下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第頁“漢英筆譯”課程教學(xué)大綱一、課程基本信息開課單位:翻譯學(xué)院翻譯系課程名稱:《漢英筆譯》課程編號:223103英文名稱:Chinese-EnglishTranslation課程類型:專業(yè)方向限選課總學(xué)時:36理論學(xué)時:21實驗學(xué)時:15學(xué)分:2開設(shè)專業(yè):翻譯專業(yè)先修課程:綜合英語、英漢筆譯二、課程任務(wù)目標(一)課程任務(wù)本課程是一門高年級階段的專業(yè)技能必修課,重點訓(xùn)練學(xué)生的漢英翻譯技能。通過課程教學(xué),使學(xué)生初步了解翻譯基礎(chǔ)理論和漢、英兩種語言的異同,并掌握常用的翻譯技巧,能運用翻譯的理論和技巧,將中文報刊、雜志上的文章、常見應(yīng)用文體作品和一般文學(xué)作品譯成英語,速度為每小時250-300個英文單詞,譯文忠實原意,語言流暢。要求學(xué)生既掌握基本的翻譯理論,又具備較高的翻譯實踐能力。(二)課程目標在學(xué)完本課程之后,學(xué)生能夠:1.熟練運用已掌握的英語基本語法、詞匯等知識,準確、通順、流暢地將漢語句子、段落和篇翻章等翻譯成英語;2.正確處理具有民族特色的形象、比喻等;3.勝任一般的政治、經(jīng)濟、文化、科技、應(yīng)用文等的翻譯工作。三、教學(xué)內(nèi)容和要求(一)理論教學(xué)的內(nèi)容及要求第一章漢英翻譯基礎(chǔ)知識1.了解漢英翻譯的原則與標準2.了解漢英翻譯的歷史3.了解漢英翻譯的特點及常見錯誤4.掌握漢英翻譯要點第二章詞語翻譯1.了解同一詞語在不同語境中的不同詞義2.理解語境對確定詞義的重要作用3.掌握詞語翻譯的基本方法第三章文化負載詞的翻譯1.了解文化負載詞的定義及類型2.掌握文化負載詞的翻譯方法和原則3.了解近年來涌現(xiàn)的時事新詞并掌握新詞翻譯的原則第四章形合意合特征與漢英翻譯1.了解英漢語形合與意合的特點2.掌握從意合到形合語言轉(zhuǎn)換的策略第五章話題結(jié)構(gòu)對比與漢英翻譯1.了解英漢兩種語言在主語突出與主題突出之間的差異2.理解兩種語言在話題結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換中的規(guī)律3.掌握漢語話題句的翻譯方法第六章主語的確定1.了解英漢兩種語言在主語上的差異2.理解英漢兩種語言主語轉(zhuǎn)化的規(guī)律3.掌握漢英翻譯中確定主語的方法第七章謂語的確定1.了解英漢兩種語言在謂語上的差異2.理解英漢兩種語言謂語轉(zhuǎn)化的規(guī)律3.掌握漢英翻譯中確定謂語的方法第八章漢語復(fù)句的翻譯1.了解漢語復(fù)句的不同類型及其特點2.掌握漢語復(fù)句的翻譯方法第九章篇章翻譯1.了解篇章的定義及其在翻譯中的重要性2.理解篇章翻譯的理論基礎(chǔ)3.掌握篇章分析和翻譯的方法第十章文體與翻譯1.了解不同文體的不同特點和功能2.理解不同翻譯方法在不同文體翻譯中使用的合理性3.掌握不同文體的翻譯方法學(xué)時分配章次各教學(xué)環(huán)節(jié)學(xué)時分配小計講授實驗上機習(xí)題討論課外備注第一章漢英翻譯基礎(chǔ)知識44第二章詞語翻譯431第三章文化負載詞的翻譯422第四章形合意合特征與漢英翻譯211第五章話題結(jié)構(gòu)對比與漢英翻譯211第六章主語的確定211第七章謂語的確定211第八章漢語復(fù)句的翻譯422第九章篇章翻譯844第十章文體與翻譯422合計362115五、考核說明本課程考核方式為閉卷考試。成績評定采用百分制,形成性評估占課程總成績的40%,終結(jié)性評估占60%。六、主要教材及教學(xué)參考書目(一)主要教材《新編漢英翻譯教程》,陳宏薇編,上海外語教育出版社,2004年。(二)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年智能農(nóng)田水利工程承包合同
- 2024年度能源集團員工聘用合同范本
- 校園信貸安全教育
- pe 投資 投資合同范例
- 香菇種植合作協(xié)議合同范例
- 關(guān)于股東出資合同范例
- 銷售廢紙合作合同范例
- 預(yù)訂養(yǎng)老服務(wù)合同范例
- 公司工人合同范例
- 物流承包區(qū)合同范例
- 2024年四川省成都市青羊區(qū)數(shù)學(xué)六上期末考試試題含解析
- 內(nèi)蒙古呼和浩特市(2024年-2025年小學(xué)四年級語文)部編版階段練習(xí)(下學(xué)期)試卷及答案
- 人教版高中地理必修一《常見地貌類型》課件
- DB65-T 4828-2024 和田玉(子料)鑒定
- 人教版(2024新版)七年級上冊英語各單元重點單詞、句型背誦清單
- 證券投資學(xué)期末考試卷及答案2套
- 爆花(2023年陜西中考語文試卷記敘文閱讀題及答案)
- 2024住院患者靜脈血栓栓塞癥預(yù)防護理與管理專家共識要點(全文)
- 11ZJ111《變形縫建筑構(gòu)造》
- 2020年廣西職業(yè)院校技能大賽高職組《 模具數(shù)字化設(shè)計與制造工藝 》賽項賽題(樣題)
- 大學(xué)寫作智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年麗水學(xué)院
評論
0/150
提交評論