第三講報(bào)刊英語中的詞匯特征_第1頁
第三講報(bào)刊英語中的詞匯特征_第2頁
第三講報(bào)刊英語中的詞匯特征_第3頁
第三講報(bào)刊英語中的詞匯特征_第4頁
第三講報(bào)刊英語中的詞匯特征_第5頁
已閱讀5頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第三講報(bào)刊英語中的詞匯特征..第一頁,共51頁。Wordsinthepassageonpage79Findthefollowingwordsinthepassage.best-performing(para.2)Dec.23(para.2)employmentwoe(para.7)thetroublesorproblemsgreenback(para.19)riselikeaphoenix(para.24)第一頁第二頁,共51頁。

英語新聞詞匯特點(diǎn)(lexicalfeatures)用詞簡潔借用人、物名稱新詞層出不窮生造詞新穎別致時(shí)髦詞過目難忘第二頁第三頁,共51頁。1.用詞簡潔(turntopage36)報(bào)紙主要針對(duì)一般文化程度讀者,用詞應(yīng)簡明扼要、準(zhǔn)確清楚,盡可能少用形容詞或副詞。“濃縮”、擠掉“水分”是英語新聞的特點(diǎn)。多用單音節(jié)詞(monosyllabic)代替長詞或大詞。即多用所謂的“小詞”(themidgetwords).第三頁第四頁,共51頁。1.World(watches,observes)mid-Eastpeacetalks

世界關(guān)注中東和平談判

eyes2.Familyplanning(promised/advocated)inIndia

印度急需計(jì)劃生育

urged

3.Withjobs(reductions),NewYorkislosingwarofbrooms

紐約裁減清潔工,環(huán)境衛(wèi)生惡化

cuts第四頁第五頁,共51頁。4.Australiamakes(attempt)toluremoreAsiantourists

澳大利亞力圖吸引更多的亞洲游客

bid5.ROKseekingtoupgrade(relations/relationship)withneighborties6.Supermarket(decideon,ready)plasticbagpricesset第五頁第六頁,共51頁。7.Grass-rootsactivities,(important,crucial)todevelopmentkey8.Participants(express)theirviewscandidlyair9.Brown(promises,pledges)togivepowertothepeoplevows第六頁第七頁,共51頁。championassistanceexplosioncounterfeitchildrenconnectioninvestigationopponentaceaidblastfakekidlinkprobefoe

第七頁第八頁,共51頁。Exerciseonpage361.Morethan24,000peoplearedeadormissingasaresultoftheMarch11quakeandtsunami,whichtotallydestroyedswathsofJapan’snortheastcoast.2.TheassistanceprogrampromotedbySenatorJohnKerry,chairmanoftheForeignRelationsCommittee,promisedPakistan$7.5billionoverfiveyears,muchofitdeliveredthroughtheciviliangovernment.刪掉aid第八頁第九頁,共51頁。Exerciseonpage36No.3-63.demonstrateshow4.approximatelyabout5.去掉theissueof6.去掉final第九頁第十頁,共51頁。2.借用人、物名稱(page37)在新聞報(bào)道中借用各國首都、大城市等地名、著名建筑物名稱以及政府首腦姓名,以替代該國或其政府及有關(guān)機(jī)構(gòu)。有時(shí)還借用某個(gè)物名來表示某個(gè)意思,這實(shí)屬新聞?dòng)⒄Z的一個(gè)獨(dú)創(chuàng)。第十頁第十一頁,共51頁。ExampleOneUrgedbytheKohl

administration,schoolboardsroundthecountryareplanningtoabandontraditionalsalaryschedulesandsingleoutoutstandingteachersformassivepayrises.

