版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第一部分考點精講復(fù)習(xí)板塊二古代詩文閱讀專題一文言文閱讀考點練透4抓得分點,字字落實——文言翻譯要精準(zhǔn)定重點·講技法·掌握解題術(shù)找短板·強突破·全面促提升定重點·講技法·掌握解題術(shù)高分技法一、掌握文言文翻譯的基本要求1.信:真實,準(zhǔn)確。指譯文要準(zhǔn)確地表達(dá)原文的意思,不歪曲,不漏譯,不隨意增減。2.達(dá):通順,流暢。指譯文要明白通順,符合現(xiàn)代漢語的表述習(xí)慣,沒有語病。為此,一些特殊句式需要譯成現(xiàn)代漢語句式,適當(dāng)增加一些詞語使語意更流暢,不得出現(xiàn)病句。3.雅:生動、優(yōu)美、有文采。指譯文要優(yōu)美自然,力求體現(xiàn)原文的語言特色,富有表現(xiàn)力。在考試中一般不做要求。二、掌握文言文翻譯的原則:直譯(主)、意譯(輔)1.直譯:字字落實,就是嚴(yán)格按照原文的詞句進(jìn)行翻譯,有一詞一句便譯一詞一句(個別失去實在意義的虛詞除外),而且詞句的次序也不能變動。【注意】直譯要“一對一”地進(jìn)行翻譯,要竭力保持原文遣詞造句的特點,力求風(fēng)格也和原文一致。所謂“重在‘直譯’”,就是能夠直譯的詞句,要盡量直譯。2.意譯:文從句順,是指按照原文的大意靈活變通地進(jìn)行翻譯。意譯不拘泥于原文詞句,根據(jù)現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,可以采用與原文差異較大的表達(dá)方法。三、抓住文言文翻譯的采分點1.重點實詞①對譯。即把文言文中的單音節(jié)詞,譯成現(xiàn)代漢語中以該詞為詞素的雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞。如:“吾嘗為鮑叔謀(謀劃)事(事情)而更(更加)窮困,鮑叔不以我為愚(愚蠢),知時(時運)有利(順利)不利(順利)也?!雹谔鎿Q。即用現(xiàn)代漢語替換那些沒有共同構(gòu)詞成分的詞。如:“其(他)不碎(摔破)首(頭顱)折支(肢體)也幸矣,何(什么)中之望哉?”③拆分。即把文言文中連用的兩個單音節(jié)詞拆開來翻譯,這兩個單音節(jié)詞是兩個詞,不可等同于現(xiàn)代漢語的一個詞。如:“若不能,何不按兵束甲,北面(面向北)而事之!”值得注意的是,考生在運用以上三種方法翻譯文言實詞時,需先判斷所要翻譯的實詞是否具有一詞多義、古今異義、通假、詞類活用等情況,以確保翻譯的準(zhǔn)確性。2.重點虛詞①利用文言虛詞在句子結(jié)構(gòu)方面的作用。尤其要利用好結(jié)構(gòu)助詞,如“之”字在結(jié)構(gòu)方面所起的作用主要有三種:一是定語的標(biāo)志;二是放在主謂之間,取消句子的獨立性;三是賓語前置的標(biāo)志。在翻譯時要善于利用“之”字在句子結(jié)構(gòu)方面的作用來翻譯文言文。②利用文言虛詞在句子語氣方面所起的作用。如語氣助詞“乎”“焉”“耳”等,語氣副詞“其”“乃”“何”等,考生要準(zhǔn)確翻譯出這些語氣詞所表達(dá)的語氣,否則會影響句意的準(zhǔn)確性和連貫性。③利用文言虛詞在連接句子方面所起的作用。如“而”“以”等虛詞作連詞用時,可表示承接、轉(zhuǎn)折、修飾、遞進(jìn)等多種關(guān)系,考生在翻譯時需準(zhǔn)確把握其表達(dá)的關(guān)系。3.文言特殊句式①注意分辨清楚類型。