2015屆高考語文(二輪復(fù)習(xí))學(xué)案(8份)-人教課標(biāo)版6_第1頁
2015屆高考語文(二輪復(fù)習(xí))學(xué)案(8份)-人教課標(biāo)版6_第2頁
2015屆高考語文(二輪復(fù)習(xí))學(xué)案(8份)-人教課標(biāo)版6_第3頁
2015屆高考語文(二輪復(fù)習(xí))學(xué)案(8份)-人教課標(biāo)版6_第4頁
2015屆高考語文(二輪復(fù)習(xí))學(xué)案(8份)-人教課標(biāo)版6_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

屆高考語文(二輪復(fù)習(xí))學(xué)案文言文學(xué)案找準(zhǔn)實(shí)詞得分點(diǎn),五類實(shí)詞譯到位學(xué)案略語“得實(shí)詞者,得翻譯之天下?!闭\哉斯言!既然如此,就需要把這些成為采分點(diǎn)的實(shí)詞“拎”出來,想方設(shè)法,保證其翻譯得準(zhǔn)確無誤。該學(xué)案試圖強(qiáng)化你的實(shí)詞采分點(diǎn)意識,幫助你解決好五類重要實(shí)詞——通假字、古今異義詞、多義詞、活用詞和疑難詞——翻譯到位問題,讓你成為一個會臨場解決問題的聰明學(xué)習(xí)者。自我診斷,找出答題短板.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。葉衡字夢錫,婺州金華人。紹興十八年進(jìn)士第,調(diào)福州寧德簿,攝尉。以獲鹽寇改秩,知臨安府于潛縣。戶版積弊,富民多隱漏,貧弱困于倍輸,衡定為九等,自五等以下除其藉,而均其額于上之四等,貧者頓蘇。征科為期限榜縣門,俾里正諭民,不遣一吏而賦自足。治為諸邑最,郡以政績聞。擢知常州。時水潦為災(zāi),衡發(fā)倉為糜以食饑者。或言常平[注]不可輕發(fā),衡曰:“儲蓄正備緩急,可視民饑而不救耶?”疫大作,衡單騎命醫(yī)藥自隨,遍問疾苦,活者甚眾。檄晉陵丞李孟堅(jiān)攝無錫縣,有政聲,衡薦于上,即除知秀州。(選自《宋史·列傳第一百四十三》)注常平:常平倉。()征科為期限榜縣門,俾里正諭民,不遣一吏而賦自足。譯文:答案征收科稅定下期限在縣衙門口張榜(公布),讓里正告訴百姓,不派一個官吏而賦稅自然收足。得分點(diǎn)榜,張榜,張貼;俾,使,讓;諭,告訴,使……知道,曉諭。大意對。()或言常平不可輕發(fā),衡曰:“儲蓄正備緩急,可視民饑而不救耶?”譯文:答案有人說常平倉不可以輕易打開,葉衡說:“儲蓄糧食正是預(yù)備緊急的事情,怎可看著百姓挨餓而不救助呢?”得分點(diǎn)或,有人,有的人;發(fā),打開,開啟;緩急,偏義復(fù)詞,偏“急”,急需的、緊急的事情,急用。大意對。參考譯文葉衡字夢錫,婺州金華人。紹興十八年進(jìn)士及第,調(diào)任福州寧德縣主簿,代理縣尉。因捕獲鹽寇改官,任臨安府于潛縣縣令。戶口簿上累積弊端,富戶大多隱瞞漏報,貧弱戶困于重復(fù)繳納(賦稅),葉衡把民戶定為九等,從五等以下除去他們的名籍,而把他們應(yīng)繳納的份額均攤給上四等的民戶,貧窮的人頓時得救。征收科稅定下期限在縣衙門口張榜(公布),讓里正告訴百姓,不派一個官吏而賦稅自然收足。治績成為各縣中最好的,郡長官把他的政績向皇上報告。提升為常州知州。當(dāng)時發(fā)大水造成災(zāi)荒,葉衡開倉煮粥給饑民吃。有人說常平倉不可以輕易打開,葉衡說:“儲蓄糧食正是預(yù)備緊急的事情,怎可看著百姓挨餓而不救助呢?”