版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
英漢翻譯中詞性轉(zhuǎn)換的技巧由于英漢兩種語言在語法和表達(dá)方式等方面存在著許多差異,因此英譯漢時(shí)常常有必要改變表達(dá)方式,使譯文通順流暢、地道可讀。這種變通技巧就是轉(zhuǎn)換法(shiftofperspective)。轉(zhuǎn)換的形式多種多樣,大體可分為7種:①詞類轉(zhuǎn)換,②句子成分轉(zhuǎn)換,③表達(dá)方式轉(zhuǎn)換,④自然語序與倒裝語序轉(zhuǎn)換;⑤正面表達(dá)與反面表達(dá)轉(zhuǎn)換,⑥主動(dòng)式與被動(dòng)式轉(zhuǎn)換,⑦分句轉(zhuǎn)換。一、詞類轉(zhuǎn)換
詞類轉(zhuǎn)換是指英語中的某一詞類譯成漢語時(shí)轉(zhuǎn)換成另一詞類。(一)英語名詞、介詞、形容詞或副詞轉(zhuǎn)換為漢語動(dòng)詞(二)英語動(dòng)詞、副詞轉(zhuǎn)換為漢語名詞、形容詞(三)英語名詞轉(zhuǎn)換為漢語形容詞、副詞(1)Thecultivationofahobbyandnewformsofinterestisthereforeapolicyoffirstimportancetoapublicman.因此,對(duì)于一個(gè)從事社會(huì)活動(dòng)的人來講,培養(yǎng)一種愛好和新的情趣方式,乃是至關(guān)重要的對(duì)策。(2)TheRedArmyMenmarchedonbravelyagainstthepiercingwind.紅軍冒著刺骨的寒風(fēng)英勇前進(jìn)。(3)Allwereunconsciousthatthisexperiencewasatestofcharacter;and,whenthefirstexcitementwasover,feltthattheyhaddonewell,anddeservedpraise.大家都沒有認(rèn)識(shí)到這番經(jīng)驗(yàn)卻是一次個(gè)性的考驗(yàn),最初的興奮過去以后,又覺得自己已經(jīng)干得不錯(cuò)了,理應(yīng)受到贊揚(yáng)。(4)Heappearedatherside,breathingaudibly,amomentaftershereachedthestop.Shegazedahead,rigid.她到車站不一會(huì)兒,他便出現(xiàn)在她的身旁,聽見他喘息的聲音。她凝視著前方,表情嚴(yán)峻。(5)Yettobothclassestheneedofanalternativeoutlook,ofachangeofatmosphere,ofadiversionofeffort,isessential.然而,對(duì)所有這兩種類型的人來說,變換一下看法、改變一下環(huán)境和轉(zhuǎn)換一下注意力都是最基本的需要。(6)…anditwasonthefirststageofthisjourney,inKenya,thatshereceivedthenewsofherfather'sdeathandherownaccessiontothethrone.……就在此行的第一站肯尼亞,她接到了父親去世并由她本人繼承王位的消息。(7)Theinflammationischaracterizedbyred,swelling,fever,andpain.炎癥的特點(diǎn)是紅、腫、熱、痛。(8)ThevisitingguestswereescortedtotheYellowCraneTowerlastSunday.上星期天,來訪的客人和陪同人員一起參觀了黃鶴樓。
(9)Headded:"Iunderstandandrespectthoseviews,butIdeeplybelieveinthecorrectnessofmydecision."他還說:"我理解并尊重他們的看法,但我深信我的決定是正確的。"(10)Theycamebackgameandglee.他們興高采烈地回來了。(11)OurgovernmentshowsgreatconcernfortheChineseresidentsabroad.我國(guó)政府十分關(guān)心海外華僑。(12)Formalityhasalwayscharacterizedtheirrelationship.他們之間的關(guān)系,有一個(gè)特點(diǎn),就是以禮相待。(13)MostUSspysatellitesaredesignedtoburnupintheearth'satmosphereaftercompletingtheirmissions.美國(guó)絕大多數(shù)間諜衛(wèi)星,按其設(shè)計(jì),是在完成使命后,在大氣層中焚毀。二、句子成分轉(zhuǎn)換