文言文常見的句式和固定結(jié)構(gòu)多有標(biāo)志,要掌握倒裝句、判斷句、被動句以及固定結(jié)構(gòu)等常見的標(biāo)志,通過對這些語言標(biāo)志的識別,準(zhǔn)確判定其類型,進(jìn)而正確翻譯。②注意省略成分的補充。文言文中省略現(xiàn)象大量存在,如省略主語、省略謂語動詞、省略介詞、省略賓語等。一定注意先把原文省略的句子成分補充完整,否則譯文容易出現(xiàn)句意不清、不通等情況。③注意語序的調(diào)整。文言文中倒裝句式時常出現(xiàn),有主謂倒裝、定語后置、介詞結(jié)構(gòu)后置、賓語前置四種類型。翻譯時要注意調(diào)整好語序,否則譯文會顛三倒四,不符合現(xiàn)代漢語規(guī)范。四、掌握文言文翻譯的技巧留保留文言文中一些基本詞匯、專有名詞。凡朝代、年號、人名、地名、官職名、政區(qū)名、國名、典章制度及度量衡等專有名詞或古今意義相同的詞,皆保留不動換將單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞,活用的詞替換成活用后的詞,古今異義詞替換成古代漢語的意思,通假字替換成本字補增補句子省略的成分或隱含的內(nèi)容刪指刪去那些無意義或沒有必要譯出的虛詞調(diào)把文言文語句中的特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來變指根據(jù)語境,靈活變通地翻譯。尤其是碰到運用比喻、借代、互文、排比、諱飾或典故的地方,應(yīng)學(xué)會變通地翻譯五、明確采分點,準(zhǔn)確翻譯答題步驟具體闡釋第一步通讀感知通讀全文,把握文章大意,把句子放在具體語境中理解,做到心中有數(shù),切忌一上來就匆匆忙忙翻譯第二步譯準(zhǔn)采分點翻譯句子,要有采分點意識,采分點或者是重要實詞,或者是關(guān)鍵虛詞,或者是特殊句式。①重要實詞:人名、地名、官職名、器物名、年號等不用翻譯;一詞多義要根據(jù)語境選出合適的義項;古今異義詞要結(jié)合語境準(zhǔn)確寫出其古義;活用詞不僅要關(guān)注意義還要關(guān)注用法;通假字要確定通哪個字,是什么意思。答題步驟具體闡釋第二步譯準(zhǔn)采分點②關(guān)鍵虛詞:結(jié)合具體語境,逐一落實。代詞,要注意指代的內(nèi)容;助詞,要分清是結(jié)構(gòu)助詞還是語氣助詞;介詞,要看清介詞的賓語,根據(jù)賓語作出合理的翻譯;連詞,要看清連接的對象,并列、順承、修飾等關(guān)系一般不用翻譯,轉(zhuǎn)折、遞進(jìn)、條件、假設(shè)等關(guān)系需要準(zhǔn)確譯出;語氣詞,要翻譯出合理的語氣,等等。③特殊句式:要掌握判斷句、被動句以及固定結(jié)構(gòu)等常見的標(biāo)志,準(zhǔn)確判定其類型,進(jìn)而用現(xiàn)代漢語判斷句、被動句、固定結(jié)構(gòu)的句式準(zhǔn)確翻譯;對于倒裝句,要根據(jù)現(xiàn)代漢語語法規(guī)律進(jìn)行調(diào)整;對于省略句,要結(jié)合具體語境,補出省略的成分第三步代入檢驗翻譯完后要通讀一遍,看看有沒有誤譯、漏譯,是不是符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)律典題試做(2023·高三開學(xué)摸底考試)閱讀下面的文言文,完成后面的題目。慶歷三年八月丁未,以范仲淹參知政事。帝方銳意太平,數(shù)問當(dāng)世事。仲淹退而上十事,悉采用之。復(fù)以富弼為樞密副使,帝以平治責(zé)成輔相,命弼主北事,仲淹主西事。弼上當(dāng)世之務(wù)十余條及安邊十三策,欲漸易監(jiān)司之不才者,使澄汰所部吏。