翻譯知識(shí) 典故教材_第1頁(yè)
翻譯知識(shí) 典故教材_第2頁(yè)
翻譯知識(shí) 典故教材_第3頁(yè)
翻譯知識(shí) 典故教材_第4頁(yè)
翻譯知識(shí) 典故教材_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

關(guān)于典故的翻譯知識(shí)來(lái)源于歷史事件[例句1]——Hey!Jim,wouldyouliketogooutfordinnertonight?

——OK!Butlet’sgoDutchthistime.[例句2]——IheardTomwasdischargedbyhisboss.——ButforhisDutchleave,theresultwouldbechanged.來(lái)源于歷史事件

Dutchcourage(酒后之勇)Dutchleave(擅離職守,不辭而別)goDutch/Dutchtreat(各自付帳)Dutchuncle(嚴(yán)厲的批評(píng)者)來(lái)源于歷史事件[典故]十七世紀(jì),英國(guó)與荷蘭爭(zhēng)奪制海權(quán)的斗爭(zhēng)空前激烈,英國(guó)人民由于民族感情高漲而在國(guó)內(nèi)開(kāi)始用荷蘭人(Dutch)來(lái)指代“壞的、假的、錯(cuò)的事情”。之后便留傳開(kāi)來(lái),并沿用至今。

來(lái)源于歷史事件[例句]Mybosswentoffhalf-cockedtodaywhenIcameinlate.HegavemehelluntilhestoppedforbreathandIhadachancetotellhimIhadtorushmywifetothehospitaltohaveourbaby.Gooffhalf-cocked(指不了解情況,或不分青紅皂白地莽撞行事)。來(lái)源于歷史事件

[典故]兩百年前,當(dāng)時(shí)人們使用的步槍是從前槍口上子彈的,開(kāi)火前必須先打開(kāi)保險(xiǎn)裝置,也就是準(zhǔn)備開(kāi)火的扳機(jī)。Cock做動(dòng)詞用的時(shí)候,就解釋為“扳上槍上的扳機(jī)”所以half-cocked的意思是“準(zhǔn)備開(kāi)火的扳機(jī)還沒(méi)有完全扳上”而gooff是開(kāi)火的意思。后來(lái)引申為不了解情況或者不分青紅皂白地莽撞行事。來(lái)源于歷史事件[例句]Nobodythoughtthechallengerhadachancetowin.Helookedtoosmallandtooslow.Buthehadtrainedextrahardandcameintothering(拳擊臺(tái))

loadedforbear.Loadedforbear(作好充分準(zhǔn)備以對(duì)抗最棘手的問(wèn)題)來(lái)源于歷史事件[典故]早在一百多年的拓荒時(shí)期,很多初來(lái)美國(guó)的居民還處在砍伐森林開(kāi)辟農(nóng)場(chǎng)的創(chuàng)業(yè)階段。要吃肉就得用雙筒獵槍打獵。如果打兔子或者鳥(niǎo)兒之類的小動(dòng)物,只裝一槍膛彈丸就行了,但是要對(duì)付熊,他們就得在槍里裝上有分量的子彈。后來(lái)便用”loadedforbear”代指作好充分準(zhǔn)備以對(duì)抗最棘手的問(wèn)題。來(lái)源于歷史事件[例句1]IfIgotthisjob,Ishouldbeworthmysalt.[例句2]I’vebeenworkinginthisplacefor29years.It’sarealsaltmineandI’mjustwaitingtofinish30yearsandretireandgetagoodpension.

worthone’ssalt(稱職),saltmine(既辛苦又乏味的工作)來(lái)源于歷史事件[典故]古羅馬時(shí),鹽相當(dāng)珍貴,從鹽礦向羅馬運(yùn)鹽的路就是最重要的道路之一,士兵沿此路駐扎以防鹽賊,士兵的工資也以鹽來(lái)支付,由此產(chǎn)生了英語(yǔ)單詞salary,所以worthone’ssalt=worthone’spay(稱職),另外,當(dāng)時(shí)在鹽礦的工作也是相當(dāng)辛苦的,后來(lái)便用鹽礦(saltmine)來(lái)代指“既辛苦又乏味的工作“。來(lái)源于歷史事件Waterloo(滑鐵盧)是比利時(shí)的一個(gè)地名,