瘟疫大起,葉衡單人獨(dú)騎命令醫(yī)生跟隨自己,到處訪問疾苦,救活的人很多。官府發(fā)文讓晉陵縣丞李孟堅(jiān)代理無錫縣縣令,治理有聲譽(yù),葉衡向皇上推薦,就授為秀州知州。.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。宋濂,字景濂,洪武二年詔修元史,命充總裁官。帝剖符封功臣,召濂議五等封爵。宿大本堂,討論達(dá)旦,歷據(jù)漢、唐故事,量其中而奏之。車駕祀方丘,患心不寧,濂從容言曰:“養(yǎng)心莫善于寡欲,審能行之,則心清而身泰矣?!钡鄯Q善者良久。濂性誠謹(jǐn),嘗與客飲,帝密使人偵視。翼日,問濂昨飲酒否,坐客為誰,饌何物。濂具以實(shí)對。笑曰:“誠然,卿不朕欺?!敝魇氯闾厣蠒f余言,帝怒,問廷臣,或指其書曰:“此不敬,此誹謗?!眴栧?,對曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開言路,惡可深罪?!奔榷塾[其書,有足采者。悉召廷臣詰責(zé),因呼濂字曰:“微景濂幾誤罪言者。”自少至老,未嘗一日去書卷,士大夫造門乞文者,后先相踵。卒于夔,年七十二。(選自《明史·宋濂傳》)()宿大本堂,討論達(dá)旦,歷據(jù)漢、唐故事,量其中而奏之。譯文:答案(宋濂)住在大本堂,通宵達(dá)旦地研究討論,一一依據(jù)漢、唐前例,衡量其中適合的部分奏報皇上。得分點(diǎn)“據(jù)”“量”及大意正確。()養(yǎng)心莫善于寡欲,審能行之,則心清而身泰矣。(分)★譯文:()悉召廷臣詰責(zé),因呼濂字曰:“微景濂幾誤罪言者?!弊g文:答案(皇上)把大臣全部召來詰問責(zé)備,并且大聲叫宋濂的字說:“如果沒有景濂的話我?guī)缀蹙鸵e怪進(jìn)言冒犯(我)的人了。”得分點(diǎn)“悉”、“微”、“罪”、省主語及大意正確。()自少至老,未嘗一日去書卷,士大夫造門乞文者,后先相踵。譯文:答案從少到老,宋濂沒有一天離開過書籍,登門索要詩文的士大夫,接踵而至。得分點(diǎn)“去”、“造”、定語后置句。參考譯文宋濂,字景濂,洪武二年,太祖下詔修《元史》,宋濂被任命為總裁官。太祖剖符封功臣,召宋濂前來商議怎樣封五等爵位。(宋濂)住在大本堂,通宵達(dá)旦地研究討論,一一依據(jù)漢、唐前例,衡量其中適合的部分奏報皇上。太祖到方丘祭祀,感到心緒不寧,宋濂從容說道:“修養(yǎng)身心沒有什么比清心寡欲更好的了,(皇上)如能慎重并為之行動,那么就會心靈清靜,身體漸漸安康?!碧媛牶蠓Q贊良久。宋濂性情誠懇謹(jǐn)慎,有一次(在家中)與賓客一起飲酒,太祖派人暗中觀察。第二天,太祖便問宋濂昨天喝酒沒有,請了哪些客人,吃了些什么。宋濂一一如實(shí)回答。太祖笑道:“說得對,你沒有欺騙我?!敝魇氯闾厣蠒蝗f多字,太祖大怒,詢問廷臣的看法,有的大臣指著茹太素的上書說:“這是不敬,是誹謗。”太祖問宋濂,宋濂說:“茹太素是忠于陛下的,陛下現(xiàn)在剛敞開言路,怎么能給他定大罪呢?”不久,太祖翻閱茹太素的上書,有不少可取之處。把大臣全部召來詰問責(zé)備,并且大聲叫宋濂的字說:“如果沒有景濂的話我?guī)缀蹙鸵e怪進(jìn)言冒犯(我)的人了?!睆纳俚嚼?,宋濂沒有一天離開過書籍,登門索要詩文的士大夫,接踵而至。宋濂死在夔州,享年歲。.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。李之才,字挺之,青社人。天圣八年同進(jìn)士出身。為人樸且率,自信,無少矯厲。挺之初為衛(wèi)州獲嘉縣主簿,權(quán)共城令。挺之器大,難乎識者,棲遲久不調(diào)。