在科爾政府的督促下,全國各地的教育委員會(huì)正在計(jì)劃拋開傳統(tǒng)的工資單,選拔杰出的教師作為大規(guī)模增加工資的對(duì)象。

第十一頁第十二頁,共51頁。ExampleTwoAmerica‘stradingpartnersintheGeneralAgreementonTariffsandTrade(GATT)formallychargedWashingtontodaywithviolatingtherulesofthetradingagreementwithitsl5percentsurtaxonimports.美國在關(guān)貿(mào)總協(xié)定的貿(mào)易伙伴今天正式指控,華盛頓破壞了貿(mào)易協(xié)定的原則,對(duì)進(jìn)口商品征收15%的附加稅。

第十二頁第十三頁,共51頁。ExampleThreeInlinewithsuchthinking,PresidentClintonarguedlastweekforcontinuedAmericanassistancefortheKremlin’seconomicreform.

根據(jù)這樣的想法,克林頓總統(tǒng)上周為繼續(xù)援助克里姆林宮的經(jīng)濟(jì)改革進(jìn)行辯護(hù)。

第十三頁第十四頁,共51頁。

BroadwayHollywoodMadisonAvenueWhiteHousetheCityFleetStreetScotlandYardElyseeZhongnanhai…美國或紐約市商業(yè)性戲劇(業(yè))美國電影業(yè);美國電影界美國廣告業(yè);美國商業(yè)美國政府;美國總統(tǒng)英國商業(yè)界;英國金融界英國新聞界倫敦警方法國政府;法國總統(tǒng)中國政府

英語報(bào)刊中經(jīng)常用具體的地名指代某一整體。如:第十四頁第十五頁,共51頁。

英語報(bào)刊中經(jīng)常使用一些地名的別稱。如:BigApple(大蘋果)美國紐約市

CityofAngels(天使城)洛杉磯

CityofBrotherlyLove(博愛城)費(fèi)城Philadelphia

CitybytheGoldenGate(金門城)舊金山市

CrescentCity(新月城)新奧爾良市

DiceCity(賭城)拉斯韋加斯市

EmpireState(帝國州)紐約州

第十五頁第十六頁,共51頁。

Guesswhatthefollowingwordsreferto:Capitol/CapitolHill/HillMotorCity/MotownPentagon/PentaBuckinghamPalaceDowningStreetNo.10/No.10DowningStreetFoggyBottomMoreexercisesonpage38第十六頁第十七頁,共51頁。3.新詞/時(shí)髦詞層出不窮(page38)(1)外來語英語新聞報(bào)刊詞匯的顯著特色之一就是經(jīng)常摻用外來語,尤其是新聞報(bào)道中記者提及外國的或新近出現(xiàn)的事物時(shí),為引起讀者的興趣與注意,或更貼切地表達(dá)某詞語的內(nèi)涵,這種現(xiàn)象就更為突出。有些外來語,由于經(jīng)常使用或使用時(shí)間已久,已經(jīng)完全英語化,印刷時(shí)往往不再用大寫字母或以斜體字標(biāo)出,如:visa[(法語)簽證],blitz[(德語)閃電行動(dòng)],go[(日語)圍棋]等。第十七頁第十八頁,共51頁。Nomatterwhathispersonaleccentricities,thefilmsstarringthiskungfumasterhavemadealucrativehitinHongKongandTaiwan,andit‘snowrock-“n”-rollingitswaytonewaudienceroundthemainland.不論他有什么個(gè)人的古怪脾氣,該功夫大師主演的影片已經(jīng)在港臺(tái)大走紅運(yùn),生意興隆,而且它現(xiàn)在正一路搖擺著走向大陸新觀眾的面前。

第十八頁第十九頁,共51頁。一些常見諸報(bào)端的外來語:

attache[法語]隨行人員

glasnost[俄語]公開性;開放

jujitsu[日語]柔術(shù)

karate[日語]空手道

laissez-faire[`lese?`fe?(r)]

[法語]自由主義

rapport[r?`p?:(r)][法語]和睦;友好

karaoke;percapita;taichichuan;tsunami…第十九頁第二十頁,共51頁。(2)轉(zhuǎn)化詞rocketdownasidestreet飛馳…

(形容速度之快,猶如火箭一般)A4-footSantaClausdolltowersoverthecashregister.…遠(yuǎn)遠(yuǎn)高過…(強(qiáng)調(diào)高大程度)Vansofwell-meaningdoctorsregularlybarreldownfromSanAntonioandHouston…飛奔…

