)成本合同不行分割的部分。8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發(fā)生爭(zhēng)議,由相關(guān)仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁。甲方(蓋章):乙方(蓋章):代表人(簽字):代表人(簽字):年月日年月日簽訂地點(diǎn):簽訂地點(diǎn):翻譯服務(wù)合同2本合約雙方當(dāng)事人(以下簡(jiǎn)稱甲方)及____工作人員(以下簡(jiǎn)稱乙方)身份證號(hào):茲因甲方業(yè)務(wù)須要,托付乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達(dá)成以下條款:一、合約有效期間為年月日起至年月日止。二、規(guī)格:乙方交付甲方Word文件翻譯稿,格式、標(biāo)題、字體,除甲方有特別規(guī)格之要求外,每頁(A4橫式)不得少于三十行。三、價(jià)格:乙方須按議定單價(jià)(詳見所附議價(jià)單)計(jì)價(jià),不得隨意調(diào)整價(jià)格。四、文件:乙方須根據(jù)甲方交稿時(shí)所約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對(duì)。如有錯(cuò)誤,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)實(shí)時(shí)改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請(qǐng)乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。五、收件時(shí)由乙方出示簽認(rèn)驗(yàn)收單,載明交件時(shí)間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價(jià)、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對(duì)驗(yàn)收簽字并支配支付50%余款。六、寄件地點(diǎn):。七、資料必需在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成,若在規(guī)定時(shí)間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點(diǎn)規(guī)定望翻譯人員特殊留意!)八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯(cuò)誤錄入字?jǐn)?shù)不計(jì)算在薪資之內(nèi)。工資每萬字1500元,做滿一個(gè)月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當(dāng)日將款項(xiàng)匯入乙方所指定的銀行賬戶。九、罰責(zé):甲方應(yīng)根據(jù)議定價(jià)格付款,若有超逾應(yīng)付款項(xiàng),經(jīng)乙方發(fā)覺時(shí),甲方除應(yīng)予更正外,且愿處以該筆溢請(qǐng)款項(xiàng)之壹百倍罰款。十、保密責(zé)任:乙方對(duì)甲方所托付之翻譯文稿內(nèi)容,應(yīng)負(fù)保密之法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露。十一、本合約所涉及文稿的學(xué)問產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方全部,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗(yàn)收后,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存。十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費(fèi)用(含律師費(fèi))。十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡(jiǎn)潔的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認(rèn)其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的Word文檔上交甲方后可預(yù)領(lǐng)百分之五十的工資即7500元。)十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可運(yùn)用一般掛號(hào)信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。十五、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,甲方會(huì)在出版時(shí)加入乙方署名,即所謂的譯后署名權(quán)。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時(shí)加入書中!)十六、乙方必需申請(qǐng)加入甲方會(huì)員,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和珍貴手稿。平安起見,甲方將對(duì)乙方短暫性收取500元人民幣作為版權(quán)保密金。等乙方工作完畢時(shí),甲方將退還乙方該保密金。十八、乙方要對(duì)甲方所托付翻譯文稿內(nèi)容擔(dān)負(fù)保密的法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則500元保密金將不退還。十九、關(guān)于本合約產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方同意以為第一審管轄____。二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應(yīng)由雙方再行約定。甲方(公章):乙方(公章):法定代表人(簽字):法定代表人(簽字):年月日年月日翻譯服務(wù)合同3甲方(翻譯人):住址:乙方(托付人):住址:作品(資料)名稱:原作者姓名:甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:一、乙方托付甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。二、甲方授予乙方在地方,享有上述作品中文版本的專有運(yùn)用權(quán)。三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時(shí)應(yīng)符合下列要求:1.譯文符合原作本意;2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;3.文字精確,沒有錯(cuò)誤。四、甲方應(yīng)于年月日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時(shí)交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。五、乙方敬重甲方確定的署名方式。乙方不得更動(dòng)上述作品的名稱,不得對(duì)作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。乙方假如要正式出版上述作品,必需征得甲方的同意,同時(shí)還必需征得原作者的同意。甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。六、乙方向甲方支付酬勞的方式和標(biāo)準(zhǔn)為基本稿酬:每千字元(按中文稿計(jì)算)。嘉獎(jiǎng)稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字元付給嘉獎(jiǎng)稿酬。七、乙方在合同簽字后日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的%(元),其余部分在譯稿交付后,于日內(nèi)付清。八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕根據(jù)合同的約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。九、雙方因合同的說明或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由仲裁機(jī)構(gòu)裁決。十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。甲方(簽章):乙方(簽章):簽訂地點(diǎn):簽訂地點(diǎn):年月日年月日翻譯服務(wù)合同4甲方:乙方:根椐《中華人民共和國合同法》及有關(guān)規(guī)定,根據(jù)雙方同等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一樣,簽訂本合同,以資共同信守。