富弼、范仲淹復(fù)請詔中書、樞密,通選逐路轉(zhuǎn)運按察使,不任事者皆罷之。仲淹之選監(jiān)司也,取班簿,視不才者一筆勾之。四年夏,帝與執(zhí)政論及朋黨事,范仲淹對曰:“方以類聚,物以群分。自古以來,邪正在朝,各為一黨,在主上鑒辨之耳。誠使君子相朋為善,其于國家何害?不可禁也?!?節(jié)選自《宋史紀(jì)事本末·慶歷黨議》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(1)欲漸易監(jiān)司之不才者,使澄汰所部吏。譯文:(富弼)想逐漸更換沒有才能的監(jiān)察官員,淘汰所屬部門的官吏。(2)誠使君子相朋為善,其于國家何害?譯文:果真讓君子相互結(jié)為朋黨去做好事,這對國家有什么害處?/狀元支招/第一步:通讀感知根據(jù)語境可知,第(1)句是富弼上奏皇帝,要將沒有才干的監(jiān)察官員進(jìn)行更換;第(2)句是范仲淹陳述的對“朋黨”的態(tài)度。第二步:譯準(zhǔn)采分點關(guān)鍵詞語:(1)“易”,更換;“澄汰”,淘汰。特殊句式:“監(jiān)司之不才者”,是定語后置句,譯為“沒有才能的監(jiān)察官員”。(2)“誠”,果真,如果;“朋”,名詞活用作動詞,結(jié)為朋黨;“其”,代詞,這。
第三步:代入檢驗把譯文代入原文檢查,力求譯文“信”“達(dá)”“雅”?!緟⒖甲g文】慶歷三年八月丁未日,任命范仲淹擔(dān)任參知政事?;实壅龑P囊灰鈱崿F(xiàn)天下太平,多次詢問當(dāng)時的政事。范仲淹退朝后上書說了十件事,全部被采用。又任命富弼擔(dān)任樞密副使,皇帝把讓天下太平的事交給輔相,任命富弼主持北部邊防事務(wù),范仲淹主持西部邊防事務(wù)。富弼上奏當(dāng)世之事務(wù)十多條以及安定邊防的十三條策略,想逐漸更換沒有才能的監(jiān)察官員,淘汰所屬部門的官吏。富弼、范仲淹又請求下詔中書省、樞密院,選拔各路轉(zhuǎn)運按察使,將不能勝任職務(wù)的都罷官。范仲淹挑選負(fù)責(zé)監(jiān)察的官員時,取過官員名簿,把沒有才干的人一筆勾去。慶歷四年夏,皇帝與執(zhí)政官員談?wù)摰脚簏h的事情,范仲淹對答說:“正是物以類聚,人以群分。自古以來,正直與奸邪的官員,各自形成一黨,關(guān)鍵在于主上的鑒定辨別而已。果真讓君子相互結(jié)為朋黨去做好事,這對國家有什么害處?是不可禁止的。”找短板·強突破·全面促提升短板1不明詞性,該變不變例句:圣人茍可以強國,不法其故;茍可以利民,不循其禮。誤譯:圣人如果可以強盛國家,就沒有必要用原來的法規(guī);如果可以利于百姓,就沒有必要遵循舊制。正譯:圣人如果可以使國家強盛,不必效法陳規(guī);如果可以使百姓獲利,不必遵守舊制。分析:“強”,形容詞的使動用法,使……強盛;“利”是名詞的使動用法,使……獲利。針對突破1.對詞語進(jìn)行語法分析可以根據(jù)謂語由動詞、形容詞充當(dāng),狀語由副詞或介賓短語充當(dāng)?shù)扰袛嘣~語的詞性。比如例句中“圣人茍可以強國”中,“圣人”是主語,“茍”是連詞,“可以”是狀語,“強”是謂語,“國”是賓語,由此可以判斷出“強”是形容詞的使動用法。2.根據(jù)詞性進(jìn)行翻譯比如例句中的“可以強國”,從“強”前后的助動詞“可以”和名詞“國”分析,“強”在語句中是動詞謂語,可以翻譯為“使……強盛”。短板2詞義含混,表述不清例句:藥師跋扈,府事皆專行,(王)安中不能制,第曲意奉之,故藥師愈驕。誤譯:藥師蠻橫暴戾,對府中事務(wù)獨斷獨行,王安中無力制約,只是歪曲意思侍奉他,所以藥師更加驕傲。