工程合同中監(jiān)理人的一般義務(wù)中英文對(duì)照版_第1頁
工程合同中監(jiān)理人的一般義務(wù)中英文對(duì)照版_第2頁
工程合同中監(jiān)理人的一般義務(wù)中英文對(duì)照版_第3頁
工程合同中監(jiān)理人的一般義務(wù)中英文對(duì)照版_第4頁
工程合同中監(jiān)理人的一般義務(wù)中英文對(duì)照版_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

工程合同中監(jiān)理人的一般義務(wù)中英文對(duì)照版工程合同中監(jiān)理人的一般義務(wù)SUPERVISOR’SGENERALOBLIGATIONS監(jiān)理人的義務(wù)ObligationsoftheSupervisor監(jiān)理人應(yīng)派出監(jiān)理工作需要的監(jiān)理機(jī)構(gòu)及監(jiān)理人員,向委托人報(bào)送委派的總監(jiān)理工程師及其監(jiān)理機(jī)構(gòu)主要成員名單,監(jiān)理規(guī)劃,完成監(jiān)理合同專用條件中約定的監(jiān)理工程范圍內(nèi)的監(jiān)理業(yè)務(wù)。在履行本合同義務(wù)期間,應(yīng)按合同約定定期向委托人報(bào)告監(jiān)理工作。TheSupervisorshalldesignatetheSupervisionTeamandsuperintendentsnecessaryforcarryingoutthesupervisingworks;providetotheClientaname-listoftheChiefSupervisionEngineer,mainstaffoftheSupervisionTeamandasupervisionplanandperformthesupervisionserviceswithinthescopeofworkasstatedintheConditionsofParticularApplication.DuringtheexecutionoftheContract,theSupervisorshallsubmitsupervisionreporttotheClientatregularintervalasstatedintheContract.監(jiān)理人應(yīng)按照發(fā)包人的授權(quán)發(fā)出監(jiān)理指示。監(jiān)理人的指示應(yīng)采用書面形式,并經(jīng)其授權(quán)的監(jiān)理人員簽字。緊急情況下,為了保證施工人員的安全或避免工程受損,監(jiān)理人員可以口頭形式發(fā)出指示,該指示與書面形式的指示具有同等法律效力,但必須在發(fā)出口頭指示后24小時(shí)內(nèi)補(bǔ)發(fā)書面監(jiān)理指示,補(bǔ)發(fā)的書面監(jiān)理指示應(yīng)與口頭指示一致。Thesupervisorshouldissuehissupervisioninstructionspursuanttotheemployer’sauthorization.Thesupervisor?sinstructionshallbeinwritingandaccompaniedbythesignatureoftheauthorizedsupervisorthereon.Incaseofemergency,forthepurposeofprotectionofworker?ssafetyandavoidanceofdamagetotheworks,thesupervisormayissuehisoraldirectionwhichhasequallegalforcewiththesameinwriting,howeverprovidedthatthereplaceddirectioninwritingshouldbeissuedwithin24hoursfollowingissueoforaldirectionandthecontentsthereofshouldbeconsistentwiththeoraldirection.監(jiān)理人發(fā)出的指示應(yīng)送達(dá)承包人項(xiàng)目經(jīng)理或經(jīng)項(xiàng)目經(jīng)理授權(quán)接收的人員。因監(jiān)理人未能按合同約定發(fā)出指示、指示延誤或發(fā)出了錯(cuò)誤指示而導(dǎo)致承包人費(fèi)用增加和(或)工期延誤的,由發(fā)包人承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。除專用合同條款另有約定外,總監(jiān)理工程師不應(yīng)將第4.4款〔商定或確定〕約定應(yīng)由總監(jiān)理工程師作出確定的權(quán)力授權(quán)或委托給其他監(jiān)理人員。Theinstructiongivenbythesupervisorshallbeservedtotheprojectmanagerofthecontractororthepersonauthorizedbytheprojectmanager.Theemployershallbeliableforthefailureofthesupervisorpursuanttotheagreementofcontracttoissuetheinstruction,delayinstructionorincorrectinstruction,whichleadtoaddedcostandordelayinthescheduleoccurredbythecontractor.Unlessotherwisespecifiedintheparticularcondition,thedeterminationpowerwhichshouldbeexercisedbychiefsuperviseengineersubjecttothestipulationof[agreedordetermined]inarticle4.4shouldnotbeauthorizedordelegatedtoothersupervisors.承包人對(duì)監(jiān)理人發(fā)出的指示有疑問的,應(yīng)向監(jiān)理人提出書面異議,監(jiān)理人應(yīng)在48小時(shí)內(nèi)對(duì)該指示予以確認(rèn)、更改或撤銷,監(jiān)理人逾期未回復(fù)的,承包人有權(quán)拒絕執(zhí)行上述指示。Foranydoubtorquestiontothesupervisor’sinstructionthecontractorshouldsubmitawrittenobjectiontothesupervisor,forwhichthesupervisorshouldwithin48hoursgiveconfirmation,alterationorrescissionoftheinstruction,iffailuretodoso,thecontractorisentitletorefuseimplementoftheaboveinstruction.監(jiān)理人對(duì)承包人的任何工作、工程或其采用的材料和工程設(shè)備未在約定的或合理期限內(nèi)提出意見的,視為批準(zhǔn),但不免除或減輕承包人對(duì)該工作、工程、材料、工程設(shè)備等應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任和義務(wù)。Providedthatifthesupervisorfailtosubmitopinionswithinareasonableperiodoftimetothecontractor’sanywork,engineeringorusedmaterialsandconstructionequipment,whichdeemedtohaveapprovedthereto,however,shouldnotdischargeorrelievethecontractor’sresponsibilityandobligationrelatedsuchwork,engineeringorusedmaterialsandconstructionequipment.