(形容行駛速度極高且無法控制)第二十頁第二十一頁,共51頁。(2)轉(zhuǎn)化詞AvisittotheJurongBirdParkisamustforanytourist.不容錯(cuò)過之事…Whentheenemy'sshipsnearedtheland,oursoldiersbegantoattack.靠近第二十一頁第二十二頁,共51頁。(3)復(fù)合詞

一般而言,英語句子中的前置定語多為單詞,但是,在英語新聞報(bào)道中,記者往往不拘泥于這種傳統(tǒng)的語言現(xiàn)象,而是酌情靈活地使用復(fù)合定語,即同時(shí)使用兩個(gè)或多個(gè)單詞甚至一句句子來修飾某個(gè)句子。由連字號(hào)連接的復(fù)合定語一目了然,避免了使用短語或從句,既簡化了句子的結(jié)構(gòu),節(jié)省了篇幅,便于記者趕稿,又幫助讀者加快了閱讀速度。此外,這類復(fù)合定語同中文的定語頗為相似,故對(duì)中國讀者來說,比較容易接受。第二十二頁第二十三頁,共51頁。Insteadofanall-out-strike,theworkerswillstageago-slow.工人們沒有舉行全面罷工,而是采取消極怠工的策略。TheQueen,wearinghat,scarfandglovesinpartialcompliancewithIslamicrulesonfemininedressbecamethefirstwomanrulerreceivedinthisoil-richMiddleEaststate.女王戴著帽子和手套,系著圍巾,這在一定程度上符合了伊斯蘭教對(duì)婦女裝束的規(guī)定。她是這個(gè)盛產(chǎn)石油的中東國家所接待的第一位女性國家元首。第二十三頁第二十四頁,共51頁。1)名詞+現(xiàn)在分詞cancer-causingdrug

