新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第四單元課后練習(xí)答案_第1頁
新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第四單元課后練習(xí)答案_第2頁
新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第四單元課后練習(xí)答案_第3頁
新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第四單元課后練習(xí)答案_第4頁
新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第四單元課后練習(xí)答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE4AnswerstoExercisesofUnit4(Workbook)ComprehensiveexercisesⅠ.Spelling(P54)1.lopsided 2.quirk 3.inaugurate 4.complexion5.link 6.glare 7.shudder 8.blare9.installation 10.passenger 11.champagne 12.geographicⅡ.Dictation(P55)Throughoutthelongperiod,theFrenchshowednoticeablymoreenthusiasmforaChanneltunnelthantheBritish.Thismayseemcurious,seeingthatFrancealreadyhasmanylandfrontiers,whereasforBritainatunnelwouldbeitsfirstfixedlinkwiththeContinent,andthusmorevaluable.ButtheBritishwereheldbackbytheirinsularity,andespeciallybyfearsthataninvadermightbeabletomakeuseofthescheme.Happily,allthatispast.TodayBritain’spoliticiansandbusinesscircleshaveshownthemselvesaseagerastheFrench.Thosewhotakeawiderandlonger-termviewbelievethatthesepossibledrawbacksforBritainwillbefaroutweighedbytheadvantages.Passengersbyexpresstrainwillbeabletodothejourneyatleastanhourfasterthanbyair,citycentretocitycentre,andwithoutanytediouswaitsatairports.Alsothefareswillbecheaper.SothetunnelwillprobablystimulateavastincreaseintourismandbusinesstravelbetweenLondonandParis.Ⅲ.ListeningComprehension(P55)True(T)orFalse(F)?Forfalsestatements,writethefacts.1.ThewriterspentayearinMoldovatostudythecustomsofdailylife.T2.InMoldova,guestsareexpectedtohelpwithsomedomesticduties.FInMoldova,guestsarenotexpectedtohelpwithanydomesticduties.3.InMoldova,buyinggroceriesgenerallyrequiredlongjourneystomarketsbycars.FInMoldova,buyinggroceriesgenerallyrequiredlongjourneystomarketbybus.4.InEngland,guestsmaybeinvitedtothekitchentotalkwiththehostess.T5.InEngland,refusingfoodcanberegardedasakindofimpolitebehavior.FInEngland,hostswillnotfeelunhappyiftheirguestsrefusefood.6.InEngland,theguest’soffertohelpwiththewashingupmaybeaccepted.TScript:(聽力內(nèi)容)DifferentFormsofHospitalityAsaBritishwomansocialanthropologist,IoncespentayearinMoldova,inEasternEurope,studyingeverydaylifeinthecountry.IstayedwithaMoldovanfamily,toseefromtheinsideIoftenfounditsurprisinglydifficulttoseelifetherethroughtheeyesofaMoldovan.ThiswasbecausethepeopleImetwereextremelyhospitableandIwastreatedasanhonouredguestatalltimes.Asmyhosts,theywantedmetoenjoymyself,andnottogetinvolvedinshopping,cooking,orotherdomesticchores.MostmorningsIwasencouragedtogoouttoexplorethecity,orcarryoutmyresearch,andIreturnedlatertofindthatmyelderlylandladyandhersisterhadtravelledacrossthecityonbusestothecentralmarkettobringbackheavyloadsofpotatoes,awholelamb,orotherlargequantitiesofproduce.Iwasofteninvitedtopeople’shomes,andwasalwaysofferedfoodonentering.MostoftheadultsImetenjoyedinvitingfriends,family,neighbours,colleaguesandevenstrangersintotheirhomes,wheretheytreatedthemtofood,drink,andalively,hospitableatmosphere.Hostshurriedtoserveguestsaswellandasquicklyaspossible.Whenahouseholdwasexpectingguests,largeamountsoffoodwerepreparedinadvance.InEnglandtherolesofhostandguesttendtopresentadifferentpicture,inwaysthatsomemightwelcomeandothersregret.ThetworolesarelessstrictlydefinedastheEnglishmovetowardsmorecasualnotionsofhospitalitythaninthepast.Perhapstomakeguestsfeelathome,theymaybeinvitedintothekitchentotalk,andanofferofhelpwiththecookingmaywellbeaccepted.Ingeneral,guestsareexpectedtoeatasmuch,oraslittle,astheylike—somanypeopleareonadietthatthisisacceptedasanadequatereasonfornoteatingmuch.Hostsusuallydon’tfeelthattheirfood,cookingskillsorhospitalityarebeingcriticizedifaguestrefusessecondhelpings.Andafterthemeal,aguestwhoofferstohelpwiththewashingupmaybedisappointedtofindthattheirofferisaccepted!Ⅳ.TranslationA.TranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.(P56)1.老師顯然下了很大功夫教學(xué)生如何做實驗。Itwasclearthattheteacherhadtakengreatpainstoshowthestudentshowtodotheexperiment.(這句話中的“顯然”可以用“itisclearthat”的結(jié)構(gòu)來表示。)2.我想校長對這位年輕的求職者存有偏見。Iamafraidtheheadmasterhassomeprejudiceagainsttheyoungapplicant.(這里的“我想”表示我的猜測,由于我不是非??隙?,所以可以用“Iamafraid”表示;“對某人存有偏見”可以用“havesomeprejudiceagainstsb.”來表示。)3.直到你告訴我后我才知道他所遭遇到的一切。16.like17.from18.Finally19.of20.of21.easily22.branch23.usually24.spot25.ofD.(P59)1.C2.B3.A4.A5.C6.A7.B8.D9.D10.B11.C12.D13.A14.D15.DE.(P61)1.hasbecomereality2.carefor3.allkindsof4.serves5.links6.joint7.wasannounced8.ject10.parallel11.mighthavepreferred12.costly13.separately14.meaning15.digging16.wereproviding17.billion18.opened19.passengers20.injustoverthreehours21.arailshuttleservice22.terminals23.tunnel24.atpeakperiodsⅥ.SentenceRewritingA.Rewritethefollowingsentences,usingsubject+be+(not)likely+infinitive.(P61)1.ItwaslikelythatIwouldarrestthedriver’sattention.Iwaslikelytoarrestthedriver’sattention.2.Itislikelythathewillbeasuccessfulhitch-hiker.Heislikelytobeasuccessfulhitch-hiker.3.Itwaslikelythatthedriverwantedtousemeasanalibi.Iwaslikelytobeusedasanalibibythedriver.4.Peopledon’texpecthimtowin.Heisnotlikelytowin.5.Mostprobablyheknowswhathashappened.Heislikelytoknowwhathashappened.B.Rewritethefollowingsentences,usingNor,NotorNeveratthebeginningofeachSentence.(P62)1.Icouldnotattractthedriver’sattentionandIcouldnotconvincehimataglancethatIwasanhonestperson,either.Icouldnotattractthedriver’sattention.NorcouldIconvincehimataglancethatIwasanhonestperson.2.I

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論