《禮記·檀弓下·苛政猛于虎也》原文及翻譯譯文_第1頁
《禮記·檀弓下·苛政猛于虎也》原文及翻譯譯文_第2頁
《禮記·檀弓下·苛政猛于虎也》原文及翻譯譯文_第3頁
《禮記·檀弓下·苛政猛于虎也》原文及翻譯譯文_第4頁
《禮記·檀弓下·苛政猛于虎也》原文及翻譯譯文_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

《禮記?檀弓下?苛政猛于虎也》原文及翻譯譯文《《禮記?檀弓下?苛政猛于虎也》原文及翻譯譯文》這是優(yōu)秀的文言文翻譯譯文文章,希望可以對您的學(xué)習(xí)工作中帶來幫助!1、《禮記?檀弓下?苛政猛于虎也》原文及翻譯譯文《禮記?檀弓下?苛政猛于虎也》原文及翻譯禮記?檀弓下《禮記?檀弓下》孔子過泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者?!倍唬骸叭弧N粽?吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死于焉?!狈蜃釉唬骸昂螢椴蝗ヒ?”曰:“無苛政?!狈蜃釉唬骸靶∽幼R之,苛政猛于虎也?!弊g文:孔子路過泰山旁邊,見到一個婦女在墳?zāi)骨翱薜煤軅???鬃佑檬址鲋嚨姆鍪謧?cè)耳聽。他讓子路前去詢問,(子路)說:“聽您的哭聲,好像著實有許多傷心的事?!眿D女于是說道:“是的。以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我兒子又死于虎口?!笨鬃訂枺骸澳菫槭裁床浑x開這里呢?”婦女回答說:“這里沒有苛政?!笨鬃訉ψ勇氛f:“子路要記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕!”寧于老虎為伴,死于虎口,也不愿去接受暴虐者的統(tǒng)治,用反襯的方法烘托出社會政治的殘暴專橫,不堪忍受。這種水深火熱的狀況也許有點夸張,但卻道出了一種現(xiàn)實:人類社會有時比獸類社會還要黑暗和兇暴,人有時比食人野獸還要殘忍。個人是無力反抗比野獸還要兇殘的暴政的,即使像孔夫子那樣的圣人,也只有哀嘆的份兒。平民百姓唯一的出路便是逃跑,而天下烏鴉一般黑,跑是跑不掉的,迫不得已,便于野獸為伍,寧為野獸腹中餐,不愿做人刀下鬼。黑暗和殘暴也有其作用,那就是:它是一面鏡子,讓我們從中看到人性的丑惡和兇殘,看到我們自己的本來面目。據(jù)說,人是最怕照鏡子的。當(dāng)人從鏡子中看到自己的真實面目時,會被嚇得魂不附體。不知道我們從鏡子中看到“苛政猛于虎也”之時,會不會嚇得魂不附體?注釋:哀:極傷心。式:同“軾”,車前的橫木,供乘車時手扶用。子路:孔子的弟子名仲由字子路。壹似:很像。舅:在古文中也指“公公”,即丈夫的父親??粒嚎量?,暴虐。小子:孔子對學(xué)生的稱呼。識(zhi):同“志”,記住。去:離開。于:比2、《魏書?安豐王元猛傳》原文及翻譯譯文《魏書?安豐王元猛傳》原文及翻譯魏書原文:安豐王元猛,字季烈。太和五年封,加侍中。出為和龍鎮(zhèn)都大將、營州刺史。猛寬仁雄毅,甚有威略,戎夷畏愛之。薨于州。贈太尉,謚曰匡。子延明,襲。世宗時,授太中大夫。延昌初,歲大饑,延明乃減家財,以拯賓客數(shù)十人,并贍其家。至肅宗初,為豫州刺史,甚有政績,累遷給事黃門侍郎。延明既博極群書,兼有文藻,鳩集圖籍萬有余卷。性清儉,不營產(chǎn)業(yè)。與中山王熙及弟臨淮王或等,并以才學(xué)令望有名于世。