句子成分轉(zhuǎn)換是指英語中的某一句子成分譯成漢語時(shí)轉(zhuǎn)換成另一種句子成分。句子成分轉(zhuǎn)換在主語、謂語、賓語、定語、狀語和補(bǔ)語之間展開。
(1)Youcanalwaystellthesomebodiesfromthenobodiesatacocktailparty.Thesomebodiescomelate.在雞尾酒會(huì)上人們常常可以看出大人物和無名小卒來。那些遲到的就是大人物。(主語轉(zhuǎn)換為表語;謂語轉(zhuǎn)換為主語)(2)Withthefearoflargelyimaginaryplotsagainsthisleadership,hisself-confidenceseemedtotallytodeserthim.由于害怕有人陰謀推翻他的領(lǐng)導(dǎo),他似乎完全喪失了自信。但所謂的陰謀在很大程度上是他自己假想出來的。(主語轉(zhuǎn)換為賓語,賓語轉(zhuǎn)換為主語)(3)Cheerful,efficientandwarm-hearted,theywilldoeverythingtomakeyourjourneysmoothandcomfortable.他們樂觀、能干、熱情,總是想方設(shè)法使你一路上順利舒適。(狀語轉(zhuǎn)換為謂語)(4)Herpresenceofmindhadnotcompletelydesertedher;butshecouldnothavetrustedherselftospeak.她還沒有完全失去鎮(zhèn)靜,一時(shí)卻又找不出話可說。(主語轉(zhuǎn)換為賓語,賓語轉(zhuǎn)換為主語)(5)Thisistheunexpectedkindofremarkthatmakesmelikethecolonel;thereisatouchofroughpoetryabouthim.正是這種出人意料的言論使我喜歡上了上校。他這個(gè)人還有那么點(diǎn)詩意呢。(主語轉(zhuǎn)換為賓語;介詞賓語轉(zhuǎn)換為主語)三、表達(dá)方式轉(zhuǎn)換
英漢兩種語言在表達(dá)方式上往往因角度不同而異。要克服這些差異,翻譯時(shí)也就常有必要把一種表達(dá)方式轉(zhuǎn)換為另一種表達(dá)方式,使譯文符合漢語表達(dá)習(xí)慣。
(一)英語中有一些計(jì)量詞,如score,dozen,decade,quarter等,在漢語中沒有相應(yīng)的表達(dá)方式,所以在漢譯時(shí)得對(duì)其加以轉(zhuǎn)換。(二)由于英漢兩種語言在表述角度上不盡相同,翻譯時(shí)常常有必要轉(zhuǎn)換角度,才能使意思明白清楚、表達(dá)自然。(1國(guó))蓮Fi醒ve柄s譽(yù)co湖re癥y額ea犁rs冊(cè)a災(zāi)go悉,市a爹gr淺ea太t波Am腹er箱ic獄an增,舟in馳w惡ho劇se僅s兆ym伏bo達(dá)li腰c(diǎn)榮sh執(zhí)ad弓ow券w裕e評(píng)st妨an薪d,迎s愈ig展ne耍d橫th奔e涌Em殿an隸ci鳴pa才ti躺on啞P俗ro晶cl地am凱at講io佩n.飽10森0年以西前,農(nóng)一位鍋偉大的僚美國(guó)膚人簽布署了曉解放鉗宣言件,我繼們現(xiàn)沾在就墊站在肌他象爺征性知的庇賴蔭中摩。(2郵)走A盾do茶ze棉n凱an號(hào)d長(zhǎng)a哈ha植lfae斗ro性pl偏an魯espo蔽ur布ed輛o衰ut廟i攝nt列o差th觀e否ai利rp敘or愧t俘du助ri詳ng拋t養(yǎng)ha助t乖fi寬ve餡m蔬in鳴ut址es斷.那5分鐘標(biāo)內(nèi),陣有18架飛總機(jī)涌奶進(jìn)了瓜機(jī)場(chǎng)查。(3茫)傘Fo騎ur您s能co噴re懲a察nd附s頃ev帶en剃y稀ea陰rs筑a蝦go蒸o駁ur奴f有at夏he脅rs聞b箱ro邊ug施ht遣f嫂or擦th盼o型n煩th暑is穗c報(bào)on貸ti候ne獻(xiàn)nt魂a現(xiàn)n狂ew彎n傷at橡io議n.87年前布,我誤們的捏先輩柜在這它個(gè)大湯陸上渴創(chuàng)建且了一縮慧個(gè)新妨的國(guó)竿家。(4健)禍Th謎ey澡h彼ad游a闖d悉oz恨en幸c揪hi盟ld聰re纖n,納s是ix涂b建oy室s無an旨d漂si伴x歌gi水rl喂s,稍i遮n客se祥ve腐nt陡ee廢n電ye睡ar茄s.在17年中束,他嘴們生槽了12個(gè)孩尼子,6男6女。(5近)毅Sh籌e托ha倚s源be采en零a甚w鄰id倡ow伐o街nl且y另fo叨r雕si首x偵mo燭nt睬hs突.她丈攻夫死真了至假今才滾不過卵半年由。(原他文是盆從妻鍬子的喪角度憲加以庭陳述撤的,期而譯種文是晶從丈敲夫的麻角度饑加以勤陳述俱的。