或惜之,則曰:“宜少貶以榮進(jìn)?!庇讶耸洫?dú)曰:“時不足以容君,君盍不棄之隱去?”再調(diào)孟州司法參軍。時范忠獻(xiàn)公守孟,亦莫之知也。忠獻(xiàn)初建節(jié)鉞守延安,送者不用故事,出境外。挺之獨(dú)別近郊。或病之,謝曰:“故事也?!本禹曋耀I(xiàn)責(zé)安陸,獨(dú)挺之見之洛陽。前日遠(yuǎn)境之客,無一人來者。忠獻(xiàn)于是乎恨知挺之之晚。(選自趙與時《賓退錄》,有刪改)()挺之器大,難乎識者,棲遲久不調(diào)。(分)★譯文:()或病之,謝曰:“故事也。”(分)★譯文:問題反思文言實(shí)詞是翻譯中最重要的得分點(diǎn),你能判斷出哪些(類)實(shí)詞最有可能成為得分點(diǎn)嗎?對于這些(類)實(shí)詞,你是如何將它們翻譯到位的?答:比對答案,領(lǐng)悟答案升格之道.題目養(yǎng)心莫善于寡欲,審能行之,則心清而身泰矣。(分)[原文見“自我診斷”第題]剖析現(xiàn)場失分答案得分現(xiàn)場失分答案失分剖析分該答案純屬臆造加胡亂想象,既缺少一定的積累,又不懂翻譯宜直譯、逐字理解的要求。分該答案譯出了“于”和“泰”兩個得分點(diǎn),但“寡”“審”未譯準(zhǔn)。分該答案把“于”“寡”“泰”三個得分點(diǎn)都準(zhǔn)確譯出,且大意正確,只是“審”字譯得不準(zhǔn)。解讀現(xiàn)場滿分答案得分現(xiàn)場滿分答案滿分賞析滿分分該句能夠把給分點(diǎn)答出來,并且思路清晰,語言通順,沒有邏輯上的錯誤。完善你的答案參考答案修養(yǎng)身心沒有什么比清心寡欲更好的了,(皇上)如能慎重并為之行動,那么就會心靈清靜,身體漸漸安康。得分點(diǎn)于,比;寡,清心寡欲;審,慎重、謹(jǐn)慎;泰,安康、健康;大意正確。.題目挺之器大,難乎識者,棲遲久不調(diào)。(分)[原文見“自我診斷”第題]剖析現(xiàn)場失分答案得分現(xiàn)場失分答案失分剖析分該答案只譯出“難乎識者”得分點(diǎn),如“器”“棲遲”均未準(zhǔn)確譯出。分該答案譯出了“器”“難乎識者”,對疑難詞“棲遲”雖然依據(jù)語境作了翻譯,但沒有結(jié)合其“字典義”去譯。解讀現(xiàn)場滿分答案得分現(xiàn)場滿分答案滿分賞析滿分分該答案不僅譯準(zhǔn)了得分點(diǎn),特別是對“棲遲”這個疑難詞譯得準(zhǔn),顯示了其厚重的文言詞語積累功底?!皸t”是個雙音節(jié)詞,由“棲”字可以推出“鳥棲息”意,合起來是“漂泊失意”意。完善你的答案參考答案挺之的器量很大,世上很難有懂他的人,(他)漂泊失意,很久都不能升職。得分點(diǎn)器,器量;棲遲,漂泊失意。.題目或病之,謝曰:“故事也?!?分)[原文見“自我診斷”第題]剖析現(xiàn)場失分答案得分現(xiàn)場失分答案失分剖析分該答案根本未聯(lián)系語境,連“曰”的主語都弄錯了,更不用提譯準(zhǔn)得分點(diǎn)了。分該答案譯準(zhǔn)了“病”字,“謝”“故事”未結(jié)合語境譯對。分該答案譯對了“病”“故事”兩個得分點(diǎn),但多義詞“謝”字未譯對,別人“詬病”他,他“推辭”,有點(diǎn)情理不通。解讀現(xiàn)場滿分答案得分現(xiàn)場滿分答案滿分賞析滿分分所給譯句雖短,但包含兩個重要的實(shí)詞得分點(diǎn),“病”“謝”兩個多義詞語境義的確定,“故事”是古今異義詞?!安 弊衷谡Z境中好確定,“謝”字很難,用其“道歉”“推辭”義講難合乎上下文的情理,這里作“告訴”最好?!肮适隆庇袃蓚€相近的義項(xiàng):舊事、舊例。