雖風(fēng)流造次不及熙、或,而稽古淳篤過之。尋遷侍中。詔與侍中崔光撰定服制。后兼尚書右仆射。以延明博識多聞,敕監(jiān)金石事。及元法僧反,詔為東道行臺、徐州大都督,節(jié)度諸軍事,與都督臨淮王元彧尚書李憲等討法僧蕭衍遣其豫章王綜鎮(zhèn)徐州延明先牧徐方甚得民譽招懷舊土遠近歸之。綜既降,因以軍乘之,復(fù)東南之境,至宿豫而還。遷都督、徐州刺史。頻經(jīng)師旅,人物凋弊,延明招攜新故,人悉安業(yè),百姓咸附。莊帝時,兼尚書令、大司馬。及元顥入洛,延明受顥委寄,率眾守河橋。顥敗,遂將妻子奔蕭衍,死于江南。莊帝末,喪還。出帝初,贈太保,王如故,謚日文宣。所著詩賦贊頌銘誄三百余篇,又撰《五經(jīng)宗略》、《詩禮別義》,注《帝王世紀(jì)》及《列仙傳》。又以河間人信都芳工算術(shù),引之在館。其撰《古今樂事》,《九章》十二圖,又集《器準(zhǔn)》九篇,芳別為之注,皆行于世。(節(jié)選自《魏書?文成五王列傳第八》)譯文:安豐王元猛,字季烈。太和五年封,加授侍中.外出任和龍鎮(zhèn)都大將、營州刺史。元猛寬厚仁慈英勇剛毅,十分有威望謀略,戎族人畏懼喜愛他。在州中逝世。追贈他為太尉,謐號為匡。延明,是安豐王元猛的兒子,元猛死后,元延明繼承了爵位。魏世宗時期,被任命為太中大夫。延昌初期,有一年發(fā)生嚴(yán)重的饑荒,元延明于是拿出自家的財產(chǎn),用來拯救賓客好幾十人,并且養(yǎng)活賓客的全家。到魏肅宗初期,擔(dān)任豫州刺史,政績很好,多次升遷到給事黃門侍郎。元延明既博覽群書,又有文才,收藏了書籍一萬多卷。性格清廉儉樸,不經(jīng)營產(chǎn)業(yè)。和中山王元熙及其弟弟臨淮王元彧等人,一同因為文才和美好的聲望在當(dāng)時出名。他的風(fēng)流倜儻雖然比不上元熙、元彧,但是研習(xí)古事淳樸忠厚勝過他們。不久升遷為侍中。朝廷命他和侍中崔光擬定服飾制度。后來兼任尚書右仆射。因為他博學(xué)多聞,任命他監(jiān)督關(guān)于鐘鼎碑碣的事務(wù)。元法僧反叛的時候,朝廷任命元延明為東道行臺、徐州大都督,統(tǒng)領(lǐng)各路兵馬,和都督臨淮王元或、尚書李憲等征討元法僧。蕭衍派遣他的豫章王蕭綜鎮(zhèn)守徐州。元延明從前在徐州作過徐州牧,很得民心,于是朝廷派他到老地方招降蕭綜,遠近的人都投奔他。蕭綜投降以后,元延明就率軍隊乘勝出擊,收復(fù)了東南地區(qū),到達宿豫才回師。升任為都督、徐州刺史。徐州接連經(jīng)受戰(zhàn)事,人煙稀少,元延明招撫新舊百姓,人們都安居樂業(yè),百姓全都歸順?biāo)?。魏莊帝時期,兼任尚書令、大司馬。元顥進入洛陽的時候,元延明受元顥的委托,率兵駐守黃河大橋。元顥兵敗,元延明于是帶著妻子兒女投奔蕭衍,在江南去世。莊帝末年,靈柩被運回。出帝初年,追贈元延明為太保,王爵照舊,謚號為文宣。他所著作的詩、賦、贊、頌、銘、誄,共三百余篇,又撰寫了《五經(jīng)宗略》、《詩禮別義》,注釋《帝王世紀(jì)》及《列仙傳》。又因為河間人信都芳善于數(shù)學(xué),把他請來安置在書館里。元延明著作的《古今樂事》、《九章》十二圖,又收集《器準(zhǔn)》九篇,信都芳另外為它們寫了注釋,都在世上流傳?!段簳?安豐王元猛傳》3、《禮記?學(xué)記》原文及翻譯譯文《禮記?