一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)對(duì)乙方的資料實(shí)行保密措施。乙方資料如有特殊保密要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。甲方應(yīng)在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。二、甲方應(yīng)嚴(yán)格根據(jù)翻譯標(biāo)準(zhǔn)操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進(jìn)行翻譯。乙方如有特別翻譯要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。三、甲方應(yīng)當(dāng)根據(jù)雙方商定的時(shí)間交稿。甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)剛好告知乙方,并協(xié)商解決。四、在履行合同過程中,如乙方提出須要改稿,而延誤了時(shí)間,則交貨時(shí)間,按理順延。五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對(duì)原稿進(jìn)行刪減或增加內(nèi)容,需另外計(jì)費(fèi)。六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額%作為定金,余款將在譯稿交付時(shí)即付清。七、其他1.本合約雙方簽字蓋章后生效;2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補(bǔ)充規(guī)定,補(bǔ)充規(guī)定與本合同具同等效力;3.本合約自簽約之日起生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):代表(簽字):代表(簽字):::傳真電話:傳真電話:地址:地址:e-____il:e-____il:年月日年月日簽訂地點(diǎn):簽訂地點(diǎn):翻譯服務(wù)合同5甲方:乙方:依據(jù)《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務(wù)規(guī)范》、《筆譯服務(wù)報(bào)價(jià)規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),本著自愿、同等、誠懇守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一樣,簽訂本協(xié)議。第一條術(shù)語和定義1、1原件:指甲方供應(yīng)給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時(shí)間交付給甲方的翻譯文件成品。1、3源語言:指原件所采納的語言。1、4目標(biāo)語言:指譯件所采納的語言。1、5字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì):依據(jù)GB/T19363、1—20xx《翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算;外外互譯,不論是源文本還是目標(biāo)文本,除韓文(“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算)外均按單詞數(shù)量計(jì)算;以千單詞為單位。1、6插圖:指文本框、圖框、藝術(shù)字、圖片等,其內(nèi)容無法運(yùn)用word統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無法運(yùn)用word統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計(jì)算單位,正常工作時(shí)間滿8個(gè)小時(shí)為一日。1、9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。1、10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的改變和更改。其次條服務(wù)內(nèi)容及要求2、1甲方托付乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目。2、2源語言和目標(biāo)語言以及其他服務(wù)要求依據(jù)詳細(xì)翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項(xiàng)目需求清單”等方式另行約定)。第三條協(xié)議期限本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。本協(xié)議期滿后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一樣,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議。第四條翻譯費(fèi)用及支付4、1工作量:依據(jù)本協(xié)議其次條甲方托付乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目統(tǒng)計(jì),由甲乙雙方簽字確認(rèn)。4、2翻譯單價(jià):人民幣元/千字。4、3翻譯服務(wù)加急費(fèi):人民幣元/千字。4、4翻譯費(fèi)用按實(shí)際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結(jié)算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,經(jīng)甲方確認(rèn)后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用(如遇節(jié)假日或特別狀況順延)。4、5對(duì)于零星但又須要簽署合同的小額業(yè)務(wù),可每完成一次結(jié)算一次(見附錄B翻譯服務(wù)確認(rèn)單)。第五條權(quán)利和義務(wù)5、1甲方權(quán)利與義務(wù)a)甲方有權(quán)要求乙方根據(jù)本協(xié)議約定提交譯件;b)在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)以書面方式向乙方提出詳細(xì)服務(wù)要求;c)甲方有權(quán)對(duì)乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監(jiān)督檢查;d)甲方有權(quán)要求乙方對(duì)其服務(wù)過程中存在的問題進(jìn)行整改。甲方如對(duì)乙方交付的譯件有異議,應(yīng)在收到譯件之日起個(gè)工作日內(nèi)向乙方提出修改看法,若甲方逾期未提出修改看法的,則視為譯件質(zhì)量達(dá)到甲方要求;e)甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方供應(yīng)原件或參考資料,對(duì)乙方的澄清要求做出答復(fù),協(xié)作乙方翻譯開展服務(wù)工作;f)甲方應(yīng)保證所供應(yīng)的文件資料沒有違反中華人民共和國法律法規(guī)、國際法,否則應(yīng)擔(dān)當(dāng)全部責(zé)任;g)甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。5、2乙方權(quán)利與義務(wù)a)乙方有權(quán)要求甲方供應(yīng)翻譯原件和相關(guān)背景資料;b)乙方有權(quán)對(duì)甲方供應(yīng)的資料提出澄清和詢問要求;c)乙方有權(quán)根據(jù)協(xié)議收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取翻譯費(fèi)用;d)乙方應(yīng)依據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方供應(yīng)合格的翻譯服務(wù);e)乙方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)根據(jù)甲方的修改看法修訂翻譯稿件;f)乙方應(yīng)確保譯文精確、通順;g)乙方應(yīng)按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。第六條協(xié)議變更本協(xié)議的變更必需由雙方協(xié)商一樣,并以書面形式確定。