聯(lián)系“送別”的“故事”,作“舊例”最貼切。完善你的答案參考答案有人詬病他,(他)告訴他們說:“這是舊例?!钡梅贮c(diǎn)病,詬病;謝,告訴;故事,舊例。參考譯文李之才,字挺之,青社人。天圣八年同進(jìn)士出身。為人質(zhì)樸而且坦率,很自信,沒有一點(diǎn)點(diǎn)造作勉強(qiáng)的樣子。李挺之最初擔(dān)任衛(wèi)州獲嘉縣主簿,暫時代理共城令(官職)。挺之的器量很大,世上很難有懂他的人,(他)漂泊失意,很久都不能升職。有人替他感到惋惜,他就說:“應(yīng)當(dāng)把小的貶職當(dāng)作榮升?!敝挥杏讶耸湔f:“世俗不能夠容納你,你為何不遠(yuǎn)離世俗而隱逸山林呢?”又調(diào)任孟州司法參軍。當(dāng)時范忠獻(xiàn)公守孟州,也不能夠了解他。起初范忠獻(xiàn)公持節(jié)鉞鎮(zhèn)守延安,送別的人不采用舊例,一直送到境外。只有李挺之在近郊道別。有人詬病他,(他)告訴他們說:“這是舊例?!睕]有多久,范忠獻(xiàn)責(zé)守安陸,只有李挺之到洛陽拜見他。以前送他到遠(yuǎn)郊的人,沒有一個來。這時范忠獻(xiàn)悔恨了解李挺之晚了。借題發(fā)揮,突破答題核心問題一、審題必須審出得分點(diǎn),尤其是重要實(shí)詞這一最重要的得分點(diǎn)說到審題,似乎與文言翻譯不搭界。其實(shí),文言翻譯也有個審題問題。所謂文言翻譯審題,就是一審語境,審該句的外部語境(上下文),審該句的內(nèi)部語境(句意重點(diǎn)和句間關(guān)系);二審得分點(diǎn),只有審出得分點(diǎn),才知道在哪里應(yīng)該格外注意,才能得分。就實(shí)詞而言,哪些實(shí)詞可能成為得分點(diǎn)呢?()從詞性上看,首先是動詞,其次是形容詞、名詞。另外,代詞也不可忽視。()從頻率上看,個常用實(shí)詞和其他次常用實(shí)詞(以課本出現(xiàn)的居多)常作為得分點(diǎn)。()從特殊性來看,與現(xiàn)代漢語同形的詞語(如“妻子”“前進(jìn)”“親信”)可能是重要實(shí)詞;用其本來意思實(shí)在講不通的通假字可能是重要實(shí)詞;符合活用規(guī)律的詞語(如兩個名詞連用,主謂之間的名詞,帶了賓語的名詞、形容詞)可能是重要實(shí)詞;較難理解,要借助推斷的實(shí)詞可能是重要實(shí)詞。在確認(rèn)這些實(shí)詞為得分點(diǎn)后,就用一些特殊符號(如著重號)標(biāo)出,以便在翻譯中落實(shí)。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子(先標(biāo)出可能是得分點(diǎn)的實(shí)詞,后在譯文中落實(shí))。時翔,字皋謨,江蘇鎮(zhèn)洋人。雍正六年,授福建晉江知縣。晉江民好訟,時翔至,曰:“此吾赤子,忍以盜賊視乎?”一以寬和為治。坐堂皇,呴呴[注]作家人語。曲直既判,令兩造釋忿,相對揖,由是訟者日衰。乾隆元年,以薦起山西蒲州府同知,擢成都知府。以廉率屬,善審機(jī)要。錢價騰,布政使榜平其直,市大嘩。時翔方在假,召成都、華陽二令曰:“市直當(dāng)順民情,抑之,錢閉不出,奈何?”言于布政撤其榜,錢價尋平。至七年,江南、湖廣災(zāi),巡撫奏運(yùn)蜀米四十萬石濟(jì)之。湖廣急米,來領(lǐng)運(yùn),江南則否。巡撫乃檄下縣饋運(yùn),舳艫蔽江,商賈不通,成都薪炭俱絕。時翔謂江南運(yùn)可緩,徒病蜀。請獨(dú)運(yùn)楚,而聽商人自運(yùn)江南。