BEC商務(wù)英語閱讀材料_第1頁
BEC商務(wù)英語閱讀材料_第2頁
BEC商務(wù)英語閱讀材料_第3頁
BEC商務(wù)英語閱讀材料_第4頁
BEC商務(wù)英語閱讀材料_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

BEC商務(wù)英語閱讀材料為了讓大家更好的準(zhǔn)備商務(wù)英語BEC考試,給大家整理了BEC商務(wù)英語閱讀材料,下面就和大家分享,來欣賞一下吧。BEC商務(wù)英語閱讀材料:歐洲能管住互聯(lián)網(wǎng)嗎InParisonTuesday,Europe,sdigitaleconomyministerswillmeettodiscussthefuture.Theiragendashouldbeobvious.TheinternethasbeenthebrightspotinanotherwisebleakEUeconomy.Theeurozoneeconomyisexpectedtocontractby0.4percentin20XX.Bycontrast,theinterneteconomyintheG20countriesisforecasttogrowby8percenteachyearforthenextfiveyears.Theinternethasloweredbarrierstoentryandmadeiteasierthaneverforpeopletosetuptheirownbusinessesandtobecomeentrepreneurs.InEurope,wealreadyhavebest-in-classtechbusinessessuchasSwedishmusicstreamingserviceSpotify,FinnishgamesdeveloperSupercell,FrenchdisplayadvertisingbusinessCriteoandBritishcompaniessuchasJustEat,MindCandyandZoopla.The“interneteconomy”isalsomuchbroaderthanmanypeoplerealise.Everybusinessisaninternetbusinesstosomeextent.Manyofourbest-known,globalcompaniesareusingdigitalinnovationtobringbetterproductsandservicestotheircustomers.TheagendaforEuropeangovernmentsshouldbeclear:concentrateonpoliciesthatenablenewbusinesscreationandencourageestablishedbusinessestoinnovatethroughtechnology.Createincentivesforrisk-takingtocountertheworryingdeclineinventurecapitalinvestment.Makeitquickandeasytostartyourowncompanyandtakethestigmaoutoffailurebycreatingincentivesthatencourageentrepreneurstotryagain.Embracetradeandfaircompetitionandbackinnovation.TheFrenchgovernmentistablingaseriesofmeasuresdesignedtoencouragegrowthandinnovation.ManymakesenseandechoeffortswearepursuinghereintheUK.Butifmeasurespertainingtonewregulationandtaxationareasreported,theyappeartobebothprotectionistinnatureandpotentiallydamagingtofutureinnovationandglobaltrade.Forexample,itsoundssensibletohaveUScompaniespaymoretaxinEurope.Butthefactiswehaveaglobaltaxsystemthattaxesmultinationalcompanieswheretheycreatevalue.Indeed,theG20andOECDarecurrentlyreviewingmeasurestoreformthetaxationofglobalcompanies.學(xué)習(xí)指南:Wordofthedayentrepreneur:onewhoorganizes,manages,andassumestherisksofabusinessorenterprise倉ij業(yè)者,企業(yè)家注:entrepreneur是指人,通常用來表示企業(yè)家,承包人,創(chuàng)業(yè)者。有一個由它派生而出的詞entrepreneurship則是指創(chuàng)業(yè)精神,企業(yè)家精神,企業(yè)家身份。這點大家要學(xué)會區(qū)別分辨。Phraseofthedaycontractby:Ifsomethingcontractsbyacertainextent,thesizeofitwillbecomesmaller.收縮,變小e.g:TheThaieconomyisforecasttocontractbyasmuchasfourpercentthisyear,leavingasmanyastwomillionunemployed.例:據(jù)預(yù)測,泰國經(jīng)濟(jì)今年收縮的幅度可能會高達(dá)四個百分點,失業(yè)人口可能會多達(dá)兩百萬。