本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書面通知,對(duì)于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費(fèi)用,雙方應(yīng)據(jù)實(shí)結(jié)算。第七條通訊7、1在本協(xié)議有效期內(nèi),甲乙雙方指定的項(xiàng)目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:甲方:乙方:聯(lián)系人:聯(lián)系人:::E____il:E____il:通訊地址:通訊地址:7、2任何一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)剛好以書面形式通知另一方。未剛好通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應(yīng)擔(dān)當(dāng)相應(yīng)的責(zé)任。第八條保密和學(xué)問產(chǎn)權(quán)8、1對(duì)本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中獲悉的對(duì)方全部相關(guān)信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應(yīng)擔(dān)當(dāng)保密義務(wù);未得到對(duì)方事先的書面許可,不得向第三方公開或泄露。8、2乙方應(yīng)按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書面資料、電子文件、媒體以及____品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的平安和完整;當(dāng)甲方提出歸還或銷毀要求時(shí),應(yīng)按要求歸還或銷毀。8、3甲乙雙方均應(yīng)受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效。8、4假如甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達(dá)成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時(shí),以《保密協(xié)議》約定為準(zhǔn)。第九條違約責(zé)任9、1由于甲方緣由推遲向乙方供應(yīng)原件或相關(guān)支持文件,甲方應(yīng)擔(dān)當(dāng)相關(guān)損失。9、2因甲方供應(yīng)的原件存在問題,導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤由甲方擔(dān)當(dāng)。9、3在甲方如期供應(yīng)原件的狀況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應(yīng)向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方擔(dān)當(dāng)。任何狀況下,乙方擔(dān)當(dāng)?shù)母纱嗪烷g接的經(jīng)濟(jì)損失最多不得超過本合同涉及項(xiàng)目金額的.1倍。9、5在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按協(xié)議約定剛好付款。如甲方?jīng)]有剛好向乙方付款,每逾期一日,甲方應(yīng)向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清全部費(fèi)用為止。9、6甲方在約定的交付日期前取消所托付部分或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應(yīng)向乙方支付乙方實(shí)際已經(jīng)完成部分的費(fèi)用,乙方應(yīng)向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。第十條不行抗力10、1在協(xié)議履行過程中,由于不行抗力(例如斗爭(zhēng)、嚴(yán)峻火災(zāi)、水災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震等不行遇見、不行避開且不行克服的事務(wù))導(dǎo)致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不擔(dān)當(dāng)違約責(zé)任。但受不行抗力影響的一方應(yīng)在不行抗力發(fā)生后24小時(shí)內(nèi)通知另一方不行抗力發(fā)生狀況,且在不行抗力發(fā)生之后工作日日內(nèi)出具書面證明。10、2遭受不行抗力影響的一方仍舊有義務(wù)實(shí)行相應(yīng)的措施削減損失。假如不行抗力的影響導(dǎo)致協(xié)議最終無法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。第十一條適用法律本協(xié)議適用中華人民共和國相關(guān)法律法規(guī)。第十二條爭(zhēng)議的解決凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭(zhēng)議,甲乙雙方應(yīng)通過友好協(xié)商的方式解決。假如協(xié)商不成,應(yīng)將爭(zhēng)議提交仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁;或提交人民____進(jìn)行判決。第十三條其他約定13、1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補(bǔ)充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分。13、2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。13、3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):授權(quán)人簽字:授權(quán)人簽字:日期:日期:翻譯服務(wù)合同6甲方:乙方:地址:地址:甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方托付乙方為其供應(yīng)翻譯服務(wù),剛好向乙方提交清楚、易于分辨的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不行抗力的因素除外),向甲方供應(yīng)已翻譯好的打印件及電子文件各一份。詳細(xì)交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)協(xié)商。三、乙方對(duì)甲方供應(yīng)的任何資料必需嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版wordXX中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行×列)。五、乙方按實(shí)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為元/千字符(字以上)。六、乙方可以在翻譯起先前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見本合同第四條)。七、乙方承諾,交稿后,免-費(fèi)對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的日內(nèi)付清,如第日余款還未付清,則甲方每延誤一天須要向乙方交納翻譯總費(fèi)用‰的滯納金。九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者干脆申請(qǐng)仲裁。十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):代表(簽字):代表(簽字):簽訂地點(diǎn):簽訂地點(diǎn):年月日年月日翻譯服務(wù)合同7甲方:乙方:翻譯甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方供應(yīng)語口譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:1.期限口譯服務(wù)時(shí)間為年月日到年月日,共天。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當(dāng)天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當(dāng)天為止(包含)。不足一天,也按一天計(jì)算。2.服務(wù)地點(diǎn)及詳細(xì)內(nèi)容3.口譯費(fèi)每天人民幣元,共計(jì)人民幣元。4.付款簽訂本合同之后,乙方供應(yīng)口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣元,余款完成口譯任務(wù)后馬上支付。