學(xué)記》原文及翻譯禮記原文:玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。是故古之王者建國君民,教學(xué)為先。雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強也。故日:教學(xué)相長也。大學(xué)之法,禁于未發(fā)之謂豫,當(dāng)其可之謂時,不陵節(jié)而施之謂孫,相觀而善之謂摩。此四者,教之所由興也。發(fā)然后禁,則捍格而不勝;時過然后學(xué),則勤苦而難成;雜施而不孫,則壞亂而不修;獨學(xué)而無友,則孤陋而寡聞;燕朋逆其師;燕辟廢其學(xué)。此六者,教之所由廢也。君子既知教之所由興,又知教之所由廢,然后可以為人師也。故君子之教喻也,道而弗牽,強而弗抑,開而弗達。道而弗牽則和,強而弗抑則易,開而弗達則思。和易以思,可謂善喻矣。學(xué)者有四失,教者必知之。人之學(xué)也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之莫同也。知其心,然后能救其失也。教也者,長善而救其失者也。凡學(xué)之道,嚴(yán)師為難。師嚴(yán)然后道尊,道尊然后民知敬學(xué)。是故君之所不臣于其臣者二:當(dāng)其為尸,則弗臣也;當(dāng)其為師,則弗臣也。大學(xué)之禮,雖詔于天子,無北面,所以尊師也。善學(xué)者,師逸而功倍,又從而庸之;不善學(xué)者,師勤而功半,又從而怨之。善問者,如攻堅木,先其易者,后其節(jié)目,及其久也,相說以解;不善問者反此。善待問者,如撞鐘,叩之以小者則小嗚,叩之以大者則大鳴,待其從容,然后盡其聲;不善答問者反此。此皆進學(xué)之道也。(取材于《禮記?學(xué)記》)【注釋】捍㈣n)格:互相抵觸。燕:通“宴”,娛樂。辟:邪僻,不正派。尸:祭祀時代表死者受祭的人。譯文:玉石不經(jīng)雕琢,就不能成為美器;人不通過反復(fù)學(xué)習(xí),就不能夠明白道理。所以古代的君王建立國家、統(tǒng)治百姓,以教與學(xué)為首要事務(wù)。即使有可口的菜肴,(如果)不吃,就不會知道它的美味;即使有至善之道,(如果)不學(xué),就不會懂得它的精妙。所以,學(xué)習(xí)以后才知道自己的不足,教學(xué)之后才能知道自己的困惑。知道自己的不足,然后才能自我反省;知道自己的困惑,然后才能奮發(fā)自強。所以說,教與學(xué)是互相促進的。大學(xué)的教育方法:在(學(xué)生的)錯誤未發(fā)生前就加以禁止,叫做預(yù)防;當(dāng)學(xué)生適合接受教育時而加以教導(dǎo),叫做時機恰當(dāng);不超越學(xué)生的學(xué)習(xí)階段而講授,叫做循序漸進;組織學(xué)生互相學(xué)習(xí)以吸收別人的優(yōu)點,叫做切磋。這四點,就是教育成功的緣由。(學(xué)生的)錯誤出現(xiàn)后再去禁止,教與學(xué)就會互相抵觸,學(xué)生便不能改正錯誤;最佳學(xué)習(xí)時機已過,然后才去學(xué)習(xí),就會辛苦而難有成效,雜亂施教而不循序漸進,就會破壞擾亂教學(xué)而不可收拾;獨自學(xué)習(xí)而沒有朋友一起切磋、交流,就會孤陋寡聞;沉溺于與朋友娛樂,就會違背老師的教誨;沾染上不良習(xí)氣,就會荒廢自己的學(xué)業(yè)。這六點,是教育失敗的原因。