致癌藥物oil-producingcountry

產(chǎn)油國peace-keepingforce

維和部隊(duì)policy-makingbody

決策機(jī)構(gòu)第二十四頁第二十五頁,共51頁。2)形容詞+現(xiàn)在分詞far-reachingsignificance

深遠(yuǎn)意義high-rankingofficial

高級(jí)官員long-standingissue

由來已久的問題wide-spreadingAIDS

到處蔓延的艾滋病第二十五頁第二十六頁,共51頁。3)名詞+過去分詞

blood-cementedfriendship

鮮血凝成的友誼export-orientedeconomy

外向型經(jīng)濟(jì)poverty-strickenarea

貧困地區(qū)wasp-waistedroad

蜂腰路段第二十六頁第二十七頁,共51頁。4)形容詞+過去分詞deep-rootedsocialproblems

根深蒂固的社會(huì)問題foreign-ownedenterprise

外資企業(yè)long-facedjobloser

愁眉苦臉的失業(yè)者quick-frozenfood

速凍食品第二十七頁第二十八頁,共51頁。5)副詞+過去分詞dimly-litroom

光線昏暗的房間highly-sophisticatedtechnology

尖端技術(shù)highly-paidjob

薪水豐厚的工作well-informedsource

消息靈通人士第二十八頁第二十九頁,共51頁。6)名詞+形容詞inflation-proofdeposit

保值儲(chǔ)蓄interest-freeloan

無息貸款labor-intensiveenterprise

勞動(dòng)力密集型企業(yè)vehicle-freepromenade

步行街第二十九頁第三十頁,共51頁。7)名詞+名詞arms-reductiontalks

裁軍談判l(wèi)abor-managementconflict

勞資沖突supply-demandimbalance

供求失調(diào)year-endreport

年終報(bào)告第三十頁第三十一頁,共51頁。8)形容詞+名詞fair-tradeagreement

互惠貿(mào)易協(xié)定long-rangenuclearmissile

遠(yuǎn)程核導(dǎo)彈long-term,low-interestload

長期低息貸款top-leveltalk

最高級(jí)會(huì)談第三十一頁第三十二頁,共51頁。9)數(shù)詞+名詞one-mangovernment

獨(dú)裁政府21-gunsalute

21響禮炮one-waystreet

單向道100-metredash

百米賽跑第三十二頁第三十三頁,共51頁。10)名詞+to+名詞dusk-to-dawncurfew

徹夜宵禁face-to-facetalk

會(huì)晤;面晤ground-to-airmissile

地對(duì)空導(dǎo)彈hand-to-mouthpay

溫飽工資第三十三頁第三十四頁,共51頁。11)綜合性詞組或短語touch-and-goaffair

一觸即發(fā)的局勢good-to-excellentcare

無微不至的關(guān)懷middle-of-the-roadpolicy

中立政策on-the-jobtraining

在職培訓(xùn);崗位培訓(xùn)on-the-spotinterview

現(xiàn)場采訪one-country-two-systempolicy

一國兩制的政策be-kind-to-animalcampaign

保護(hù)動(dòng)物運(yùn)動(dòng)see-while-you-talkphone

可視電話第三十四頁第三十五頁,共51頁。漢語新詞對(duì)應(yīng)英文在改革開放的今天,由于詞典等工具書的編纂周期難以趕上現(xiàn)實(shí)生活中新詞語的產(chǎn)生速度,我們面臨的一大難題就是如何把這些新詞語譯成地道的英語。而英語報(bào)刊正好起到了為一般雙語詞典“拾遺補(bǔ)缺”的作用,如“拳頭產(chǎn)品”、“人才流動(dòng)”、“三資企業(yè)”、“掃黃運(yùn)動(dòng)”、“小康水平”、“退居二線”,“與國際接軌”等詞語的英譯,首先都是見諸英語報(bào)端的。第三十五頁第三十六頁,共51頁。1)Thecentralgovernmentcalledoneveryregiontodevelopitsownexport-orientedhitproductsaccordingtoitslocaladvantagesandcharacteristic.(中央政府號(hào)召各地利用本地優(yōu)勢和特點(diǎn)開發(fā)當(dāng)?shù)氐某隹谛腿^產(chǎn)品。)

2)Inordertofullytapthehumanresources,therationalflowoftrainedpersonnelshouldnotonlybeallowedbutalsobeencouraged.(為了充分發(fā)掘人才潛力,不僅應(yīng)該允許人才合理流動(dòng),而且還要鼓勵(lì)人才流動(dòng)。)

第三十六頁第三十七頁,共51頁。3)Tofurtherdeveloptheexport-orientedeconomy,Shanghaiistomakeanumberofpreferentialpoliciessoontoencouragebusinesspeoplebothathomeandabroadtosetupmoreenterprisesinthethreeformsofventures,i.e.enterprisesforSino-foreignjointventure,forSino-foreignco-productionandenterpriseswithsoleforeigncapital.為了進(jìn)一步發(fā)展外向型經(jīng)濟(jì),上海最近將出臺(tái)一系列優(yōu)惠政策,以鼓勵(lì)國內(nèi)外經(jīng)營者創(chuàng)建更多的三資企業(yè),即中外合資企業(yè)、中外合作企業(yè)和外商獨(dú)資企業(yè)。第三十七頁第三十八頁,共51頁。4)ThenextobjectivefortheChinesepeopletostriveforistoreachthewell-to-dolevel.中國人民的下一個(gè)奮斗目標(biāo)是在本世紀(jì)末達(dá)到小康水平。5)Heworksenthusiasticallyasevereventhoughhehasretiredfromtheleadingpost.盡管已退居二線,他的工作熱情絲毫不減。第三十八頁第三十九頁,共51頁。6)ManylargecompaniesinShanghaihavegearedthemselvestotheinternationalconventionsandsetupafter-salesservicesacceptingrepairsanddealingwithcustomers’complaints.上海的許多大公司都專門設(shè)有售后服務(wù)中心,接受維修業(yè)務(wù)和處理客戶投訴,目的在于與國際接軌。

