版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
(優(yōu)選)第三講偏誤分析當(dāng)前1頁,總共39頁。第三講偏誤分析理論與應(yīng)用第一節(jié)偏誤分析理論第二節(jié)偏誤分析得失評價第三節(jié)韓國留學(xué)生詞語語法偏誤分析
當(dāng)前2頁,總共39頁。思考題1.偏誤分析理論的由來與得失。2.舉例說明第二語言學(xué)習(xí)者偏誤的主要來源。3.修改下列病句并說明偏誤原因。
1)那個孩子的話被我哭笑不得。
2)我一個小時把這些作業(yè)做得完。
3)我很早以前就盼望了來中國留學(xué)。當(dāng)前3頁,總共39頁。第一節(jié)偏誤分析理論本世紀(jì)60年代末到70年代初,人們發(fā)現(xiàn)第一語言的干擾并非學(xué)習(xí)者錯誤產(chǎn)生的惟一原因,于是便開始把研究的重點(diǎn)從兩種語言的對比轉(zhuǎn)到直接研究學(xué)習(xí)者的語言本身,集中對學(xué)習(xí)者所產(chǎn)生的語言錯誤進(jìn)行系統(tǒng)地分析研究,從而發(fā)現(xiàn)第二語言的習(xí)得過程。這就標(biāo)志著第二語言習(xí)得研究由對比分析發(fā)展到偏誤分析。70年代在西方是偏誤分析的鼎盛時期。當(dāng)前4頁,總共39頁。第一節(jié)偏誤分析理論早在50年代,學(xué)習(xí)者的偏誤分析就是作為語言教學(xué)研究的一部分。但是,傳統(tǒng)的偏誤分析缺少嚴(yán)格的分析方法,而且缺少分析學(xué)習(xí)者語言偏誤的理論框架。直到70年代,Corder發(fā)表了一系列偏誤分析的文章后,偏誤分析才成為應(yīng)用語言學(xué)研究領(lǐng)域公認(rèn)的一部分。
當(dāng)前5頁,總共39頁。1.什么是偏誤分析偏誤分析(ErrorAnalysis)是對學(xué)習(xí)者在第二語言習(xí)得過程中所產(chǎn)生的偏誤進(jìn)行系統(tǒng)的分析,研究其來源,揭示學(xué)習(xí)者的中介語體系,從而了解第二語言習(xí)得的過程與規(guī)律。當(dāng)前6頁,總共39頁。3.偏誤分析的程序和步驟Corder(1974)提出了偏誤分析的五個步驟:(1)學(xué)習(xí)者語言樣本的收集;(2)偏誤的鑒別;(3)偏誤的描寫;(4)偏誤的解釋;(5)偏誤的評價。當(dāng)前7頁,總共39頁。4.學(xué)習(xí)者語言偏誤的鑒別
問題之一:“偏誤”和“失誤”的鑒別問題鑒別困難的原因:把學(xué)習(xí)者“語言能力”看做是“單質(zhì)”(homogeneous)的,因而無法解釋學(xué)習(xí)者語言偏誤中出現(xiàn)的“變異”現(xiàn)象;問題之二:如何區(qū)分學(xué)習(xí)者的“顯性偏誤”和“隱性偏誤”。當(dāng)前8頁,總共39頁。5.Corder關(guān)于描寫方法的分類1.“前系統(tǒng)偏誤”
學(xué)習(xí)者不知道目的語規(guī)則,也不知道為什么選擇了某種規(guī)則形式;2.“系統(tǒng)偏誤”學(xué)習(xí)者能夠發(fā)現(xiàn)一些規(guī)則,但往往是錯的,學(xué)習(xí)者不能糾正錯用的規(guī)則;3.“后系統(tǒng)偏誤”學(xué)習(xí)者知道正確的目的語規(guī)則,但常出錯。當(dāng)前9頁,總共39頁。6.對學(xué)習(xí)者偏誤來源的解釋
第二語言學(xué)習(xí)者偏誤的來源是多方面的,是由多方面因素造成的。這里主要就母語負(fù)遷移、目的語知識負(fù)遷移、文化因素負(fù)遷移、學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響等五個主要方面做一簡略分析。當(dāng)前10頁,總共39頁。6.對學(xué)習(xí)者偏誤來源的解釋(1)母語負(fù)遷移。學(xué)習(xí)者不熟悉目的語規(guī)則的情況下,只能依賴母語知識,因而同一母語背景的學(xué)習(xí)者往往出現(xiàn)同類性質(zhì)的偏誤。對初學(xué)者來說,這是其偏誤產(chǎn)生的主要原因之一。母語負(fù)遷移又特別體現(xiàn)在目的語語音的學(xué)習(xí)中,用學(xué)習(xí)者第一語言的語音規(guī)律代替目的語的語音規(guī)律是中介語語音的一大特色。