正譯:藥師蠻橫暴戾,對府中事務(wù)獨斷獨行,王安中無力控制,只是違心順從他,所以藥師更為驕橫。分析:“制”是“控制”的意思,不是“制約”;“曲意”是“違心”的意思,不是“歪曲意思”;“奉”是“順從”的意思,不是“侍奉”;“驕”是“驕橫”的意思,不是“驕傲”。針對突破1.準(zhǔn)確翻譯每一個詞語要做到翻譯詞義不含混,就要認(rèn)真對待每一個詞語的意思??梢愿鶕?jù)課文中出現(xiàn)的意思、現(xiàn)代漢語還在使用的詞語的語素意思等把握詞義。比如例句中“制”翻譯成“制約”,雖然意思接近,但翻譯是不準(zhǔn)確的。2.根據(jù)語境判斷翻譯正誤造成翻譯詞義含混的一個重要原因,在于不能結(jié)合具體的語境確定詞語的意思。比如例句中“曲意”,根據(jù)前后文判斷是“違心”的意思,有種無可奈何的意思,而“歪曲意思”則有故意的意思,與語境不符。
短板3不明語序,翻譯勉強例句:太宗召燕飲于闕,詢創(chuàng)業(yè)孰與守成。誤譯:太宗召集群臣飲宴在宮廷中,詢問創(chuàng)業(yè)誰與守成更難。正譯:太宗召集群臣在宮廷宴飲,詢問創(chuàng)業(yè)與守住前人成果相比哪個更艱難。分析:“燕飲于闕”是狀語后置句,應(yīng)翻譯為“在宮廷舉行宴會”或“在宮廷宴飲”;“創(chuàng)業(yè)孰與守成”中“孰與”是固定結(jié)構(gòu),應(yīng)翻譯為“……與……相比哪個更……”。針對突破四類須調(diào)序的文言句式1.定語后置句定語本來應(yīng)該在中心詞(主語或賓語)的前面,但古漢語中,有一些語句的定語放到了中心詞的后面,比如“馬之千里者”,應(yīng)該是“千里馬者”(“之”是定語后置的標(biāo)志)定語后置有四類:①中心詞+之+后置定語(如“居廟堂之高則憂其民”)。②中心詞+之+后置定語+者(如“石之鏗然有聲者”)。③中心詞+后置定語+者(如“求人可使報秦者”)。④中心詞+數(shù)量詞(如“我持白璧一雙”)等。2.狀語后置句作為狀語的詞語或短語處在謂語后面。比如:題目中“燕飲于闕”應(yīng)翻譯為“在宮廷舉行宴會”或“在宮廷宴飲”。又如課本上的句子“生乎吾前,其聞道也固先乎吾”,“乎”同“于”,與后面的“吾前”“吾”組成介賓短語,分別作“生”“先”的狀語。3.賓語前置句謂語所帶的賓語或介賓短語中的賓語,放到謂語或介詞前面。比如:①“句讀之不知,惑之不解”,“之”是賓語前置的標(biāo)志,前一句的賓語是“句讀”,謂語是“不知”;后一句的賓語是“惑”,謂語是“不解”。②“籍何以至此”,“何”是介詞“以”的賓語,正常語序是“籍以何至此”。③“不吾知其亦已兮”,“吾”是“知”的前置賓語,正常語序是“不知吾其亦已兮”。4.主謂倒置句比如:“渺渺兮予懷?!薄懊烀臁笔侵髡Z“予懷”的后置謂語,正常語序是“予懷渺渺兮”。應(yīng)譯為:我心里想得很遠(yuǎn)啊。短板4混淆古今異義例句:時既與梁通好,行李往來,公私贈遺,一無所受。誤譯:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友好,背著行囊送禮的,官方贈送的、私人遺留的禮品,(賀蘭祥)一概都不接受。正譯:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友好,使者往來,官方和私人贈送的禮品,(賀蘭祥)一概都不接受。分析:句中的“行李”,古義為“使者”;今義是“出行時帶的箱子、包裹”等?!斑z”的古義為“贈予贈送的東西”,今義為“遺失、遺漏、遺留”等。針對突破1.積累古今異義詞。一是借助教材注釋識記古義,如《燭之武退秦師》中“行李之往來,供其乏困”;二是借助成語識記古義,如成語“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”這個古義。