專業(yè)英語-part-8課件_第1頁
專業(yè)英語-part-8課件_第2頁
專業(yè)英語-part-8課件_第3頁
專業(yè)英語-part-8課件_第4頁
專業(yè)英語-part-8課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Part8HowtoWriteScientificPapers2020年9月28日1本部分主要介紹英語科技論文的寫作技巧,包括英語科技論文的主體結構、一般寫作技巧、常用時態(tài)、人稱和語態(tài),以及常用表達方法等。2020年9月28日28.1英語科技論文的主體結構及其要點英語科技論文藍圖最常見的是所謂的IMRAD結構,即:?Introduction(引言)?Methods(方法)?ResultsandDiscussions(結果與討論)特點:簡單、清晰、明了、邏輯性強2020年9月28日38.1英語科技論文的主體結構及其要點論文標題(Article):要領:盡可能用最少的詞將論文最核心的內容表述出來。作者和作者單位(AuthorAffiliation)提供作者的身份、工作單位和通信地址,但標注時應準確、簡潔。2020年9月28日48.1英語科技論文的主體結構及其要點摘要(Abstract):摘要是論文的縮影,是對論文內容的簡要概括和描述。包括:論文所涉及的主要概念和主要問題、采用的研究方法,以及得到的主要結論,以便于讀者從摘要中了解作者所開展的主要研究活動。2020年9月28日58.1英語科技論文的主體結構及其要點引言(Introduction):引言的作用是提供足夠信息以明確研究工作背景和研究內容。包括:(1)為什么寫,解決什么問題;(2)歷史回顧和研究背景,明確研究意義和價值;(3)所涉及的界限、規(guī)模和范圍;(4)理論依據(jù)和試驗設備基礎;(5)需要達到的預期目標;(6)涉及的相關概念和術語的定義。注:不必逐一介紹,依具體情況取舍,突出重點,吸引讀者。2020年9月28日68.1英語科技論文的主體結構及其要點方法(Methods):重點突出,詳略得當。對公知公用的方法寫明該方法名稱即可;引用他人的方法、標準,或者雖有應用但尚未為人們熟知的新方法應注明文獻出處,并對該方法進行簡單介紹;對論文改進和創(chuàng)新的研究方法部分則應詳細進行介紹。2020年9月28日78.1英語科技論文的主體結構及其要點結果和討論(ResultsandDiscussions):結果是論文的核心部分。結果是對研究中所發(fā)現(xiàn)的重要現(xiàn)象的歸納和總結。討論是論文的重要部分,除摘要和結論部分外,受關注率最高。包括:內容可靠性、外延性、創(chuàng)新性和可用性。2020年9月28日88.1英語科技論文的主體結構及其要點結論(Conclusions):結論部分與引言部分相呼應。針對引言中提出的需要解決的問題及預期的目標做出明確的回答。從前瞻的角度,再次強調問題的重要性和研究價值。2020年9月28日98.1英語科技論文的主體結構及其要點致謝(Acknowledgement):在致謝部分應對除論文作者以外的那些對研究工作得以完成提供了幫助和有益討論的人或部門進行感謝。此外,還需要對論文研究工作得到經費資助的基金項目進行鳴謝。2020年9月28日108.1英語科技論文的主體結構及其要點參考文獻(References):羅列出開展論文研究工作所參考過的相關文獻,這些文獻均需要在正文中進行標注,其羅列順序應與正文中出現(xiàn)的順序相一致。2020年9月28日118.2英語科技論文的寫作技巧1.一般技巧適當強調研究的創(chuàng)新、重要之處,盡量避免使用評價性的語言;盡量使用簡潔的句子,力求表達準確、簡潔、清楚;充分展現(xiàn)論文的主要論點、主要結論和重要細節(jié);查詢擬投稿期刊作者須知,了解其對論文形式的要求。2020年9月28日128.2英語科技論文的寫作技巧2.時態(tài)一般規(guī)律:介紹背景資料時,如果句子的內容為不受時間影響的普遍事實,應使用現(xiàn)在時:如果句子的內容是對某種研究趨勢的概述,則使用現(xiàn)在完成時。若采用“論文導向”,多使用現(xiàn)在時;若采用“研究導向”,則使用過去時。例如:―Thisarticlesummarizes…/Thispaperpresents…―Weinvestigated…2020年9月28日138.2英語科技論文的寫作技巧3.人稱和語態(tài)通常使用第三人稱、過去時和被動語態(tài):然而,為了簡潔、清楚地表達研究成果,不應刻意回避第一人稱和主動語態(tài)。2020年9月28日148.2英語科技論文的寫作技巧4.常用表達方法引言部分:回顧研究背景:review,summarize,present,outline,describe闡明寫作或研究目的:purpose,attempt,aim介紹論文重點內容或研究范圍:study,present,include,focus,emphasize,attention2020年9月28日158.2英語科技論文的寫作技巧4.常用表達方法方法部分:介紹研究或實驗過程:test,study,investigate,examine,experiment,discuss,consider,analyze,analysis說明研究或實驗方法:measure,estimate,calculate介紹應用、用途:use,apply,application2020年9月28日168.2英語科技論文的寫作技巧4.常用表達方法結果部分:展示研究結果:show,result,present,imply,indicate介紹結論:summary,introduce,conclude2020年9月28日178.2英語科技論文的寫作技巧4.常用表達方法討論部分:陳述論文的論點和作者的觀點:suggest,report,present,explain,expect,describe闡明論證:support,provide,indicate,identify,find,demonstrate,confirm,clarify推薦和建議:suggest,recommend,propose,necessity,necessary,expect2020年9月28日188.2英語科技論文的寫作技巧總結:英語科技論文的寫作要遵循多看、多寫、多練的原則,在表述方面盡可能力求簡潔,重點突出,關鍵是需要突出論文的創(chuàng)新特色,使讀者能更好地了解論文在方法上的創(chuàng)新以及取得的新結果和新結論,最大程度地為讀者開展相關研究工作提供有用參考。2020年9月28日19Grammar1.