發(fā)包人應(yīng)按照法律規(guī)定獲得工程施工所需的許可。經(jīng)發(fā)包人同意后,監(jiān)理人發(fā)出的開工通知應(yīng)符合法律規(guī)定。監(jiān)理人應(yīng)在計(jì)劃開工日期7天前向承包人發(fā)出開工通知,工期自開工通知中載明的開工日期起算。Theemployershall,inaccordancewiththestipulationsoflaw,obtainthenecessarypermissionandapprovalfortheconstructionoftheworks.TheCommencementNoticeissuedbythesupervisorshall,subjecttotheemployer’sapprovalandcomplywiththestipulationsoflaw.Thesupervisorshall,7dayspriortothescheduledcommencementdateandtheworktermwillbecalculatedfromthecommencementdatewhichisstatedinCommencementNotice.甲方代表:指本工程監(jiān)理單位委派的總監(jiān)理甲方代表或甲方指定的履行本合同的代表,其具體身份和職權(quán)由雙方在條款中約定。PartyA?srepresentative:chiefsupervisionengineerappointedbythesupervisionenterpriseoftheprojectastherepresentativeofPartyAorrepresentativeappointedbyPartyAtoperformthecontract,whosecapacityandauthorityshallbespecifiedintheclausehereunder.監(jiān)理單位:指發(fā)包人委托的負(fù)責(zé)本工程監(jiān)理并取得相應(yīng)工程監(jiān)理資質(zhì)等級(jí)證書的單位。TheSupervisor:ThecompanyentrustedbytheEmployertoberesponsibleforthesupervisionofthisProject,whohasobtainedtherelevantqualificationcertificateforprojectsupervision.工程師:指監(jiān)理單位委派的總監(jiān)理工程師及發(fā)包人指定的咨詢單位的駐工地代表,其具體身份和職權(quán)由發(fā)包人承包人在專用條款中予以約定。TheEngineers:ThegeneralsupervisionengineerappointedbytheSupervisorandtheon-siterepresentative(whichisthedesignatedconsultantoftheEmployer).TheiridentityandauthoritywillbespecifiedbytheEmplo?yerandtheContractorintheParticularTermsoftheContract.監(jiān)理人應(yīng)派出監(jiān)理工作需要的監(jiān)理機(jī)構(gòu)及監(jiān)理人員,向委托人報(bào)送委派的總監(jiān)理工程師及其監(jiān)理機(jī)構(gòu)主要成員名單,監(jiān)理規(guī)劃,完成監(jiān)理合同專用條件中約定的監(jiān)理工程范圍內(nèi)的監(jiān)理業(yè)務(wù)。在履行本合同義務(wù)期間,應(yīng)按合同約定定期向委托人報(bào)告監(jiān)理工作。TheSupervisorshalldesignatetheSupervisionTeamandsuperintendentsnecessaryforcarryingoutthesupervisingworks;providetotheClientaname-listoftheChiefSupervisionEngineer,mainstaffoftheSupervisionTeamandasupervisionplanandperformthesupervisionserviceswithinthescopeofworkasstatedintheConditionsofParticularApplication.DuringtheexecutionoftheContract,theSupervisorshallsubmitsupervisionreporttotheClientatregularintervalasstatedintheContract.監(jiān)理人應(yīng)認(rèn)真,勤奮地工作,在履行合同義務(wù)時(shí)為委托人提供與其水平相應(yīng)的咨詢意見,公正維護(hù)各方的合法權(quán)益。TheSupervisorshallexercisereasonablecareanddiligence,provideadviceatanappropriatelevelintheperformanceoftheobligationsundertheContracttotheClientandindemnifythelawfulrightsandinterestsofvariousparties.監(jiān)理人使用委托人提供的設(shè)施和物品屬委托人的財(cái)產(chǎn),應(yīng)恰當(dāng)使用和維護(hù)。在監(jiān)理工作完成或中止時(shí),應(yīng)將其設(shè)施和剩余的物品完好地移交給委托人。AnyfacilitiesandarticlessuppliedbytheClientforusebytheSupervisorshallbeproperlyusedandmaintainedandremainthepropertytotheClient.WhentheservicesarecompletedorterminatedtheSupervisorshalldelivertotheClientsuchfacilitiesandunconsumedarticlesingoodworkingorder.監(jiān)理人的職責(zé)和權(quán)力LiabilityandAuthorityofSupervisor須經(jīng)發(fā)包人事先批準(zhǔn)行使的權(quán)力:對(duì)本工程項(xiàng)目的施工質(zhì)量、進(jìn)度、投資、安全施工、合同及信息管理等實(shí)施全過程監(jiān)理和控制。對(duì)隱蔽工程及施工質(zhì)量進(jìn)行驗(yàn)收和工程量簽認(rèn),對(duì)施工環(huán)境進(jìn)行協(xié)調(diào)。Theauthoritysubjecttopre-approvalofemployer:Wholeprocesssupervisionandcontrolonquality,progress,investment,safeworkofthisproject,inadditiontothemanagementofcontractandinformation.Theacceptanceofhiddenworksandqualitythereof,confirmationofworkamountandcoordinationofengineeringenvironment.通過委派施工監(jiān)理工程師對(duì)乙方的質(zhì)量、施工進(jìn)度和投資規(guī)模進(jìn)行全過程有效的控制。TodelegatesupervisingengineerfortakingeffectivecontrolonpartyB’squality,progressofconstructionandinvestmentscaleduringthewholeprocessofproject.業(yè)主可聘請(qǐng)一名或多名獨(dú)立監(jiān)理工程師,在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論