5.質(zhì)量保證乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方供應(yīng)圓滿服務(wù)。6.其它本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。甲方(蓋章):代表簽字:乙方(蓋章):代表簽字:日期:年月日翻譯服務(wù)合同8托付方:(以下簡(jiǎn)稱甲方)服務(wù)方:(以下簡(jiǎn)稱乙方)甲、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì)、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項(xiàng),經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方供應(yīng)翻譯和制作服務(wù)之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議。詳細(xì)條款如下:第一條定義項(xiàng)目內(nèi)容:甲方所托付的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作。翻譯:乙方根據(jù)甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞精確地將原文的內(nèi)容表達(dá)清晰。文檔的制作:乙方按甲方要求,在計(jì)算機(jī)上按原文件圖文并排的格式進(jìn)行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和e-____il(或者存儲(chǔ)介質(zhì)提交的文本,包括軟盤、光盤和其它____存儲(chǔ)介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計(jì)算機(jī)____存儲(chǔ)介質(zhì)提交,但必需協(xié)作甲方的制作工作;乙方還應(yīng)當(dāng)負(fù)責(zé)有關(guān)的后續(xù)服務(wù)。其次條協(xié)議期限2.1本協(xié)議有效期為年,自雙方簽訂之日起至年月日止;2.2如有特別緣由,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個(gè)月通知甲方,在乙方處理好應(yīng)當(dāng)負(fù)責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除此合同;但是假如由于乙方的過錯(cuò)給甲方及其翻譯原始托付方造成損失,甲方將依舊擁有依據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理?xiàng)l例追究賠償?shù)臋?quán)利。第三條服務(wù)費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)及支付3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費(fèi)用的60%,其它40%作為甲方的____、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng)新、工商管理和稅務(wù)費(fèi)用、通訊費(fèi)用等條項(xiàng)的開支。3.2筆譯工作酬金支付:在客戶取稿后一星期支付工作酬金的50%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的50%??谧g工作酬金支付:在工作完后二個(gè)工作日后的星期二或者星期六支付。3.3本中心對(duì)于在我處連續(xù)工作一年的____翻譯實(shí)行年終嘉獎(jiǎng)的方法,予以嘉獎(jiǎng);嘉獎(jiǎng)?lì)~度為完成翻譯金額的2%。____翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照____業(yè)務(wù)員的管理?xiàng)l例獲得業(yè)務(wù)費(fèi)用。3.4本中心對(duì)于在我處連續(xù)從事____翻譯三年以上的人士,實(shí)行優(yōu)先參股或者贈(zèng)送股份的方法,予以激勵(lì)。第四條甲方義務(wù)、權(quán)利4.1甲方負(fù)責(zé)供應(yīng)完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。4.2甲方負(fù)責(zé)供應(yīng)資料的相關(guān)版權(quán)事宜,擔(dān)當(dāng)與之有關(guān)的各類權(quán)利義務(wù)。4.3甲方負(fù)責(zé)供應(yīng)必要的工具書、通信工具和辦公設(shè)備,幫助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順當(dāng)完成翻譯任務(wù)。第五條乙方義務(wù)、權(quán)利5.1乙方應(yīng)按甲方要求完成托付工作,按時(shí)、保質(zhì)、保量交稿;5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3乙方應(yīng)對(duì)甲方供應(yīng)的原文件資料保密;5.4乙方在本中心指定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),擔(dān)當(dāng)因?yàn)榉g質(zhì)量引起的責(zé)任。工作主動(dòng)主動(dòng),能以高度的責(zé)任心完成本中心分派的翻譯任務(wù)。第六條保密條款乙方為了對(duì)甲方供應(yīng)的資料保密,但對(duì)于因其它不行確定的緣由造成的外漏,乙方不擔(dān)當(dāng)相關(guān)或連帶責(zé)任。甲方供應(yīng)的資料保密期自每項(xiàng)業(yè)務(wù)起先之日起計(jì)算:時(shí)間為七個(gè)月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。第七條協(xié)議的變更和解除本協(xié)議經(jīng)雙方書面同意,可以予以變更或解除。7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導(dǎo)致協(xié)議不能履行、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更、解除本協(xié)議。7.3乙方的特別條款見2.2。7.4甲方的特別條款見不行抗力條款。7.5除非另有規(guī)定,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關(guān)條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責(zé)任應(yīng)當(dāng)接著履行完畢。第八條譯者的職業(yè)道德8.1乙方不得利用為甲方供應(yīng)托付翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶供應(yīng)翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以實(shí)行扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。8.2除非乙方告知甲方主要負(fù)責(zé)人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方供應(yīng)托付翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)接受或者索要的小費(fèi)和酬金。8.3乙方不得利用為甲方供應(yīng)托付翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)和客戶發(fā)生不得體或者違反中心、____有關(guān)法律法規(guī)的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。8.4在甲方?jīng)]有過錯(cuò)的狀況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特別性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。