2.翻譯一個詞首先想到的應(yīng)該是這個詞的古義,除此之外還要檢驗這個古義放在句中是否妥帖,句意與上下文是否相符等。短板5不辨詞語的感情色彩例句:(皇甫謐)遂不仕,耽玩典籍,忘寢與食,時人謂之“書淫”?;蛴畜鹉^篤,將損耗精神。謐曰:“朝聞道,夕死可矣,況命之修短分定懸天乎!”誤譯:于是他不做官,沉湎于書籍之中,以至廢寢忘食,當(dāng)時的人說他是“書淫”。正譯:(皇甫謐)于是沒有去做官,沉醉于書籍之中,以至廢寢忘食,當(dāng)時的人說他是“書淫”。分析:譯句將“耽玩”的褒揚色彩誤譯成了貶抑色彩?!暗⑼妗?,意思是深深地愛好、玩味,應(yīng)譯為“沉醉”“潛心玩味”之義。針對突破考生誤解詞語的感情色彩,原因在于受到先入為主的思維影響,從而容易對一些似是而非的詞,想當(dāng)然地進(jìn)行判定。比如例句中,考生一看到“耽”字,就將其解釋為“耽擱”,從負(fù)面的角度進(jìn)行理解,誤譯為“沉湎”。為了避免這樣的錯誤,對待一些前后有矛盾的詞、有疑義的詞,應(yīng)該“瞻前顧后”,核實自己的初始判斷是否正確。比如上面的例句中,后文有“忘寢與食”一句,對此句不難理解為“廢寢忘食”之意;并且這句和上句是并列關(guān)系而非轉(zhuǎn)折關(guān)系,故此“耽玩”一詞應(yīng)與“廢寢忘食”的感情色彩相通,應(yīng)譯為正面的意思“沉醉”。
短板6誤譯文言虛詞例句:西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?誤譯:這兒向西望是夏口,向東望是武昌,山水環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,不就是曹操圍困周瑜的地方嗎?正譯:向西望是夏口,向東望是武昌,山水環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,這里不就是曹操被周瑜圍困(打敗)的地方嗎?分析:“困于周郎”中的“于”字,表示被動關(guān)系,譯為“被”,考生的忽視造成被動者“曹操”成了主動者。針對突破同學(xué)們要注意積累“其、之、以、而、乃、乎”等《考試大綱》規(guī)定的十八個常用虛詞的多種用法,根據(jù)句意,準(zhǔn)確翻譯。短板7漏譯省略成分例句:但以濃墨灑作巨點,淋漓滿紙。郭異之,持以白王。誤譯:只是用濃墨灑作大墨點,滿紙都是。郭生對此感到奇怪,拿著紙來告訴王生。正譯:(狐貍)只是用濃墨灑作大墨點,(弄得)滿紙都是。郭生對此感到奇怪,拿著紙來告訴王生。分析:句中漏譯了省略主語“狐貍”。原文中雖然省略了主語,但為使文意通順、明了,翻譯時要將省略的成分補上。這也是考試中的一點要求。另外,有些通過直譯無法使文意貫通的地方,如“滿紙都是”,也應(yīng)適當(dāng)“增詞”,即加上使文句連貫的詞語。考生漏譯省略成分,除了粗心之外,還有一個很重要的原因就是,沒有通讀整個句子或與譯句有關(guān)聯(lián)的前后句,沒有形成整體語境意識,只是“就詞譯詞”,不能很好地把原文的意思傳達(dá)出來。這種毛病輕則影響到考生對個別詞的判斷和翻譯,重則影響到考生對整個句子的理解。針對突破1.考生應(yīng)注意樹立較強的語境意識,閱讀時真正做到“詞不離句,句不離篇”。在翻譯一個句子時,不能偷懶,只滿足于讀的那個要求翻譯的句子,還應(yīng)適當(dāng)“瞻前顧后”地照顧語境。2.翻譯出一個句子之后,不要急著做下一題,而要回顧一下自己翻譯的句子是否通順,看看有沒有缺漏的成分,如主語、賓語等。