君子既懂得教育成功的原因,又懂得教育失敗的原因,然后才可以成為人師。所以說老師的教學(xué)就是啟發(fā)開導(dǎo):(對學(xué)生)引導(dǎo)而不強迫,勸勉而不強制,啟發(fā)而不把答案直接告訴學(xué)生。(對學(xué)生)引導(dǎo)而不強迫,則(師生)關(guān)系融洽;勸勉而不強制,則平易近人;啟發(fā)而不把答案直接告訴學(xué)生,則引人思考。能做到關(guān)系融洽、平易近人,并能引人思考,可以說是做到了善于啟發(fā)開導(dǎo)了。學(xué)習(xí)的人有四種過失,施教的人必須要知道。人們在學(xué)習(xí)中,有的過失在于貪多,有的過失在于學(xué)得少,有的過失在于輕視學(xué)問,有的過失在于淺嘗輒止。這四種過失,是(學(xué)生)不同的心理狀態(tài)造成的。了解他們的心理狀態(tài),才能挽救他們的過失。教育,就是發(fā)揚學(xué)生的優(yōu)點而糾正學(xué)生的過失。大凡學(xué)習(xí),尊重教師是難以做到的。老師受到尊重,這之后他所教授的道理才能受到尊崇,道理受到尊崇,這之后百姓才懂得以敬重的心態(tài)對待學(xué)習(xí)。所以君王不以對待臣子的態(tài)度來對待臣子的情況有兩種:一是請臣子在祭祀中代表死者受祭的時候,不把他當(dāng)臣子對待;一是教師,不把他當(dāng)臣子對待。根據(jù)大學(xué)的禮制,老師即使被天子召見,也不必面北稱臣,以此來表示對教師的尊重。善于學(xué)習(xí)的人,老師輕松而功效加倍,學(xué)生從而感激老師;不善于學(xué)習(xí)的人,老師勤苦,但功效只有一半,學(xué)生從而埋怨老師。善于提問的人,如同砍伐堅硬的大樹,先砍容易的地方,再砍伐枝干交接、紋理糾結(jié)不順的地方,等到時間久了,問題就得到解決了;不善提問的人與此相反。善于對待提問的人,如同被撞的鐘一樣,用小力敲打,響聲就小,用大力敲打,響聲就大,待被撞的鐘從容不迫地回響,這樣之后鐘才會緩緩地響完它的余音;不善于回答問題的人與此相反。以上這些,都是增進學(xué)問的方法?!抖Y記?學(xué)記》4、《孟子?告子下?比較》原文及翻譯譯文《孟子?告子下?比較》原文及翻譯孟子?告子下比較【原文】任①人有問屋廬子②日:“禮與食孰重?”曰:“禮重。”“色與禮孰重?”日:“禮重。”日:“以禮食,則饑而死;不以禮食,則得食,必以禮乎?親迎(3),則不得得妻;不親迎,則得妻,必親迎乎?”屋廬子不能對,明日之鄒以告孟子。孟子曰:“于答是也何有?不揣其本,而齊其末,方寸之木可使高于岑摟④。金重于羽者,豈謂一鉤金(5)與一輿羽之謂哉?取食之重者與禮之輕者而比之,奚翅(6)食重?取色之重者與禮之輕者而比之,奚翅色重?往應(yīng)之曰:‘紾(7)兄之臂而奪之食,則得食;不紾,則不得食,則將紾之乎?逾東家墻而摟其處子(8),則得妻;不摟,則不得妻,則將摟之乎?”'【注釋】①任:春秋時國名,故址在今山東濟寧。②屋廬子:孟子的學(xué)生。③親迎:古代婚姻制度,新郎親迎新娘。這里代指按禮制娶親。⑷岑樓:尖頂高樓。⑤鉤:衣帶鉤。一鉤金即一衣帶鉤那樣一點點金。(6)翅:同“啻”,只,止,但。97)紾(zhen):扭轉(zhuǎn)。⑻處子:處女?!咀g文】有個任國人問屋廬子說:“禮和食哪樣重要?”屋廬子說:“禮重要。”那人問:“娶妻和禮哪樣重要?”屋廬子說:“禮重要?!