第九條譯者對(duì)翻譯作品質(zhì)量的保證9.1乙方應(yīng)當(dāng)自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必需嚴(yán)格遵守甲方供應(yīng)的有關(guān)規(guī)定、國家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:(1)《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量限制》、《客戶須知》、《翻譯資費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)》和《確認(rèn)單》;(2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)規(guī)范》和翻譯成品的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)tss01、tss02、tss03、tss04和tss05等等。9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范資料必需簽字表示以接受9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。9.3由于乙方的責(zé)任導(dǎo)致翻譯件質(zhì)量的問題導(dǎo)致客戶不滿或者造成損失,甲方可以實(shí)行扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。9.4____翻譯必需向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下狀況:(1)____翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:(2)____翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù);(3)利用由于____翻譯管理上的漏洞而對(duì)甲方的聲譽(yù)造成影響和損失;(4)剽取所學(xué)問產(chǎn)權(quán)歸托付方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因?qū)W問成果而獲得利益。質(zhì)量保證金金額為元人民幣,甲方可以在此款中扣除因?yàn)橐曳焦ぷ魇д`給甲方造成的損失;在執(zhí)行完2.2條、不行抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財(cái)務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應(yīng)的利息,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計(jì)算。第十條不行抗力由于地震、臺(tái)風(fēng)、洪水、火災(zāi)、斗爭(zhēng)、____、____禁令、法律要求或改變以及其他不行預(yù)見并且對(duì)其發(fā)生和后果不能防止或避開的不行抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應(yīng)根據(jù)不行抗力對(duì)影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商確定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),或者延期履行本協(xié)議。第十一條學(xué)問產(chǎn)權(quán)和署名權(quán)甲方所供應(yīng)的相關(guān)資料的學(xué)問產(chǎn)權(quán)不歸乙方全部,并且其署名權(quán)共同全部;署名規(guī)定為,不得再署有其它的文字。第十二條管轄法律和爭(zhēng)議解決12.1因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭(zhēng)議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決。不能通過協(xié)商解決的爭(zhēng)議,就提交仲裁機(jī)構(gòu)(如勞動(dòng)部門)按其仲裁程序在仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均具有約束力;12.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄。第十三條其它13.1協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項(xiàng))之日起生效;13.2本協(xié)議之附件構(gòu)成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;13.3本協(xié)議一式三份,乙雙方各執(zhí)一份,便于財(cái)務(wù)和業(yè)務(wù)管理甲方執(zhí)兩份,具有同等法律效力;13.4本協(xié)議到期前一個(gè)月,甲乙雙方可再進(jìn)行續(xù)簽協(xié)議;13.5本協(xié)議未盡事宜,雙方應(yīng)本著互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應(yīng)以附件或補(bǔ)充協(xié)議等形式體現(xiàn)。甲方(簽章):乙方(簽章):年月日年月翻譯服務(wù)合同9甲方:乙方:(甲方)聘請(qǐng)(乙方)擔(dān)當(dāng)在____舉辦的“研修班”和“研修班”兩項(xiàng)活動(dòng)中法交傳傳譯和筆譯工作,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商,就有關(guān)事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議:1.工作支配:研修班:年月日到月日(授課時(shí)間約天)。研修班:年月日至月日(授課時(shí)間約天)。注:乙方只參與研修班授課時(shí)的翻譯工作(共計(jì)約天)和甲方要求的會(huì)議材料的筆譯工作。2.工作酬勞:口譯:4000元(稅后)/每個(gè)工作日。每個(gè)工作日指上午和下午的授課時(shí)間(含探討溝通)。如需晚上(18:00以后)加班,則另計(jì)加班費(fèi),每加班一個(gè)小時(shí)根據(jù)1000元計(jì)。筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費(fèi)為稅后300元(不含標(biāo)點(diǎn)符號(hào))。法譯中,翻譯費(fèi)按中文譯稿的字?jǐn)?shù)計(jì)費(fèi)(不含標(biāo)點(diǎn)符號(hào)),每千字同樣為稅后300元。3.付款方式:乙方在每個(gè)研修班結(jié)束后與甲方簽署“譯員口譯工作時(shí)間及文字翻譯數(shù)量確認(rèn)單”作為結(jié)款依據(jù),在甲方客戶認(rèn)可乙方工作的基礎(chǔ)上,甲方將于會(huì)議結(jié)束后5個(gè)工作日內(nèi)全額支付上述款項(xiàng),以銀行轉(zhuǎn)帳的形式將翻譯費(fèi)用打入譯員帳戶中或現(xiàn)金支付。乙方收到翻譯費(fèi)時(shí),按甲方要求簽署領(lǐng)款單和個(gè)人所得稅明細(xì)表。4.工作條件:譯員在工作地點(diǎn)有一間單獨(dú)客房作為休息及翻譯工作打算地點(diǎn)??谧g工作,甲方應(yīng)在適當(dāng)時(shí)間內(nèi)提前向乙方供應(yīng)相關(guān)資料,以供乙方做好打算。筆譯工作,甲方應(yīng)提前向乙方供應(yīng)須要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時(shí)間完成翻譯任務(wù)。5.乙方職責(zé):乙方負(fù)責(zé)擔(dān)當(dāng)甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會(huì)議召開前仔細(xì)閱讀會(huì)議相關(guān)材料,做好翻譯前期打算工作,確保精確、剛好、清楚,為甲方供應(yīng)高質(zhì)量的同聲翻譯服務(wù)。乙方應(yīng)在上課前10分鐘到達(dá)教室,進(jìn)行設(shè)備調(diào)試和翻譯打算。如有譯員屆時(shí)因不行抗力緣由無法到場(chǎng),乙方負(fù)責(zé)找到同等資格的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種狀況不行超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴(yán)格遵守職業(yè)道德,對(duì)非公開的會(huì)議內(nèi)容予以保密。6.甲、乙雙方任何一方的過失,造成協(xié)議不能履行或給對(duì)方造成損失,違約方需賠償對(duì)方的損失。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,應(yīng)向乙方賠償約定翻譯費(fèi)的一半金額作為補(bǔ)償。