短板8語言不合規(guī)范例句:其軍帥怒(賀)賁不先白己而專獻(xiàn)金,下賁獄。世祖聞之,大怒,執(zhí)帥將殺之,以勛舊而止。誤譯:賀賁的主帥對他事先不稟告自己就擅自(向世祖)獻(xiàn)金感到憤怒,就把賀賁關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。世祖聞之,眼冒金星,執(zhí)住了主帥將要殺他,因為(他)是有功的老臣而作罷。正譯:賀賁的主帥對他事先不稟告自己就擅自(向世祖)獻(xiàn)金感到憤怒,把賀賁關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。世祖聽說這事,非常憤怒,逮捕了主帥將要殺他,因為(他)是有功的老臣而作罷。分析:這段譯文的不規(guī)范表現(xiàn)在兩個方面:①文白夾雜,“聞”“執(zhí)”等文言詞語沒有譯出。根據(jù)語境,“聞”可譯為“聽說”;“執(zhí)”可譯為“逮捕”。②風(fēng)格不一致,整體上看是嚴(yán)肅的書面語,而“眼冒金星”顯然是口語化的。針對突破1.嚴(yán)格遵守“對譯”的方法,將單音節(jié)詞語雙音化,有效避免漏譯文言詞,也就從根本上避免了文白夾雜?!皩ψg”過程中,不采用方言、俚語、口語化的詞語。2.檢查有無夾雜在譯文中的文言實詞、虛詞,以及方言、俚語、口語詞等。對點強化1.(2023·江淮十校第四次聯(lián)考,節(jié)選)閱讀下面的文言文,完成后面的題目。孝昭皇帝時,北軍監(jiān)御史為奸,穿北門垣以為賈區(qū)。胡建守北軍,貧無車馬,常步與走卒起居,所以慰愛走卒甚厚。建欲誅監(jiān)御史,乃約其走卒曰:“我欲與公有所誅,吾言取之則取之,斬之則斬之?!彼螄埽话?。司馬子魚謂君曰:“文王伐崇,軍其城,三旬不降,退而修教,復(fù)伐之,因壘而降。今君德無乃有所闕乎?胡不退修德,無闕而后動?”(節(jié)選自《說苑·指武》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(1)我欲與公有所誅,吾言取之則取之,斬之則斬之。譯文:
我想要和你們一起去誅殺某個人,我說拿下他你們就拿下他,我說殺掉他你們就殺掉他。(2)今君德無乃有所闕乎?胡不退修德,無闕而后動?譯文:現(xiàn)在國君您的德行恐怕還有什么缺失吧?為什么不退兵去修養(yǎng)德行,待德行沒有欠缺之后再采取行動呢?【解析】(1)采分點:“有所誅”,誅殺某個人;“吾言取之則取之”,我說拿下他你們就拿下他;“斬之則斬之”,我說殺掉他你們就殺掉他。(2)采分點:“無乃……乎”固定結(jié)構(gòu),恐怕……吧;“胡”,為什么;“無闕”,沒有欠缺?!緟⒖甲g文】漢昭帝時,北軍監(jiān)軍御史為非作歹,他打穿軍營北門墻來修建貨棧。胡建當(dāng)時代行北軍校尉,貧窮沒有車馬,經(jīng)常步行與士兵共同生活,用來關(guān)心愛護(hù)士兵的方式很周到。胡建想要誅殺監(jiān)軍御史,就和那些步卒約定說:“我想要和你們一起去誅殺某個人,我說拿下他你們就拿下他,我說殺掉他你們就殺掉他?!彼螄鼑瞬車?,沒有攻下。司馬子魚對國君說:“文王攻打崇國,軍隊包圍了崇人城,三十天崇人都未投降,于是撤退回去修整教化。再來攻打崇國,剛住進(jìn)營壘,崇人就投降了。現(xiàn)在國君您的德行恐怕還有什么缺失吧?為什么不退兵去修養(yǎng)德行,待德行沒有欠缺之后再采取行動呢?”2.(2023·山東濰坊二模,節(jié)選)閱讀下面的文言文,完成后面的題目。貞觀八年,太宗將發(fā)諸道黜陟使,畿內(nèi)道未有其人,太宗親定,問于房玄齡等曰:“此道事最重,誰可充使?”右仆射李靖曰:“畿內(nèi)事大,非魏征莫可?!