蹦侨擞謫枺骸叭绻且凑斩Y節(jié)才吃,就只有餓死;不按照禮節(jié)而吃,就可以得到吃的,那還是一定要按照禮節(jié)嗎?如果非要按照‘親迎'的禮節(jié)娶妻,就娶不到妻子;不按照‘親迎'的禮節(jié)娶妻,就可以娶到妻子,那還是一定要‘親迎'嗎?”屋廬子不能回答,第二天就到鄒國,把這話告訴了孟子。孟子說:“回答這個問題有什么困難呢?如果不比較基礎(chǔ)的高低是否一致,只比較頂端,那么,一塊一寸見方的木頭可以使它高過尖頂高樓。我們說金屬比羽毛重,難道是說一個衣帶鉤的金屬比一車羽毛還重嗎?拿吃的重要方面和禮的細節(jié)相比較,何止于吃的重要?拿娶妻的重要方面和禮的細節(jié)相比較,何止于娶妻重要?你去這樣答復(fù)他:扭折哥哥的胳膊,搶奪他的食物,就可以得到吃的;不扭,便得不到吃的,那會去扭嗎?爬過東邊人家的墻壁去摟抱人家的處女,就可以得到妻子;不去摟抱,便得不到妻子,那會去摟抱嗎?”5、《孟子?告子下?人善論》原文及翻譯譯文《孟子?告子下?人善論》原文及翻譯孟子?告子下人善論【原文】曹交①問日:“人皆可以為堯舜,有諸?”孟子曰:“然。”“交聞文王十尺,湯九尺,今交九尺四寸以長,食粟而已,如何則可?”日:“奚有于是?亦為之而已矣。有人于此,力不能勝一匹雛②,則為無力人矣;今日舉百鈞,則為有力人矣。然則舉烏獲③之任,是亦為烏獲而已矣。夫人豈以不勝為患哉?弗為耳。徐行后長者謂之弟,疾行先長者謂之不弟。夫徐行者,豈人所不能哉?所不為也。堯舜之道,孝弟而已矣。子服堯之服,誦堯之言,行堯之行,是堯而已矣。子服桀之服,誦桀之言,行禁之行,是桀而已、矣?!比眨骸敖坏靡娪卩u君,可以假館④,愿留而受業(yè)于門。”日:“夫道若大路然,豈難知哉?人病不求耳。子歸而求之,有余師?!薄咀⑨尅竣俨芙唬黑w歧注認為是曹君的弟弟,名交。但孟子的時代曹國已亡,所以也不確切。②一匹雛:一只小雞。③烏獲:古代傳說中的大力士。④假館:借客舍,意為找一個住處。【譯文】曹交問道:“人人都可以做堯舜,有這說法嗎?”孟子說:“有?!辈芙徽f:“我聽說文王身高一丈,湯身高九尺,如今我身高九尺四寸多,卻只會吃飯罷了,要怎樣做才行呢?”孟子說:“這有什么關(guān)系呢?只要去做就行了。要是有人,自以為他連一只小雞都提不起來,那他便是一個沒有力氣的人。如果有人說自己能夠舉起三千斤,那他就是一個很有力氣的人。同樣的道理,舉得起烏獲所舉的重量的,也就是烏獲了。人難道以不能勝任為憂患嗎?只是不去做罷了。比如說,慢一點走,讓在長者之后叫做悌;快一點走,搶在長者之前叫做不悌。那慢一點走難道是人做不到的嗎?不那樣做而已。堯舜之道,不過就是孝和悌罷了。你穿堯的衣服,說堯的話,做堯的事,你便是堯了。你穿桀的衣服,說桀的話,做桀的事,你便是桀了。”曹交說:“我準(zhǔn)備去拜見鄒君,向他借個住處,情愿留在您的門下做學(xué)生。”孟子說:“道就像大路一樣,難道難于了解嗎?只怕人不去尋求罷了。你回去自己尋求吧,老師多得很呢。”6、 《孟子?告子下?順天應(yīng)人》原文及翻譯譯文《孟子?告子下?順天應(yīng)人》原文及翻譯孟子?告子下順天應(yīng)人【原文】白圭白:“丹之治水①也愈于禹?!泵献尤眨骸白舆^矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海為壑②。今吾子以鄰國為壑。水逆付謂之澤③水——降水者,洪水也——仁人之所惡也。吾子過矣?!薄咀⑨尅竣俚ぶ嗡喊坠缰嗡姆椒?,據(jù)《韓非子?