如乙方譯員由于各人緣由不出席此次活動(dòng),或在會(huì)議活動(dòng)中出2第2/3頁現(xiàn)重大翻譯失誤影響會(huì)議的正常進(jìn)行,應(yīng)同樣向甲方賠償約定翻譯費(fèi)的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費(fèi)的一半金額作為補(bǔ)償。7.未盡事宜,甲、乙雙方友好協(xié)商解決。8.本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務(wù)后終止。甲方:乙方:代表(簽字):譯員簽字:日期:年月日日期:年月日翻譯服務(wù)合同10托付方(甲方):住所地:項(xiàng)目聯(lián)系人::傳真:受托方(乙方):住所地:法定代表人:通訊地址:電話:傳真:甲方托付乙方就項(xiàng)目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)酬勞。雙方經(jīng)過同等協(xié)商,在真實(shí)、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,依據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議,并由雙方共同恪守。第一條甲方托付乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:1.2.甲方的筆譯項(xiàng)目價(jià)款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:其次條翻譯服務(wù)要求:1.乙方在收到甲方提交的訂單后,應(yīng)剛好開展工作,并按約定的時(shí)間要求完成翻譯工作。2.乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清楚、整齊,頁面美觀,整個(gè)文檔風(fēng)格統(tǒng)一;3.乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所供應(yīng)的翻譯服務(wù)應(yīng)滿意《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)gb/t196820》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;4.為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,在本合同簽訂時(shí),乙方可應(yīng)甲方書面要求進(jìn)行試譯,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。假如甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面看法或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。5.譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯(cuò)誤,不能與原文意思相悖,專業(yè)詞語表述應(yīng)精確一樣;文字表述符合相關(guān)專業(yè)的表達(dá)習(xí)慣與要求,目標(biāo)語言與源語言在行文風(fēng)格上一樣;符號(hào)、量和單位、公式和等式需根據(jù)譯文的通常慣例或國家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行翻譯或表達(dá),譯者的注釋運(yùn)用恰當(dāng);6.對(duì)于筆譯項(xiàng)目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯(cuò)誤,乙方應(yīng)免-費(fèi)對(duì)工作成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費(fèi):(1)語法與單詞拼法錯(cuò)誤;(2)同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一;(3)由于專業(yè)或背景學(xué)問不足發(fā)生的錯(cuò)誤。第三條為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方供應(yīng)下列工作條件和協(xié)作事項(xiàng):1.甲方托付乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會(huì)公德的內(nèi)容,假如出現(xiàn)此種情形,甲方應(yīng)擔(dān)當(dāng)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會(huì)因此而蒙受任何損失。否則乙方有權(quán)拒絕接受托付或要求甲方改正或有權(quán)隨時(shí)單方解除本協(xié)議,并由甲方擔(dān)當(dāng)違約責(zé)任;2.甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件供應(yīng)翻譯運(yùn)用,保證供應(yīng)待譯資料圖文清楚、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方供應(yīng)資料的原始完整性;3.為保證翻譯質(zhì)量,甲方應(yīng)盡可能幫助乙方,包括但不限于向乙方供應(yīng)翻譯項(xiàng)目所需的參考資料,專業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時(shí)供應(yīng)相關(guān)背景學(xué)問培訓(xùn)。第四條甲方向乙方支付翻譯服務(wù)酬勞及支付方式為:1.翻譯服務(wù)費(fèi):(1)筆譯項(xiàng)目為外文譯成中文的,下訂單時(shí)計(jì)算的費(fèi)用為估算,最終以甲方采納的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計(jì)算實(shí)際費(fèi)用。(2)以甲方最終采納的譯文版本為最終確定稿計(jì)算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計(jì)的中文字符數(shù)計(jì)算[word—工具—字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)—字符數(shù)(不計(jì)空格)]。假如中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計(jì)空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn)。翻譯項(xiàng)目不涉及中文的,統(tǒng)計(jì)方式雙方另行約定。(3)本合同服務(wù)費(fèi)用按以上單價(jià)標(biāo)準(zhǔn),以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計(jì)算。如翻譯項(xiàng)目有特殊狀況須要調(diào)整價(jià)格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一樣后在訂單中明確。(4)乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費(fèi)、特別排版費(fèi)、差旅費(fèi)、交通費(fèi)、食宿費(fèi)等費(fèi)用經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一樣后在訂單中明確。2.翻譯服務(wù)費(fèi)由甲方選擇以下方式支付乙方。(依據(jù)協(xié)商確定的交易方式)方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個(gè)工作日內(nèi),甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費(fèi)用總額的50%作為預(yù)付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個(gè)工作日內(nèi)支付。支付可采納現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式。方式b.甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費(fèi)。乙方開戶銀行名稱、地址和賬號(hào)為:開戶銀行:;地址:;帳號(hào):;開戶名稱:。第五條雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:1.