注:contractby是"收縮了〃,而contractto是"收縮到〃,兩者意思有區(qū)別,注意區(qū)分。SentenceofthedayButifmeasurespertainingtonewregulationandtaxationareasreported,theyappeartobebothprotectionistinnatureandpotentiallydamagingtofutureinnovationandglobaltrade.但如果有關(guān)新的監(jiān)管規(guī)則以及稅收制度的措施與報道一致,這些措施在本質(zhì)上似乎屬于貿(mào)易保護(hù)主義,并對未來的創(chuàng)新活動以及全球貿(mào)易有潛在破壞作用。注:這句話比較長,要看懂就先要對句子的成分進(jìn)行劃分。首先可以看出這是一個條件狀語從句,主句在逗號之后。主句從句分別劃分主謂賓、定狀補即可。這句話主句主語是they,指代measures。這里還有一個詞要注意一下,protectionist的意思是貿(mào)易保護(hù)主義,這里是根據(jù)上下文進(jìn)行的意譯,原意并沒有貿(mào)易之義。Culturalpointoftheday歐元區(qū)歐洲聯(lián)盟成員中使用歐盟的統(tǒng)一貨幣一一歐元的國家區(qū)域。1999年1月1日,歐盟國家開始實行單一貨幣歐元和在實行歐元的國家實施統(tǒng)一貨幣政策。2002年7月,歐元成為歐元區(qū)唯一的合法貨幣。歐元區(qū)共有18個成員國,包括奧地利、比利時、芬蘭、法國、德國、愛爾蘭、意大利、盧森堡、荷蘭、葡萄牙、西班牙、希臘、斯洛文尼亞、塞浦路斯、馬耳他、斯洛伐克、愛沙尼亞、拉脫維亞,人口超過3億3千萬。受歐債危機影響,歐元區(qū)自20XX年以來經(jīng)濟(jì)陷入持續(xù)衰退。20XX年10月8日,歐洲穩(wěn)定機制(ESM)啟動,向債務(wù)纏身的歐元區(qū)主權(quán)國家提供貸款。TranslationofthedayForexample,itsoundssensibletohaveUScompaniespaymoretaxinEurope.Butthefactiswehaveaglobaltaxsystemthattaxesmultinationalcompanieswheretheycreatevalue.例如,提高美國企業(yè)在歐洲的稅收負(fù)擔(dān)聽起來或許合理。但事實上我們擁有一個全球稅收體系,跨國公司在哪里創(chuàng)造價值,就在哪里納稅。注:這句話的最后部分翻譯非常出彩。定語從句我們往往會翻譯成形容詞性的詞,但是這里因為主句本身就已經(jīng)很長了,因此用了翻譯經(jīng)常用的切分翻譯法,化繁為簡,變成兩句非常整齊精短的句子。這樣的翻譯方法值得大家借鑒。參考翻譯:InParisonTuesday,Europe,sdigitaleconomyministerswillmeettodiscussthefuture.Theiragendashouldbeobvious.TheinternethasbeenthebrightspotinanotherwisebleakEUeconomy.Theeurozoneeconomyisexpectedtocontractby0.4percentin20XX.Bycontrast,theinterneteconomyintheG20countriesisforecasttogrowby8percenteachyearforthenextfiveyears.10月1日,歐洲負(fù)責(zé)管理數(shù)字經(jīng)濟(jì)的部長們將齊聚巴黎商討未來。他們的議題應(yīng)當(dāng)非常明確。在整體黯淡的歐盟(EU)經(jīng)濟(jì)中,互聯(lián)網(wǎng)一直是個亮點。預(yù)計20XX年歐元區(qū)經(jīng)濟(jì)將收縮0.4%。與之形成對比的是,未來五年中二十國集團(tuán)(G20)互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的年均增幅預(yù)計將達(dá)到8%。Theinternethasloweredbarrierstoentryandmadeiteasierthaneverforpeopletosetuptheirownbusinessesandtobecomeentrepreneurs.InEurope,wealreadyhavebest-in-classtechbusinessessuchasSwedishmusicstreamingserviceSpotify,FinnishgamesdeveloperSupercell,FrenchdisplayadvertisingbusinessCriteoandBritishcompaniessuchasJustEat,MindCandyandZoopla.The“interneteconomy”isalsomuchbroaderthanmanypeoplerealise.Everybusinessisaninternetbusinesstosomeextent.Manyofourbest-known,globalcompaniesareusingdigitalinnovationtobringbetterproductsandservicestotheircustomers.互聯(lián)網(wǎng)降低了市場準(zhǔn)入的門檻,并使人們創(chuàng)建自己的公司以及成為企業(yè)家比以往任何時候都要容易。歐洲已經(jīng)擁有了一批業(yè)內(nèi)領(lǐng)先的技術(shù)公司,比如瑞典的流媒體音樂服務(wù)公司Spotify、芬蘭游戲開發(fā)商Supercell,法國展示廣告公司Criteo以及JustEat、MindCandy和Zoopla等英國公司?!