當(dāng)前11頁,總共39頁。6.對學(xué)習(xí)者偏誤來源的解釋(2)目的語知識負(fù)遷移。學(xué)習(xí)者把他所學(xué)的有限的、不充分的目的語知識,用類推的辦法不適當(dāng)?shù)靥子迷谀康恼Z新的語言現(xiàn)象上,造成了偏誤,也稱為過度概括(over-generalization)或過度泛化。這類偏誤一般在其母語中找不到根源,而且不同母語背景的學(xué)習(xí)者常常出現(xiàn)同樣的偏誤。如果說由于母語負(fù)遷移所造成的偏誤在學(xué)習(xí)的初級階段占優(yōu)勢,到中級階段或高級階段目的語知識負(fù)遷移造成的偏誤就逐漸占了優(yōu)勢,這是學(xué)習(xí)者內(nèi)化規(guī)則過程中所產(chǎn)生的偏誤。當(dāng)前12頁,總共39頁。6.對學(xué)習(xí)者偏誤來源的解釋(3)文化因素負(fù)遷移。有的偏誤不完全是語言本身的問題,而是由于文化差異造成語言形式上的偏誤,或是語言使用上的偏誤。究其原因,不外是受本國文化的影響,或是由于未能正確理解目的語文化所造成的。比如外國學(xué)生有的不了解中國人的姓名是姓在前名在后,按本民族的習(xí)慣把中國人的名誤認(rèn)為是姓,可能稱一位叫張大年的中國人為“年先生”,或者為了表示親密而直呼其名叫他“張”。當(dāng)前13頁,總共39頁。6.對學(xué)習(xí)者偏誤來源的解釋(4)學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響。學(xué)習(xí)者作為語言學(xué)習(xí)和語言交際的主體,不論是在學(xué)習(xí)語言的過程中或是在運(yùn)用語言的過程中,都以積極的主動參與態(tài)度為克服困難、達(dá)到有效學(xué)習(xí)和順利交際的目的采取各種計劃和措施,這分別表現(xiàn)為學(xué)習(xí)策略和交際策略。對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略和交際策略的研究是第二語言習(xí)得研究的一個重要課題,在本節(jié)中只是從偏誤分析的角度對可能成為偏誤來源的某些學(xué)習(xí)策略和交際策略做一說明。當(dāng)前14頁,總共39頁。6.對學(xué)習(xí)者偏誤來源的解釋(5)學(xué)習(xí)環(huán)境的影響。除了上面所談的屬于學(xué)習(xí)者方面的因素外,外部因素也是偏誤產(chǎn)生的原因之一。這里所說的學(xué)習(xí)環(huán)境的不良影響,主要指教師不夠嚴(yán)密的解釋和引導(dǎo)、甚至不正確的示范,教材的科學(xué)性不強(qiáng)或編排不當(dāng),課堂訓(xùn)練的偏差等。當(dāng)前15頁,總共39頁。7.學(xué)習(xí)者語言偏誤的評價
對偏誤的評價涉及三個問題:1.究竟哪類偏誤問題更嚴(yán)重,有人認(rèn)為,詞匯偏誤比語法偏誤更嚴(yán)重;有人認(rèn)為,整體偏誤比局部偏誤更嚴(yán)重;2.母語者和非母語者在評價學(xué)習(xí)者偏誤時是否有差別。研究表明,非母語者的評價比母語者更嚴(yán)格。3.評價的標(biāo)準(zhǔn)問題。研究表明,母語者與非母語者在評價標(biāo)準(zhǔn)上有很大的差別。當(dāng)前16頁,總共39頁。8.偏誤分析衰落的原因偏誤分析雖然提出了系統(tǒng)的分析方法和步驟,但是偏誤分析的方法存在許多問題;偏誤分析的局限概括地說,主要有兩方面:一是分析方法上弱點(diǎn),二是研究范圍的局限。這些問題在每一個分析步驟都存在。由于偏誤分析這些問題,70年代后開始衰落。當(dāng)前17頁,總共39頁。第二節(jié)偏誤分析得失的評價Ellis(1994:68)認(rèn)為,偏誤分析是第一個關(guān)注學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng)的研究方法。偏誤分析重要的貢獻(xiàn)是它為70年代心靈學(xué)派與行為主義理論的論戰(zhàn)提供了有力的證據(jù)。證明學(xué)習(xí)者偏誤并不是完全是由于母語干擾造成的。70年代的偏誤分析不僅對教學(xué)而且對觀察學(xué)習(xí)者怎樣學(xué)習(xí)第二語言的過程具有重要的意義。當(dāng)前18頁,總共39頁。