喻老篇》記載,主要在于筑堤塞穴,所以孟子要指責(zé)他“以鄰國為壑”。②壑(he):本義為溝壑,這里擴大指受水處。③洚(jiang):大水泛濫?!咀g文】白圭說:“我治理水比大禹還強?!泵献诱f:“你錯了。大禹治理水患,是順著水的本性而疏導(dǎo),所以使水流注于四海。如今你卻使水流到鄰近的國家去。水逆流而行叫做洚水--洚水就是洪水——是仁慈的人厭惡的。你錯了。”7、 《孟子?告子下?治天下》原文及翻譯譯文《孟子?告子下?治天下》原文及翻譯孟子?告子下治天下【原文】魯欲使樂正子①為政。孟子日:“吾聞之,喜而不寐?!惫珜O丑日:“樂正于強乎?”日:“否?!薄坝兄獞]乎?”曰:“否?!薄岸嗦勛R乎?”曰:“否?!薄叭粍t奚為喜而不寐?”日:“其為人也好善②?!薄昂蒙谱愫?”日:“好善優(yōu)于天下③,而況魯國平?夫茍好善,則四海之內(nèi)皆將輕④千里而來告之以善夫茍不好善,則人將日:也也(6),予既⑸已知之矣。'也也之聲音顏色距(7)人于千里之外。士止于千里之外,則讒諂面諛(8)之人至矣。與讒謅面諛之人居,國欲治,可得乎?”【注釋】①樂正子:復(fù)姓樂正,名克。②好善:這里特指喜歡聽取善言。③優(yōu)于天下:優(yōu)于治天下的意思。優(yōu),充足。④輕:易,容易,不以為難。⑤也也(yi):自滿的樣子。⑹既;盡,都。(7)距:同“拒”。⑻讒:說陷害人的壞話。餡:巴結(jié),奉承。諛:討好逢迎?!咀g文】魯國打算讓樂正子治理國政。孟子說:“我聽到這一消息,歡喜得睡不著覺?!惫珜O丑問:“樂正子很有能力嗎?”孟子說:“不?!惫珜O丑問:“有智慧有遠見嗎?”孟子說:“不。”公孫丑問:“見多識廣嗎?”孟子說:“不?!惫珜O丑問:“那您為什么高興得睡不著覺呢?”孟子回答說:“他為人喜歡聽取善言。”公孫丑問:“喜歡聽取善言就夠了嗎?”孟子說:“喜歡聽取善言足以治理天下,何況治理魯國呢?假如喜歡聽取善言,四面八方的人從千里之外都會趕來把善言告訴他;假如不喜歡聽取善言,那別人就會摹仿他說:‘呵呵,我都已經(jīng)知道了!'呵呵的聲音和臉色就會把別人拒絕于千里之外。士人在千里之外停止不來,那些進讒言的阿談奉承之人就會來到。與那些進讒言的阿波奉承之人住在一起,要想治理好國家,辦得到嗎?”&《孟子?告子下?生死之論》原文及翻譯譯文《孟子?告子下?生死之論》原文及翻譯孟子?告子下生死之論【原文】孟子日:“舜發(fā)于畎畝①之中,傅說②舉于版筑③之間,膠鬲⑷舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士⑤,孫叔敖舉于海(6),百里奚舉于市(7)。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾(8)益其所不能。人恒過,然后能改;困于心,衡(9)于慮,而后作;征(10)于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士(11),出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患,而死于安樂也?!薄咀⑨尅竣兕?quan)畝:田間,田地。②傅說(yue):殷武丁時人,曾為刑徒,在傅險筑墻,后被武丁發(fā)現(xiàn),舉用為相。③版筑:一種筑墻工作,在兩塊墻版中,填人泥土夯實。④膠鬲(ge):殷紂王時人,曾以販賣魚、鹽為生,周文王把他舉薦給紂,后輔佐周武王。