保密內(nèi)容:(1)乙方不得向第三方公開或傳播(包括____、影印和運(yùn)用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項(xiàng)目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;乙方同意全部甲方披露的資料都?xì)w甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權(quán)、版權(quán)、商業(yè)隱私,或其他學(xué)問產(chǎn)權(quán)項(xiàng)下的權(quán)利屬于甲方全部,乙方無權(quán)處置;乙方對(duì)甲方向第三方承諾的全部保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,即假如甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方責(zé)任。乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并主動(dòng)協(xié)作,實(shí)行必要的防范措施來防止保密信息的泄露。2.涉密人員范圍:項(xiàng)目管理員、翻譯人員及其他接觸此項(xiàng)目資料的全部工作人員。3.約方支付合同總額的10%作為違約金。第六條本合同的變更必需由雙方協(xié)商一樣,并以書面形式確定。第七條雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對(duì)乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗(yàn)收:1.的方式提交譯文稿件;2.3.第八條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方供應(yīng)的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,歸甲方全部。第九條雙方確定,按以下約定擔(dān)當(dāng)各自的違約責(zé)任:3.出現(xiàn)以下狀況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:(1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的看法而產(chǎn)生的錯(cuò)誤。(2)因甲方供應(yīng)的翻譯原件錯(cuò)誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯(cuò)誤。(3)甲方未能按合同約定的時(shí)間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。(4)因甲方計(jì)算機(jī)緣由引起的資料損壞或資料丟失。(5)甲方或第三方運(yùn)用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特別性的、意外性的、滋生性內(nèi)容損失。第十條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定為甲方項(xiàng)目聯(lián)系人,乙方指定為乙方項(xiàng)目聯(lián)系人。項(xiàng)目聯(lián)系人擔(dān)當(dāng)以下責(zé)任:1.剛好、定時(shí)溝通狀況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;2.剛好、定時(shí)向各自部門傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與精確;3.本合同第五條約定的保密責(zé)任;一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)剛好以書面形式通知另一方。未剛好通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)擔(dān)當(dāng)相應(yīng)的責(zé)任。第十一條雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不行能,可以解除本合同:發(fā)生不行抗力。不行抗拒力因素主要指斗爭(zhēng)因素;地震、洪水等不行抗拒的自然災(zāi)難;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國家公共強(qiáng)制性緣由引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時(shí)。第十二條雙方因履行本合同而發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商、調(diào)解不成的,依法向甲方所在地的人民____起訴。第十三條與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以書面提交方式確認(rèn)后,為本合同的組成部分:1.技術(shù)背景資料:;2.其他:。第十四條本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司____后生效。本合同一式貳份,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,必要時(shí)另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。甲方:(簽章)乙方:(簽章)代表:代表:年月日年月日翻譯服務(wù)合同11甲方:譯園翻譯工作室乙方:(譯員姓名)【身份證號(hào)經(jīng)過對(duì)乙方測(cè)試稿件的審核、評(píng)定,甲方確定聘用乙方供應(yīng)____翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng)。1、甲方供應(yīng)給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對(duì)甲方供應(yīng)的原稿嚴(yán)守隱私,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。2、乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測(cè)試稿相同的翻譯水平。3、乙方應(yīng)事先仔細(xì)閱讀、理解翻譯件。假如翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯(cuò)誤、邏輯錯(cuò)誤、編排錯(cuò)誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對(duì)翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚?。乙方?duì)把握不準(zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。4、乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計(jì)):字。如乙方無法承接,應(yīng)剛好告知甲方。5、乙方完成譯稿后,應(yīng)仔細(xì)校對(duì)、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯(cuò)譯(包括錯(cuò)別字、輸入錯(cuò)誤、語法錯(cuò)誤、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤)以及漏譯狀況,甲方依據(jù)《翻譯質(zhì)量評(píng)級(jí)標(biāo)準(zhǔn)及獎(jiǎng)懲方法》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。6、雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:元/千字中文,以word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”“中文字符和朝鮮語單詞”自動(dòng)統(tǒng)計(jì)仟字為計(jì)價(jià)單位。乙方個(gè)人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。7、甲方承諾根據(jù)本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時(shí)間:。8、乙方應(yīng)供應(yīng)甲方所要求的銀行____和戶名,甲方支付時(shí)以該____和戶名為準(zhǔn)。9、甲方供應(yīng)的參考資料以及每次郵件供應(yīng)的參考譯法和留意事項(xiàng)構(gòu)成本合同一部分。10、其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日起先生效。甲方:譯園翻譯工作室乙方:(譯員姓名)日期:年月日翻譯服務(wù)合同12甲方:地址:乙方:地址:甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方托付乙方為其供應(yīng)翻譯服務(wù),剛好向乙方提交清楚、易于分辨的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不行抗力的因素除外),向甲方供應(yīng)已翻譯好的打印件及電子文件各一份。