由于拿破侖軍隊(duì)1815

年在那里慘敗,

整個(gè)戰(zhàn)局為之一變,

從此

to

meet

one's

Waterloo

就具有“遭到?jīng)Q定性失敗”之意。典故

pull

a

Pearl

Harbor

on

sb.意思“對(duì)某人突然襲擊”,

來(lái)源于歷史上的珍珠港事件。1941

年日本偷襲美國(guó)珍珠港,從而引發(fā)第二次世界大戰(zhàn)中太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)。

來(lái)自于圣經(jīng)故事We'llgothroughthelistofmembers,andseparatethesheepfromthegoats.

Havefaithinme,please.Icanseparatethesheepfromthegoats.separatethesheepfromthegoats區(qū)別好壞,分清良莠來(lái)自于圣經(jīng)故事由于《圣經(jīng)》的影響,sheep(綿羊)和goat(山羊)在英語(yǔ)中的形象截然不同,前者比喻好人,后者比喻壞人。英語(yǔ)中有關(guān)goat的成語(yǔ),大多貶義。如:toplaythegoat=playthefool(瞎胡鬧);togetsb'sgoat(觸動(dòng)肝火)

;等等?!妒ソ?jīng)》說(shuō)牧羊人要分辨綿羊和山羊,“把綿羊安置右邊,山羊左邊”。據(jù)說(shuō)野山羊?;爝M(jìn)羊群里,引誘綿羊,故牧養(yǎng)人必須把它們區(qū)分開(kāi)來(lái),以免混淆。

由此,人們用toseparatethesheepfromthegoats這個(gè)成語(yǔ),來(lái)比喻toseparatethegoodfromthewicked;todividegoodorusefulpeoplefrombadoruseless

來(lái)自于圣經(jīng)故事Hedoesalotofgoodjobsandisconsideredtobethesaltoftheworld.Youallarethesaltoftheearth.Ourhopeisplacedonyou.TheSaltoftheEarth極高的稱贊來(lái)自于圣經(jīng)故事TheSaltoftheEarth一詞出自《圣經(jīng)》,據(jù)《新約。馬太福音》(Matthew)第5長(zhǎng)記載:耶穌對(duì)他的門徒說(shuō):"Yearethesaltoftheearth:butifthesalthavelosthissavor,wherewithshallitbesalted?"在這里,salt用于轉(zhuǎn)義,表示flavor;oftheearth即oftheworld。這是耶穌登山垂訓(xùn)論"福",所講福音結(jié)尾的話,他把門徒比做“世上的鹽”,這是極高的稱贊。這句話在后世不斷引用變成了一個(gè)典故性成語(yǔ),轉(zhuǎn)義為themostvaluablemembersofsociety;thefinesttypeofhumanity;apersonoragroupofpeoplehavingthebestcharacter來(lái)自于圣經(jīng)故事Ourarmyisboneoftheboneandfleshofthefleshofthepeople.BoneofTheBoneandFleshoftheFlesh常用來(lái)比喻血緣上的親屬關(guān)系或思想上的團(tuán)結(jié)一致來(lái)自于圣經(jīng)故事?lián)?lt;舊約·創(chuàng)世紀(jì)>第2章敘述:太初之際,混沌未開(kāi),耶和華上帝開(kāi)天辟地.第一天耶和華創(chuàng)造了白天和夜晚;第二天創(chuàng)造了天空和風(fēng)云;第三天創(chuàng)造了高山峻嶺.平原河流,以及富饒的土地和芳香的花果;第四天他又創(chuàng)造了太陽(yáng).月亮和星辰,確定年歲.季節(jié).月份和日期;第五天他創(chuàng)造了各種形狀和大小的魚(yú)類和飛禽;第六天他才創(chuàng)造了各種陸上動(dòng)物,然后他按照自己的形象用地上的塵土造出一個(gè)男人,名叫亞當(dāng)(Adam),這就是神話中人類的始祖.后來(lái),耶和華見(jiàn)押當(dāng)獨(dú)居無(wú)伴侶幫助他,于是,趁亞當(dāng)沉睡的時(shí)候,從他身上取下一根肋骨造成了一個(gè)女人叫夏娃(Eve),領(lǐng)到他面前,亞當(dāng)說(shuō):"Thisisboneofmyboneandfleshofmyflesh"(這是我骨中之骨,肉中之肉)。從此兩人結(jié)為夫妻