⑤管夷吾:管仲。士:此處指獄囚管理者。當(dāng)年齊桓公和公子糾爭奪君位,公子糾失敗后,管仲隨他一起逃到魯國,齊桓公知道他賢能,所以要求魯君殺死公子糾,而把管仲押回自己處理。魯君于是派獄囚管理者押管仲回國,結(jié)果齊桓公用管仲為宰相。(6)孫叔敖:是春秋時楚國的隱士,隱居海邊,被楚王發(fā)現(xiàn)后任為令尹(宰相)。(7)百里奚舉于市:春秋時的賢人百里奚,流落在楚國,秦穆公用五張羊皮的價格把他買回,任為宰相,所以說“舉于市”。(8)曾:同“增”。(9)衡:通“橫”,指橫塞。(10)征:表征,表現(xiàn)。(11)法家拂士:法家,有法度的大臣;拂,假借為“弼”,輔佐;拂士即輔佐的賢士?!咀g文】孟子說:“舜從田間勞動中成長起來,傅說從筑墻的工作中被選拔出來,膠鬲被選拔于魚鹽的買賣之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被發(fā)現(xiàn),百里奚從市場上被選拔。所以,上天將要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍饑挨餓,使他備受窮困之苦,做事總是不能順利。這樣來震動他的心志,堅韌他的性情,增長他的才能。人總是要經(jīng)常犯錯誤,然后才能改正錯誤。心氣郁結(jié),殫思極慮,然后才能奮發(fā)而起;顯露在臉色上,表達在聲音中,然后才能被人了解。一個國家,內(nèi)沒有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒有敵對國家的憂患,往往容易亡國。由此可以知道,憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡?!?、《孟子?告子下?教亦多術(shù)》原文及翻譯譯文《孟子?告子下?教亦多術(shù)》原文及翻譯孟子?告子下教亦多術(shù)【原文】孟子曰:“教亦多術(shù)矣。予不屑之教誨也者,是亦教誨之而已矣?!薄咀g文】孟子說:“教育也有多種方式方法。我不屑于教誨他,本身就是對他的教誨?!?0、《史記?孔子世家?孔子遷于蔡三歲》原文及翻譯譯文《史記?孔子世家?孔子遷于蔡三歲》原文及翻譯史記原文:孔子遷于蔡三歲,楚使人聘孔子。陳、蔡大夫謀曰:“孔子賢者,今者久留陳、蔡之意,諸大夫所設(shè)行皆非仲尼之意。今楚,大國也,來聘孔子??鬃佑糜诔?,則陳、蔡用事大夫危矣?!庇谑悄讼嗯c發(fā)徒役圍孔子于野。不得行,絕糧。從者病,莫能興??鬃又v誦弦歌不衰。[來源:學(xué).科.網(wǎng)]孔子乃召子路而問曰:“吾道非邪?吾何為于此?”子路曰:“意者吾未仁邪?人之不我信也。意者吾未知邪?人之不我行也。”孔子曰:“有是乎?由,譬使仁者而必信,安有伯夷、叔齊?使知者而必行,安有王子比干?”顏回入見??鬃釉唬骸盎兀岬婪切?吾何為于此?”顏回曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。夫道之不修也,是吾丑也。夫道既已大修而不用,是有國者之丑也。不容何病?不容然后見君子!”孔子欣然而笑曰:“有是哉,顏氏之子!使?fàn)柖嘭?,吾為爾宰?!背淹跖d師迎孔子,將以書社地七百里封孔子。楚令尹子西曰:“楚之祖封于周,號為子男五十里。今孔丘述三五之法,明周召之業(yè),王若用之,則楚安得世世堂堂方數(shù)千里乎?夫文王在豐,武王在鎬,百里之君卒王天下。