第三十九頁第四十頁,共51頁。China‘sactualconditionsbehonestinperformingone’sofficialdutiesbuildacleanandhonestgovernment;abuseofpowerforpersonalgain;misuseofpowerforprivateinterestcorruptionreportingcentre中國國情廉潔奉公廉政建設(shè)以權(quán)謀私舉報(bào)中心第四十頁第四十一頁,共51頁。beresponsibleforone'sownprofitandlossjackuppricesingleyouthabovethenormalmatrimonialagehigh-techbusinessincubator;pioneerparkluckydrawviciouscircleYangtzeRiverdeltataxavoidance自負(fù)盈虧

哄抬物價(jià)

大齡青年創(chuàng)業(yè)園抽獎(jiǎng)惡性循環(huán)長江三角洲避稅第四十一頁第四十二頁,共51頁。本土化;本地化安家費(fèi)復(fù)合型人才豆腐渣工程比上不足,比下有余反腐倡廉房地產(chǎn)市場安居工程按勞分配按揭購房Localizationsettling-inallowanceinterdisciplinarytalentjerry-builtprojectworseoffthansome,betteroffthanmanyfightcorruptionandbuildacleangovernmentrealestatemarketComfortableHousingProjectdistributionaccordingtoone'sperformancetobuyahouseonmortgage;tomortgageahouse第四十二頁第四十三頁,共51頁。窗口行業(yè)城際列車被動(dòng)吸煙拜金主義白手起家百年老店東道國倒計(jì)時(shí)打假保護(hù)傘傍大款Serviceindustry/servicetradeInter-citytrainPassivesmoking;second-handsmokingMoneyworshipStartfromscratchcentury-oldshopHostcountrycountdownCrackdownonfakeproductsProtectiveumbrellafindasugardaddy;beamistressforarichman;leanonamoneybag第四十三頁第四十四頁,共51頁?!靶屡d產(chǎn)業(yè)”的英文表達(dá)TheChinesegovernmentonWednesdaystressedtheimportanceforthecountrytostepupeffortstodevelopemergingindustriesofstrategicimportance.我國政府本周三強(qiáng)調(diào)了逐步推進(jìn)發(fā)展戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)的重要性。文中的emergingindustriesofstrategicimportance就是指“戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)”,emerging表示“新興的”,類似的表達(dá)方式還有emergingmarket(新興市場)、emergingtechnology(新興技術(shù))。Emergingindustry(新興工業(yè))也稱為“朝陽產(chǎn)業(yè)”,因此也可以說成是sunriseindustry。第四十四頁第四十五頁,共51頁。“第一個(gè)吃螃蟹的人”英文怎么說ChinesePresidentHuJintaotoldacelebratoryrallyheldinShenzhenMondaymorningthecentralgovernmentwillalwayssupportthecountry'sspecialeconomiczones(SEZ)embarkingon"braveexploration"intheirrolesas"firstmovers."中國國家主席胡錦濤于本周一上午在深圳舉行的慶祝大會(huì)上表示,中央政府將一如既往地支持經(jīng)濟(jì)特區(qū)作為“先行者”進(jìn)行“大膽探索”。文中的firstmover就是指“先行者”,也就是我們平時(shí)說的“第一個(gè)吃螃蟹的人”,在這里指的是經(jīng)濟(jì)特區(qū)的“先行先試”的角色。Specialeconomiczones(SEZ)就是指“經(jīng)濟(jì)特區(qū)”,是指在國內(nèi)劃定一定范圍,在對(duì)外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中采取較國內(nèi)其它地區(qū)更加開放和靈活的特殊政策的特定地區(qū)。第四十五頁第四十六頁,共51頁?!霸旒佟庇⑽脑趺凑fAspokespersonwiththeCivilAviationAdministrationofChina(CAAC)confirmedthefigureofmorethan200pilotswho

falsifiedtheirflyinghistories,addingthatallthosefoundwithfakeresumeshavebeenpunishedaccordingly.國家民航總局一位發(fā)言人證實(shí)有200多名飛行員偽造飛行履歷,并表示所有涉及造假人員都已受到相應(yīng)的處罰。在上面的報(bào)道中,falsifyflyinghistori

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論