詳細(xì)交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)協(xié)商。三、乙方對(duì)甲方供應(yīng)的任何資料必需嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版Word20xx中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行×列)。五、乙方按實(shí)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為元/千字符(字以上)。六、乙方可以在翻譯起先前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見本合同第四條)。七、乙方承諾,交稿后,免-費(fèi)對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的日內(nèi)付清,如第日余款還未付清,則甲方每延誤一天須要向乙方交納翻譯總費(fèi)用‰的滯納金。九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者干脆申請(qǐng)仲裁。十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):代表(簽字):代表(簽字):簽訂地點(diǎn):簽訂地點(diǎn):年月日年月日翻譯服務(wù)合同13甲方:合同編號(hào):法定代表人:簽訂地址:乙方:簽訂日期:年月日法定代表人:甲乙雙方本著同等自由原則,經(jīng)過友好協(xié)商,依據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī),就翻譯服務(wù)事宜,在互惠互利的基礎(chǔ)上達(dá)成以下條款,并承諾共同遵守。第一條服務(wù)內(nèi)容甲方供應(yīng)以下翻譯服務(wù):(1)完成日期:年月日;(2)交稿方式:;(3)要求交稿格式:。其次條翻譯費(fèi)用1.乙方同意支付元(人民幣),作為翻譯費(fèi)用。2.翻譯費(fèi)用分兩期支付:(1)預(yù)付款:元(人民幣),相當(dāng)于總費(fèi)用的%,在簽署本合同時(shí)支付。(2)余款:元(人民幣),在交稿后日內(nèi)付清。第三條乙方取消或收回待譯稿如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務(wù)之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應(yīng)依據(jù)已完成部分在全部待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費(fèi)用,但不得少于總費(fèi)用的%。第四條其它費(fèi)用如產(chǎn)生以下的其它費(fèi)用,乙方應(yīng)依據(jù)雙方屆時(shí)商定的價(jià)格向甲方付費(fèi)。(1)乙方對(duì)本合同規(guī)定的原稿內(nèi)容進(jìn)行修改而產(chǎn)生的費(fèi)用;(2)交稿后乙方要求進(jìn)行修改而產(chǎn)生的費(fèi)用,不包括對(duì)甲方在翻譯中出現(xiàn)錯(cuò)誤的修改;(3)甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時(shí)所支付的長途電話和傳真費(fèi)用;(4)乙方要求以本合同規(guī)定的交稿方式以外的方式交稿時(shí)所產(chǎn)生的費(fèi)用。第五條乙方的權(quán)利和義務(wù)1.乙方向甲方供應(yīng)有關(guān)書籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。2.乙方如對(duì)甲方譯稿有異議,乙方有權(quán)在取稿之日起日內(nèi),向甲方提出修改看法,甲方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)免-費(fèi)進(jìn)行修改,直至乙方滿足為止。第六條甲方的權(quán)利和義務(wù)1.甲方有權(quán)要求乙方無償供應(yīng)相關(guān)背景資料。2.甲方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文精確;語句通順、全文流暢。3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的精確性和對(duì)內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任。不管乙方的商業(yè)利潤如何,甲方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。4.相關(guān)背景資料及譯文文本甲方需按規(guī)定日期完整歸還乙方。第七條違約責(zé)任1.如因乙方緣由推遲供應(yīng)給甲方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失由乙方擔(dān)當(dāng)。2.如甲方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權(quán)中止合同并視為甲方違約,甲方應(yīng)退還乙方預(yù)付款,另外賠償乙方預(yù)付款的%作為違約金。3.在甲方無違約的狀況下,乙方應(yīng)按約剛好付款,否則甲方有權(quán)要求乙方支付翻譯費(fèi)用總額的%作為賠償。第八條保密義務(wù)1.一方對(duì)因本次翻譯服務(wù)而獲知的另一方的商業(yè)機(jī)密負(fù)有保密義務(wù),不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。2.乙方應(yīng)以書面形式規(guī)定需保密的文件。未經(jīng)乙方授權(quán),甲方不得泄露或公開該等保密資料,也不得授權(quán)其他機(jī)構(gòu)或個(gè)人泄露或公布該保密資料。保密資料不包括:(1)未經(jīng)甲方泄露,已為公眾所知的信息;(2)由甲方在翻譯過程中收集和編寫的專業(yè)術(shù)語、詞匯。如乙方與甲方達(dá)成書面協(xié)議,愿為該等術(shù)語等向甲方支付雙方商定的費(fèi)用,則該等術(shù)語、詞匯應(yīng)視為保密資料。第九條翻譯版權(quán)乙方付清本合同規(guī)定的全部翻譯費(fèi)用后,即擁有本合同第一條規(guī)定的翻譯內(nèi)容的版權(quán)。甲方無義務(wù)愛護(hù)乙方的版權(quán)、商標(biāo)和與翻譯相關(guān)的其它權(quán)利。除非乙方特殊說明,甲方有權(quán)保留擬譯稿和翻譯稿。第十條翻譯稿的修改甲方對(duì)由本公司以外的其他人對(duì)翻譯稿進(jìn)行的修改不需負(fù)責(zé)。第十一條補(bǔ)充與變更本合同可依據(jù)各方看法進(jìn)行書面修改或補(bǔ)充,由此形成的補(bǔ)充協(xié)議,與合同具有相同法律效力。第十二條不行抗力任何一方因有不行抗力致使全部或部分不能履行本合同或拖延履行本合同,應(yīng)自不行抗力事務(wù)發(fā)生之日起日內(nèi),將事務(wù)狀況以書面形式通知另一方,并自事務(wù)發(fā)生之日起日內(nèi),向另一方提交導(dǎo)致其全部或部分不能履行或拖延履行的證明。第十三條爭(zhēng)議的解決本合同各
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 承建豬舍大棚合同范例
- 增量采購合同范例
- 沙石購置股合同范例
- 拍攝基地租賃合同范例
- 網(wǎng)店工廠合作合同范例
- 供車貨款合同范例
- 個(gè)人授權(quán)合同范例
- 代建融資服務(wù)合同范例
- 2025服裝加盟銷售合同范本
- 置換房子合同范例
- 機(jī)械基礎(chǔ)考試題庫及參考答案
- 高中詞匯3500亂序版
- NY 5051-2001無公害食品淡水養(yǎng)殖用水水質(zhì)
- GB/T 24176-2009金屬材料疲勞試驗(yàn)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)方案與分析方法
- 2023年初一學(xué)生綜合素質(zhì)自我陳述報(bào)告3篇(范文)
- 四年級(jí)數(shù)學(xué)期末考試質(zhì)量分析
- 多發(fā)性骨髓瘤的療效評(píng)估
- 題型二次函數(shù)壓軸題課件
- 中建二局“大商務(wù)”管理實(shí)施方案20200713(終稿)
- 燃?xì)獍踩^續(xù)教育考試題及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論