2023年翻譯資格考試中級筆譯試題及答案_第1頁
2023年翻譯資格考試中級筆譯試題及答案_第2頁
2023年翻譯資格考試中級筆譯試題及答案_第3頁
2023年翻譯資格考試中級筆譯試題及答案_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2023翻譯資格考試中級筆譯試題及答案Ingeneral,investmentintheUnitedStateswillbeintheformofasubsidiary.Itispossibleforanon-U.ScorporationtooperateabranchofficeintheUnitedStates,buttherearesignificantdisadvantagestoabranch,particularlywithrespecttoitstaxtreatment.

Branchesofnon-U.Scorporationsarenotsubjecttofederalregulationorregistrationrequirements.However,eachstatewillrequirea“foreign”corporationto“qualify”before“doingbusiness”inthatstate.Acorporationwillbeconsidered“foreign”ifitisorganizedunderthelawsofanothercountryoranotherstate,andsothisinnotarequirementimposedonlyonnon-U.Sinvestors.

“Doingbusiness”isatechnicaltermthatimpliesasubstantialpresenceinthestate.Thiswouldincludetheownershipofleasingofrealproperty,themaintenanceofastockofgoodsforlocalsale,employeeandthelike.Sellingproductstolocalcustomers,eitherdirectlyorthroughanindependentsalesrepresentativeordistributor,wouldnotinitselfconstitute“doingbusiness”.

TheStateactuallyexerciselittlecontroloverthequalificationprocessotherthantoensurethatthequalifyingentitysnameisnotconfusinglysimilartoanalreadyregisteredentityandthatallregistrationfeesandtaxesarepaid(qualificationisbasicallyaformoftaxation).Inmoststates,qualificationforanon-U.Scorporationconsistsofarelativelyeasyapplication,aregistrationfee,andanotarizedoflegalizedcopyofthecorporationsarticlesofincorporation(inEnglishoracertifiedtranslation).

【參考譯文】

一般而言,外國公司都是以設(shè)立分公司的形式在美國進展投資。然而,這種方式縱使可行,缺乏之處也特別顯著,特殊表達在所需繳納的高額稅款方面。

當(dāng)某公司被視作為外國子公司時,就可以免受美國聯(lián)邦規(guī)章制度的限制。但要想成為合格的一分子并享受此番待遇也并非易事,需要滿意相應(yīng)條件,即它需要遵守其它國家的規(guī)章,這也就是美國對外國子公司的定義。

在美國,公司開頭營業(yè)被學(xué)術(shù)地稱為“辦公”,其標(biāo)志一般是需要有辦公區(qū),貨物儲藏以及工作人員等等。否則就未能達標(biāo)。換句話說,無論是直接在本地售貨,還是通過經(jīng)銷商或第三方代銷都不算“辦公”。

其實,美國檢驗這些外國子公司是否合格的流程相當(dāng)簡潔,與此相比,檢驗公司名稱的過程就及其繁復(fù)。必需確保沒有重復(fù)或簡單混淆的名字。由于愛護已納稅的公司的商標(biāo)名也是***府應(yīng)盡的義務(wù)之一。在美國大多數(shù)州,檢驗外國子公司是否合格的流程相對來說比擬簡潔,只要繳納更名費,再用英文(或***翻譯)對公司商品合格證進展公證就可完成。

翻譯資格考試中級筆譯試題及答案篇3翻譯資格考試中級筆譯試題及答案篇4

Susanlostherlegsbecauseofacaraccident.Foratime,shedidnotknowhowtofaceuptotherealitythatshewouldneverbeabletowalkagain.

Oneday,whilescanningbooks,atruestorydrewherattention.Itdescribedvividlyhowadisabledgirlbecameawriter.Greatlyinspired,Susanwasdeterminedtoreadasmuchaspossible,andwhatismore,shewantedtowritestoriesaboutherownchildhood.Susanbegantofeelthatshewouldfinallybeabletoleadausefullife,too.

蘇珊因車禍?zhǔn)チ穗p腿。有一段時間,她真的不知如何面

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論