今孔丘得據(jù)土壤,賢弟子為佐,非楚之福也?!闭淹跄酥埂3窠虞浉瓒^孔子,曰:“鳳兮鳳兮,何德之衰!往者不可諫兮,來者猶可追也!已而已而,今之從政者殆而!”孔子下,欲與之言。趨而去,弗得與之言。太史公曰:《詩》有之:“高山仰止,景行行止。”雖不能至,然心鄉(xiāng)往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂車服禮器,諸生以時習(xí)禮其家,余低回留之不能去云。天下君王至于賢人眾矣,當(dāng)時則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十余世,學(xué)者宗之。自天子王侯,中國言六藝者折中于夫子,可謂至圣矣!(節(jié)選自《史記?孔子世家》)譯文:孔子遷居到蔡國三年,楚國派人去聘請孔子。陳國和蔡國的大夫商議說:“孔子是位賢人,如今長久地停留在陳國和蔡國之間,眾大夫的措施和作為都不合仲尼的想法。如今的楚國,是個大國,派人來聘請孔子。如果孔子被楚國重用,那么我們陳蔡兩國掌權(quán)的大夫就危險了。”于是他們就一同派遣一些服勞役的人在野外把孔子圍困起來??鬃雍退牡茏觽儫o法動身,糧食也斷絕了。隨行的弟子餓壞了,沒人能站起來??鬃訁s還在給大家講習(xí)誦讀,演奏歌唱,沒有停下來??鬃佑谑墙衼淼茏幼勇穯柕溃骸拔覀兊膶W(xué)說有什么不對嗎?我們?yōu)槭裁磿涞竭@個地步?”子路說:“想來大概是我們還未達到仁吧?所以人家不信任我們。想來大概是我們還未達到智吧?所以人家不實行我們的學(xué)說?!笨鬃诱f:“有這樣的說法嗎?仲由,假使達到仁的人一定能受到信任,怎么會有伯夷、叔齊(被餓死)?假使達到智的人就一定能推行學(xué)說,怎么會有王子比干(被剖心)?”顏回進來見孔子??鬃诱f:“回啊,我們的學(xué)說有什么錯誤嗎?我們?yōu)槭裁磿涞竭@個地步呢?”顏回說:“老師的學(xué)說極為博大,所以天下沒有人能夠容納。如果我們不研修學(xué)說,這是我們的恥辱。我們已經(jīng)大力研修學(xué)說卻不被采用,這是各國當(dāng)權(quán)者的恥辱了。不被容納怕什么?不被容納,這樣才能顯出君子的本色!”孔子聽了高興地笑著說:“有這樣的道理啊,顏家的小伙子(好小子)!假使你有很多財產(chǎn),我就當(dāng)你的管家。”楚昭王調(diào)動軍隊來迎接孔子,想把有戶籍的方圓七百里的土地封給孔子。楚國的令尹子西勸阻說:“我們楚國的祖先在受周天子分封時,封號是子男爵,封地方圓五十里?,F(xiàn)在孔丘講述三皇五帝的法度,闡明周公、召公的功業(yè),大王如果任用了他,那么楚國怎么能夠世世代代擁有廣大的方圓幾千里的土地呢?當(dāng)年周文王在豐邑,周武王在鎬京,作為只有百里之地的國君,最終統(tǒng)治天下?,F(xiàn)在假如讓孔丘擁有土地,有德才兼?zhèn)涞牡茏虞o佐,這不是楚國的福音啊?!闭淹跤谑谴蛳嗽瓉淼南敕ā3目袢私虞洺枳哌^孔子的車子,唱道:“鳳凰呀,鳳凰呀,你的主張和道德為什么這么衰微?過去的不能再挽回,未來的還可以補救啊!罷了,罷了!現(xiàn)在當(dāng)政的人危險啊!”孔子下了車,想和他說話,他卻快步走開了,沒能跟他說話。太史公說:《詩經(jīng)》中有這樣的話:“巍峨

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論