BoneofTheBoneandFleshoftheFlesh常用來(lái)比喻血緣上的親屬關(guān)系或思想上的團(tuán)結(jié)一致,即ascloseasfleshandblood;tobeinseperatelylinkedtoeachother等的意思。

來(lái)自于圣經(jīng)故事

John'semployerhadlessandlessworkforhim;Johncouldreadthewritingonthewall.Thisinexplicableincidentseemed,liketheBabylonian

fingeronthewall,tobespellingouttheletterofmyjudgment.Thewriting/FingerontheWall迫在眉睫的兇兆來(lái)自于圣經(jīng)故事?lián)杜f約。但以理書(shū)》(Daniel)第5章記述:有一次古巴比倫(Babylonian)的國(guó)王伯沙撒(Belshazar)正在宮殿里設(shè)宴縱飲時(shí),突然,不知從哪里出現(xiàn)了一個(gè)神秘的手指,當(dāng)者國(guó)王的面,在王宮與燈臺(tái)相對(duì)的粉墻上寫西了四個(gè)奇怪的單詞:MENE(彌尼)、MENE(彌尼)、TEKEL(提客勒)、UPHARSING(烏法珥新)。國(guó)王張皇失措,驚恐萬(wàn)分,誰(shuí)也不懂墻上所寫的字是什么意思。后來(lái)叫來(lái)了被虜?shù)莫q太預(yù)言家但以理,才明白了這幾個(gè)字的意思就是大難臨頭。他說(shuō):“彌尼就是上帝已經(jīng)數(shù)算你國(guó)的年日到此為完畢;提客勒就是你被稱在天平里顯出你的虧欠;烏法珥新就是你的國(guó)分裂,歸與瑪代人和波斯人?!惫?,當(dāng)夜伯沙撒被殺,由62歲的瑪代人大利烏取而代之。

來(lái)自于圣經(jīng)故事依次,“墻上的文字(或手指)”就表示身死國(guó)亡的兇兆。英語(yǔ)中這個(gè)成語(yǔ)有幾種表達(dá)方式:thewriting/handwritingonthewall或afingeronthewall,通常與be,like等系動(dòng)詞連用;有時(shí)寫成see/readthewritingonhewall的句型,表示提出警告,suchas:Don'tyouseethewritingonthewall,有時(shí)候也可省略onthewall,只說(shuō)Don'tyouseethewriting?意思也是一樣的。來(lái)自于圣經(jīng)故事Adam'sApple喉結(jié)awolfinsheep'sclothing披著羊皮的狼TheAppleofOnes'Eye掌上明珠來(lái)自于希臘羅馬神話故事Hethrowingusanappleofdiscord,wesoonquarrelledagain.Thedisputeaboutinheritingestateformedanappleofdiscordbetweenthem.ThisproblemseemstobeanappleofdiscordbetweentheSovietunionandtheUSA.AnAppleofDiscord爭(zhēng)斗之源;不和之因;禍根來(lái)自于希臘羅馬神話故事源于希臘神話,佩琉斯(Peleus)和忒提斯(Thetis)舉行婚禮時(shí)忘記了邀請(qǐng)不和女神厄里斯(Eris)。這位女神大為惱火,留下一個(gè)刻有“獻(xiàn)給最美者”的金蘋果,引起了雅典娜,赫拉和芙羅狄忒三者之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。此事是特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)的導(dǎo)火線。來(lái)自于希臘羅馬神話故事ItisunfairthathistoriansalwaysattributethefallofkingdomstoHelenofTroy.Shedidn'tthinkofthebeautifulumbrellaboughtthedaybeforeshouldbecomeaHelenofTroyinherfamily.Becauseofthissheandherhusbandquarreledforalongtime.HelenofTroy:abeautifulgirlorwoman;abeautywhoruinshercountry/aterribledisasterbroughtbysborsthyoulikebest來(lái)自于希臘羅馬神話故事Helen是希臘的絕世佳人,美艷無(wú)比,嫁給希臘南部邦城斯巴達(dá)國(guó)王墨涅俄斯(Menela

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論