關(guān)于偏誤分析得失的評價局限之一,偏誤分析僅僅考察學(xué)習(xí)者的偏誤,而不是學(xué)習(xí)者第二語言習(xí)得的全過程;局限之二,偏誤分析是橫向研究和靜態(tài)描寫,難以區(qū)分學(xué)習(xí)者在不同階段出現(xiàn)的偏誤,難以觀察學(xué)習(xí)者的習(xí)得過程;局限之三,學(xué)習(xí)者采取回避的策略。由于偏誤分析關(guān)注的是學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的偏誤,而對回避策略卻無法觀察到。當(dāng)前19頁,總共39頁。第三節(jié)韓國留學(xué)生語法偏誤分析初、中級漢語水平韓國學(xué)生詞匯語法偏誤
(60名韓國一二年級學(xué)生的100篇作文)當(dāng)前20頁,總共39頁。一、詞匯(1)我要去觀光中國。(2)我來中國后,有感興趣了中國文化和風(fēng)俗(3)我見面了我的朋友。(4)我認(rèn)為,你應(yīng)該道歉他。
(5)去年我畢業(yè)了大學(xué)。(6)晚上我們散步校園。
(7)她終于就職了她愿望的公司。1、離合詞/動賓詞組幫忙、送行、吃虧、敬酒、開刀、理發(fā)、起床、簽名、握手、消毒、行賄、種地、做夢當(dāng)前21頁,總共39頁。2.動賓詞組+時量短語(1)我和中國朋友談話得很長時間。(2)我上星期二一次生病了。
當(dāng)前22頁,總共39頁。3.動詞用法(1)對未知世界的挑戰(zhàn)常常同伴逆境和困難。(2)為了健康,我要止抽煙和喝酒。(3)我的成績不到考上首爾大學(xué)的水平。(4)我們的公司做空調(diào)機(jī)、電視機(jī)等的制造當(dāng)前23頁,總共39頁。4、母語詞語的遷移(1)我想老人和小孩的差點(diǎn)是跟年紀(jì)不關(guān)系。(2)學(xué)校北門外面有一個韓國食堂。(3)那個汽車?yán)镉幸粋€家子。(4)她對孩子很好,能表示愛情。(5)我一年級的時,我對漢語不怎么感興趣。/(6)我介紹一下她的家族。(7)事故發(fā)生后,馬上來了救急隊。
當(dāng)前24頁,總共39頁。(1)句中,“差點(diǎn)”是“韓語漢字詞”,韓國學(xué)生根據(jù)已有的漢字知識進(jìn)行韓國式的推理,從而導(dǎo)致了偏誤的發(fā)生,應(yīng)改為“我想,老人和小孩的差別跟年紀(jì)沒有關(guān)系。”(3)句中的"一個家子"是學(xué)生對所學(xué)過的"一家子"的理解使用不當(dāng),這里應(yīng)把"一個家子"改為“一家人”。(7)句中的"救急"是韓國式的漢字,韓國學(xué)生根據(jù)已有的漢字知識進(jìn)行韓國式的推理,因而造出了病詞,應(yīng)把“救急”改為“急救”。當(dāng)前25頁,總共39頁。5、筆誤:1)工司
――
公司
2)以經(jīng)/一經(jīng)――已經(jīng)
3)氣車
――汽車
4)轉(zhuǎn)業(yè)――專業(yè)5)主意――注意
6)快心――決心
7)相心――相信8)相法――
想法等等。6、同素同義反序詞:1)離脫——脫離2)施設(shè)——設(shè)施
3)運(yùn)命——命運(yùn)4)熱狂――狂熱5)年賀――賀年6)葬送――
送葬7)生面――面生
8)熟面――
面熟
當(dāng)前26頁,總共39頁。二、語法:1、狀語的位置(1)這個運(yùn)動館建立1988年,花錢幾億韓國錢。(2)你要參加我們的旅行,告訴我們7月25日以前。(3)特別絲綢之路是很重要在歷史上。(4)釜山是第二的城市,在韓國。(5)在二外只有半年學(xué)習(xí)了,學(xué)習(xí)的內(nèi)容是首先學(xué)了發(fā)音,下次學(xué)了語法。當(dāng)前27頁,總共39頁。2、動詞謂語的位置(1)第一次北京烤鴨吃了,真好吃。(2)我想自行車健康有利,又沒有大氣污染。(3)如果您可以的話,您我們的婚禮參加。(4)今天寫作的內(nèi)容古代故事介紹。(5)你,這個蔬菜也吃吧!韓語的語序是“主+賓+謂”,而漢語的語序則是“主+謂+賓“。(5)句是由于語序類推當(dāng)前28頁,總共39頁。3.”是”字句(1)我想上海比北京更好的城市。(2)你的大學(xué)是我想進(jìn)入,容許我吧。(3)這是不但中韓兩國之間的事情,而且全世界的樣相。(現(xiàn)象)當(dāng)前29頁,總共39頁。4.助詞“了”(1)我和三個朋友從北京到南京發(fā)出了。(2)他們的智慧是讓別人常常吃驚了。(3)我接了你寄的信,你的意見很好了!