不定式主要作為名詞,無人稱、數(shù)、時態(tài)的變化,主要用作主、表、賓語,也可用作形容詞和副詞?!猅oservethepeopleisglorious.為人們服務是光榮的。(主語)—Shelikestoreadpoemsloudly.她喜歡朗誦詩歌。(賓語)專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日20Grammar1.不定式主要作為名詞,無人稱、數(shù)、時態(tài)的變化,主要用作主、表、賓語,也可用作形容詞和副詞?!猅heimportantthingsistobegoodatlearning.重要的問題在于善于學習。(表語)—Icometoattendtheconference.我是來參加會議的。(副詞作狀語)專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日21Grammar2.動名詞主要作為名詞,無人稱、數(shù)的變化,有時態(tài)、語態(tài)變化。主要用作主、表、賓語,也可用作定語。—Savingisgetting.節(jié)約就是增收。(主語和表語)—Wouldyoumindshowingmetheway?麻煩你告訴我怎么走,好嗎?(動詞賓語)專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日22Grammar2.動名詞主要作為名詞,無人稱、數(shù)的變化,有時態(tài)、語態(tài)變化。主要用作主、表、賓語,也可用作定語?!猅heyinsistonmystayingaweeklonger.他們堅持要我多呆一星期。(介詞賓語)—Takesomesleepingpills,you’llsoonfallasleep.服幾顆安眠藥,你很快就會睡著。(定語)專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日23Grammar3.分詞主要作為形容詞,無人稱、數(shù)的變化,有時態(tài)、語態(tài)變化,分為現(xiàn)在分詞和過去分詞。主要用作定語、表語,也可用作狀語?!猅heworkingclassistheleadingclass.工人階級是領導階級。(定語)—Isawhimtakingthebookaway.我見他帶走那本書。(賓語補語)專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日24Grammar3.分詞主要作為形容詞,無人稱、數(shù)的變化,有時態(tài)、語態(tài)變化,分為現(xiàn)在分詞和過去分詞。主要用作定語、表語,也可用作狀語?!猅hefootballmatchisquiteexciting.這場足球賽相當精彩。(表語)—Turningtotheright,youwillfindapathleadinguptothepark.向右轉彎,你可順著一條小路去公園。(狀語和賓補)專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日25Grammar4.現(xiàn)在分詞與過去分詞的比較其區(qū)別在于:時態(tài):現(xiàn)在分詞—正在進行的動作 boilingwater正在開的水過去分詞—己經完成的動作boiledwater開過的水語態(tài):現(xiàn)在分詞—主動語態(tài)developingcountries發(fā)展中國家過去分詞—被動語態(tài)developedcountries 發(fā)達國家專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日26Grammar4.現(xiàn)在分詞與過去分詞的比較現(xiàn)在分詞用作表語表示主語的性質,過去分詞用作表語表示主語的狀態(tài)。—Thestorythatshetellsusisextremelytouching.她所講的故事非常動人。—Helookssomewhatconfused.看來他有點茫然。專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日27Grammar5.動名詞與現(xiàn)在分詞用作定語時的區(qū)別前者表示目的,后者表示性質?!猘sleepingcar臥(鋪)車(廂)(動名詞)—asleepingchild睡著的小孩(現(xiàn)在分詞)—drinkingwater飲用水(動名詞)—adrinkinghorse飲水的馬(現(xiàn)在分詞)專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日28Grammar6.動名詞與現(xiàn)在分詞作表語時的區(qū)別前者表示動作的結果,后者表示事物的性質或狀態(tài)?!狝tpresent,themosturgentmeasureissavingpowerandenergy.前急需采取節(jié)約能源的措施。(動名詞)—Hisreportisquiteconvincing.他的報告很有說服力。(現(xiàn)在分詞)專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日29Grammar7.動名詞與不定式用法的區(qū)別(1)動名詞表示一般、抽象行為,不定式表示特殊、具體行為?!狪liketalkingwithworkers.我喜歡和工人談話?!狪liketotalkwiththeworkersabouttheproductionmethods.我喜歡和工人談生產方法問題。專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日30Grammar7.動名詞與不定式用法的區(qū)別(2)動名詞表示旁人的動作行為,不定式表示自己的行為動作。—Ilikesinging.我喜歡聽唱歌?!狪liketosing.我想唱歌。專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日31Grammar7.動名詞與不定式用法的區(qū)別(3)動名詞和不定式在某些動詞(stop,forget,remember)等的及物和不及物情況下有不同的含義?!狧estoppedtalking.他停止談話?!狧estoppedtotalkwithme.他停下來和我談話。專業(yè)英語翻譯方法(八):非限定動詞的譯法2020年9月28日32Grammar7.動名詞與不定式用法的區(qū)別(4)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論