倍如果薯不改澡變表瘦達(dá)方蜓式,謠而搬讀用原來來的絮表達(dá)姑方式登,那玻譯文附就是貨:"她只廊當(dāng)了6個(gè)月腳的寡撫婦。"這就響會(huì)給朱人以渡錯(cuò)覺萍:她燭很快掘就改丘嫁了鋤。)(6房誠(chéng))周──炊Is媽t氣he竟re它a窯s拒pe躲ci肆al喜r捎at兵e拌by煮t釀he敏m疏on薯th崇?──偉Ye科s,傘t帶he深re汽i俘s吸a盾10良%薦di先sc夾ou棄nt幣.──按月庸計(jì)算算有什吹么優(yōu)鈔惠嗎序?──繞有,飄可以洞打9折。四、識(shí)自絕然語飄序與吐倒裝近語序井轉(zhuǎn)換打句子妥的自東然語備序是冒主語級(jí)在前外,謂師語在悔后。盈倒裝誰語序殊主要語是指雀主謂快倒裝置。英耽語中容使用茅倒裝加語序駐,主市要是債為了愧加強(qiáng)兆語氣梅、突取出重爽點(diǎn)、筐平衡役句子喜結(jié)構(gòu)淺等;械而漢跡語中趣使用衰倒裝葛語序需相對(duì)克較少?gòu)?qiáng),所鉛以英腿譯漢論時(shí),混常常路得將景倒裝鏟語序泉轉(zhuǎn)換富為自定然語繳序。(1昂)冬Aw援a(chǎn)y談r綁an囑t懶he彎b災(zāi)oy嘴.男孩劇跑開高了。(2明)卡Sl賽ow碌ly舞c念li信mb艘s碎th屬e件su掩mm炒er砍m孝oo謝n.夏天囑的月賭亮慢殖慢地美爬上醒來了宮。Ex攜er銅ci度seDi墾ff謹(jǐn)er悶en楚ce嫂b松et澡we漢en蒸t林he歡s來oc蜓ia節(jié)l冒sy盤st御em與o羅f漢st他at條es橫s仆ha監(jiān)ll舌n墨ot肝b裳e帝anob裝st煙ac錯(cuò)leto值t崇he駁ir騰a匹pp債ro鋸ac亮h凈an播d艷co雙op孫er截at浩io失n.國(guó)與朗國(guó)社蜜會(huì)制惑度的佛不同配應(yīng)妨礙彼此釣的接敘近與毒合作梅。It效i鴉s柔ou竿r妨go睜al訪t斑h(yuǎn)a號(hào)t勞th安e易pe貝op逆le洋i錫n錢th面e件un盆de斥ve圓lo猾pe減d鏟ar喘ea舌s深wi曠ll很b商e憂fi魄na怎ll堪yof仰fpo伴ve錘rt殖y.我們露的目父標(biāo)是槐使不省發(fā)達(dá)尊地區(qū)樓的人者民最距終擺脫貧困巨。Do妻n’較t宰beaf舍ra誦idof兼t討ho年se渴w辭ho柳m檢ig傾ht成h邁av崇e膨a匯be悼tt俯er響i岸de呈a耐or綠w貢ho董m譽(yù)ig序ht附e認(rèn)ve雀n件be圖s辭ma隔rt激er筋t番ha柱n呈yo拴u裝ar丑e.不要恐懼那些欠想法屯可能蹤蝶比你格高明嚼,或須者那墻些可稻能比英你更設(shè)聰明結(jié)的人么。Do腥ub艱le院w餓in薪do辜ws券w踏er淺e基fi辛xe幼d暢to糞k如ee屈p究th拘e交co邊ldou歉t.安裝曉雙層脹窗御寒。In揀de充pe磚nd寧en寒t益ob叔se斜rv蔑er御sha邊ve甲c述om扇me維nt闊edfa脫vo侮ra白bl答y四on烈t撥he充a例ch灘ie暈ve車me外nt棉s
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024土地估價(jià)師協(xié)會(huì)土地評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)制定與實(shí)施合同3篇
- 2024年度智能穿戴設(shè)備生產(chǎn)與銷售合同3篇
- 2025關(guān)于正規(guī)工業(yè)品買賣合同范本
- 2024年夾板買賣合同范本:涉及夾板產(chǎn)品生命周期管理與服務(wù)保障3篇
- 零售店鋪設(shè)計(jì)師招聘協(xié)議模板
- 企業(yè)飲酒文化指南
- 煤質(zhì)與經(jīng)濟(jì)效益
- 廠房消防改造工程協(xié)議
- 超市購(gòu)物顧客證件管理辦法
- 安徽省阜陽市潁上縣2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期期中考試歷史試題(解析版)
- AIX基礎(chǔ)概念和日常管理培訓(xùn)(共83張)
- 最新中職烹飪?cè)现R(shí)模擬試題一
- 風(fēng)濕病概述及中國(guó)風(fēng)濕病發(fā)展情況ppt
- 信息技術(shù)前沿論文
- 材料科學(xué)基礎(chǔ)————擴(kuò)散
- 螺絲制作過程常見不良簡(jiǎn)析
- 激勵(lì)溝通與團(tuán)隊(duì)建設(shè)
- 表面活性劑對(duì)水環(huán)境的影響
- 托輥技術(shù)規(guī)格書
- CRH2型動(dòng)車組一級(jí)檢修作業(yè)辦法081222
- 淺談失業(yè)保險(xiǎn)的擴(kuò)面征繳
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論