碧谧魃唬骸半藿裼蚓懦蓪m,亦非小,寧可遣魏征出使?朕每行不欲與其相離者,適為其見朕是非得失。公等能正朕不?何因輒有所言,大非道理?!蹦思戳罾罹赋涫埂X懹^十五年,太宗謂侍臣曰:“守天下難易?”侍中魏征對曰:“甚難?!碧谠唬骸叭钨t能,受諫諍,即可。何謂為難?”征曰:“觀自古帝王,在于憂危之間,則任賢受諫。及至安樂,必懷寬怠,言事者惟令兢懼,日陵月替,以至危亡。圣人所以居安思危,正為此也。安而能懼,豈不為難?”(節(jié)選自《貞觀政要》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(1)公等能正朕不?何因輒有所言,大非道理。譯文:你們能夠匡正我的錯誤嗎?為什么就說出這樣的話來,太沒有道理了。(2)觀自古帝王,在于憂危之間,則任賢受諫。譯文:觀察自古以來的帝王,在憂患危難的時候,能夠選舉賢才,接受諫言?!窘馕觥?1)采分點:“正”,匡正;“不”,錯誤;“有所言”,這樣的話。(2)采分點:“憂危”,憂患危難;“任賢”,選舉賢才;“受諫”,接受諫言?!緟⒖甲g文】貞觀八年,太宗準(zhǔn)備派遣各道黜陟使,畿內(nèi)道這個地方?jīng)]有找到合適的人選,太宗親自確定,詢問房玄齡等大臣說:“這個地方的事務(wù)最為重要,誰可以擔(dān)當(dāng)這個重任?”右仆射李靖說:“畿內(nèi)道的事務(wù)重大,非魏征不可?!碧谏袂閲?yán)肅地說:“我如今要到九成宮去,這也不是小事,怎么可以派遣魏征出使?我每次出行都不想與其分開,實在是因為他能夠看到我的是非得失。你們能夠匡正我的錯誤嗎
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版黃沙水泥采購合同(含工程結(jié)算及審計)3篇
- 高考數(shù)學(xué)總復(fù)習(xí)第五章平面向量數(shù)系的擴充與復(fù)數(shù)的引入課時作業(yè)30平面向量的數(shù)量積課件新人教B版
- 2025年度美容院美容師工作職責(zé)與考核合同4篇
- 專業(yè)實訓(xùn)設(shè)備展覽
- 溫州市2025年度二手房交易市場信息發(fā)布平臺建設(shè)合同
- 7 中華民族一家親 說課稿-2024-2025學(xué)年道德與法治五年級上冊統(tǒng)編版
- Unit 4 Numbers Lesson 3(說課稿)-2024-2025學(xué)年人教新起點版英語一年級上冊
- 6秋天的雨(說課稿)2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語文三年級上冊
- 2025年凈化復(fù)合木地板項目可行性研究報告
- 2025-2030年中國石墨雙極板行業(yè)市場行情監(jiān)測及發(fā)展趨向研判報告
- 高二物理競賽霍爾效應(yīng) 課件
- 金融數(shù)學(xué)-(南京大學(xué))
- 基于核心素養(yǎng)下的英語寫作能力的培養(yǎng)策略
- 現(xiàn)場安全文明施工考核評分表
- 亞什蘭版膠衣操作指南
- 四年級上冊數(shù)學(xué)教案 6.1口算除法 人教版
- DB32-T 3129-2016適合機械化作業(yè)的單體鋼架塑料大棚 技術(shù)規(guī)范-(高清現(xiàn)行)
- 6.農(nóng)業(yè)產(chǎn)值與增加值核算統(tǒng)計報表制度(2020年)
- 人工挖孔樁施工監(jiān)測監(jiān)控措施
- 供應(yīng)商物料質(zhì)量問題賠償協(xié)議(終端)
- 物理人教版(2019)必修第二冊5.2運動的合成與分解(共19張ppt)
評論
0/150
提交評論