ɑヂ?lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)〃的范疇也比很多人所意識到的更為寬泛。在某種程度上,每家企業(yè)都是互聯(lián)網(wǎng)公司。我們所熟知的很多全球化企業(yè)都在通過數(shù)字化創(chuàng)新來為客戶提供更好的產(chǎn)品和服務(wù)。TheagendaforEuropeangovernmentsshouldbeclear:concentrateonpoliciesthatenablenewbusinesscreationandencourageestablishedbusinessestoinnovatethroughtechnology.Createincentivesforrisk-takingtocountertheworryingdeclineinventurecapitalinvestment.Makeitquickandeasytostartyourowncompanyandtakethestigmaoutoffailurebycreatingincentivesthatencourageentrepreneurstotryagain.Embracetradeandfaircompetitionandbackinnovation.歐洲政府的目標(biāo)應(yīng)該是明確的:重點關(guān)注能推動新企業(yè)誕生以及鼓勵現(xiàn)有企業(yè)通過技術(shù)實現(xiàn)創(chuàng)新的政策措施。制定激勵機制鼓勵人們勇?lián)L(fēng)險,以對抗風(fēng)險資本投資規(guī)模令人擔(dān)憂的下降趨勢;使個人能夠方便快捷地創(chuàng)建自己的公司;制定鼓勵企業(yè)家再次嘗試的激勵措施,使創(chuàng)業(yè)失敗不再是〃污點〃;促進(jìn)貿(mào)易和公平競爭,支持創(chuàng)新活動。TheFrenchgovernmentistablingaseriesofmeasuresdesignedtoencouragegrowthandinnovation.ManymakesenseandechoeffortswearepursuinghereintheUK.Butifmeasurespertainingtonewregulationandtaxationareasreported,theyappeartobebothprotectionistinnatureandpotentiallydamagingtofutureinnovationandglobaltrade.法國政府正在出臺一系列措施,旨在推動經(jīng)濟(jì)增長和創(chuàng)新活動。其中的很多舉措都很合理,并與英國正在推行的舉措異曲同工。但如果有關(guān)新的監(jiān)管規(guī)則以及稅收制度的措施與報道一致,這些措施在本質(zhì)上似乎屬于貿(mào)易保護(hù)主義,并對未來的創(chuàng)新活動以及全球貿(mào)易有潛在破壞作用。Forexample,itsoundssensibletohaveUScompaniespaymoretaxinEurope.Butthefactiswehaveaglobaltaxsystemthattaxesmultinationalcompanieswheretheycreatevalue.Indeed,theG20andOECDarecurrentlyreviewingmeasurestoreformthetaxationofglobalcompanies.例如,提高美國企業(yè)在歐洲的稅收負(fù)擔(dān)聽起來或許合理。但事實上我們擁有一個全球稅收體系,跨國公司在哪里創(chuàng)造價值,就在哪里納稅。二十國集團(tuán)和經(jīng)合組織(OECD)目前正在審核改革跨國公司稅收制度的具體舉措。BEC閱讀:倫敦城年齡歧視突出AgediscriminationisnowseenasamorewidespreadproblemintheCitythansexdiscrimination,asurveyofmorethan1,600financesectorworkershasfound.Whilemorethanone-thirdofCityemployeessaidtheiremployerwas“verycommitted”togenderdiversity,lessthanaquarterfeltthecompanywassimilarlycommittedtofightingagediscrimination.Theresearchalsoconfirmedthatproblemsoverdiscriminationandlackofcommitmenttodiversityweremostlikelytoariseinareassuchastradingandsalesratherthanwithinthemiddleorback-officefunctions.“TheCityisgettingfarbetteratsupportinganddevelopingfemalestaff,”saidMarkCameron,chiefoperatingofficeratAstburyMarsden,afinancialservicesrecruiter,whichcarriedoutthesurvey.Headded:“ThehugeeffortthatLondon,sfinancialservicessectorhasmadetobroadenitsworkforceisclearlyreflectedinpositivefeedbackwehavehadfromemployees.”Butwhilesexdiscriminationwasonthedecr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論