當(dāng)前30頁,總共39頁。5.被動句(1)人民被秦始皇受苦,和有人被疲勞和虐待老了,如果你讀“孟姜女”的故事,你們可以了解這偉大的做事怎么對修長城的人民的苦難。
(2)最近的日子每天學(xué)習(xí),可是給我發(fā)生很有意思的一件事,下星期六就是我的第二十一次生日。
(2)句中的“給”作者原意是用來表示被動關(guān)系,可改為“可是也有一件有意思的事情就要發(fā)生了”。這是由于韓語和漢語中介詞的用法不同。當(dāng)前31頁,總共39頁。6.能愿動詞“要”(1)到延吉坐火車坐要二十七個小時。初級階段的韓國學(xué)生受母語的干擾偏要說“坐要”,但按照漢語語法,能愿動詞應(yīng)該在動詞之前。當(dāng)前32頁,總共39頁。7.介詞”在”(1)我的男朋友在韓國來看我。(2)我現(xiàn)在北京住在。
因?yàn)闈h語中的“在”在韓語中翻譯成“~??”,既可以表示動作行為進(jìn)行的處所,又可以表示行為動作的出發(fā)點(diǎn),因此韓國學(xué)生很自然地用了"在"。漢語介詞"在"表示動作行為進(jìn)行的處所,而"從"則表示行為動作的出發(fā)點(diǎn),因此應(yīng)把“在”改為“從”。當(dāng)前33頁,總共39頁。一、韓國留學(xué)生游記體偏誤分析
(四年級本科生)1、這次旅行很辛苦,但是,對我來說“沒齒不忘”。2、景色如畫的杭州讓我迷住了。讓我們找到很舒服的平安。我在上海留下很多腳跡。3、在內(nèi)蒙古,城市的樣子大概()北京差不多。當(dāng)前34頁,總共39頁。關(guān)聯(lián)詞語1、當(dāng)我下飛機(jī)時有了兩種感覺。首先,由于天氣非常好,使我很舒服。其次沒想到突然就有一點(diǎn)兒頭疼。2、我在北京度過暑假之中,由于天氣悶熱,過得日子也日復(fù)一日,因此不由得越來越感到厭倦。3、上海()不是中國的首都,可是近年,它不但是中國現(xiàn)代化的先行地區(qū),而且是世界上數(shù)一數(shù)二的經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速的地方。當(dāng)前35頁,總共39頁。4、走了6個小
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 填好彩印刷合同范例
- 5G技術(shù)物聯(lián)網(wǎng)智能設(shè)備合作開發(fā)協(xié)議
- 2025稅務(wù)專業(yè)服務(wù)協(xié)議
- 2025年短期勞務(wù)派遣合同
- 水電協(xié)議合同書2025年
- 2025軟件知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議書范本
- 網(wǎng)絡(luò)游戲運(yùn)營合同
- 股權(quán)托管協(xié)議書2025年
- 涂料生產(chǎn)企業(yè)課程設(shè)計
- 金融科技產(chǎn)品研發(fā)與投資合同
- 2024至2030年不銹鋼水龍頭項目投資價值分析報告
- 風(fēng)險投資協(xié)議書范本標(biāo)準(zhǔn)版
- 2024年汽車修理工職業(yè)技能考試練習(xí)題(含答案)
- 鄉(xiāng)村振興課件模板
- TSGD7002-2023-壓力管道元件型式試驗(yàn)規(guī)則
- 2024年百科知識競賽題庫及答案(共三套)
- 嘗試與猜測 (說課稿)-2024-2025學(xué)年五年級上冊數(shù)學(xué)北師大版
- 素描試卷家長會
- JGJ-T490-2021鋼框架內(nèi)填墻板結(jié)構(gòu)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
- 2024年移動解決方案經(jīng)理認(rèn)證考試題庫大全-中(多選題)
- 無線測溫設(shè)備施工方案
評論
0/150
提交評論