時堯熙既沒,竟無用其言者。時翔在成都,屢雪疑獄,時稱神明。九年,卒。(選自《清史稿·列傳二百六十四》)注呴呴:溫和貌。()曲直既判,令兩造釋忿,相對揖,由是訟者日衰。實(shí)詞得分點(diǎn):造、揖、衰。譯文:案子的是非曲直判決之后,讓訴訟雙方消除怨恨,相對作揖,從這之后打官司的人一天比一天減少。()市直當(dāng)順民情,抑之,錢閉不出,奈何?實(shí)詞得分點(diǎn):直、抑、閉。譯文:市場價格應(yīng)當(dāng)順應(yīng)民情,壓抑它,錢都被封存起來不在市場流通,怎么辦呀?()巡撫乃檄下縣饋運(yùn),舳艫蔽江,商賈不通,成都薪炭俱絕。實(shí)詞得分點(diǎn):檄、饋運(yùn)、蔽、絕。譯文:巡撫就下令下屬的縣運(yùn)送糧食,大小船只遮蔽了江面,商賈無法通行,成都的柴炭都斷絕了供應(yīng)。參考譯文時翔,字皋謨,是江蘇鎮(zhèn)洋人。雍正六年,(皇上)授予他福建晉江知縣的官職。晉江的百姓喜歡打官司,時翔到任后,說:“這些人都是我的子民,怎么忍心用盜賊來看待他們呢?”一向把寬和作為治理的原則。坐在大堂審案,溫和地像對家人說話。案子的是非曲直判決之后,讓訴訟雙方消除怨恨,相對作揖,從這之后打官司的人一天比一天減少。乾隆元年,靠推薦起任為山西蒲州府同知,提升為成都知府。憑廉潔成為下屬的榜樣,善于分析把握關(guān)鍵。錢價迅速攀升,布政使張榜壓制它的市值,市場大亂。時翔正在休假,召來成都、華陽二縣縣令說:“市場價格應(yīng)當(dāng)順應(yīng)民情,壓抑它,錢都被封存起來不在市場流通,怎么辦呀?”告訴布政使撤下了他的榜文,錢價不久就降下來了。到乾隆七年,江南、湖廣一帶發(fā)生災(zāi)害,巡撫上奏運(yùn)輸蜀米四十萬石接濟(jì)它們。湖廣急于得到米,前來領(lǐng)運(yùn),江南卻沒有來。巡撫就下令下屬的縣運(yùn)送糧食,大小船只遮蔽了江面,商賈無法通行,成都的柴炭都斷絕了供應(yīng)。時翔認(rèn)為向江南運(yùn)輸?shù)拿卓梢詴壕彛装椎厥故竦厥軗p害。請求只運(yùn)送楚地的米,而聽任商人自愿運(yùn)送江南的米。時堯熙已經(jīng)去世,最終無人采用他的提議。時翔在成都的時候,多次昭雪疑難案件,當(dāng)時的人稱他為神明。乾隆九年去世。二、五類實(shí)詞譯到位(一)碰到通假字——譯出本字本義通假字雖然不常出現(xiàn)在翻譯中,但是準(zhǔn)確識別并翻譯到位是翻譯的一種重要能力。能否譯出通假字的本字本義,關(guān)鍵在識別。翻譯時,如果照某字的一般意義翻譯不通,就應(yīng)該考慮該字是不是通假字。而要找出其“通”的是何字,則大多需要從該字的同音字或形近字上去考慮。找出本字后再去翻譯,如果覺得它很合乎語境,那就說明譯對了這個得分點(diǎn)。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。.程(指傳主孫程)傳召諸尚書使收景(指閻景)。尚書郭鎮(zhèn)時臥病,聞之,即率直宿羽林出南止車門,逢景從吏士,拔白刃,呼白:“無干兵?!辨?zhèn)即下車,持節(jié)詔之。景曰:“何等詔?”因斫鎮(zhèn),不中。鎮(zhèn)引劍擊景墮車,左右以戟叉其匈,遂禽之。(選自《后漢書·孫程傳》,有刪改)譯文:答案郭鎮(zhèn)拔劍擊刺閻景,閻景從車上摔下來,左右羽林軍用戟叉住閻景的胸脯,于是擒獲了他。得分點(diǎn)匈,通“胸”,胸脯;禽,通“擒”,擒獲。.(·遼寧)立(指傳主趙立)遣人詣朝廷告急。簽書樞密院事趙鼎欲遣張俊救之,俊不肯行。乃命劉光世督淮南諸鎮(zhèn)救楚。高宗覽立奏,嘆曰:“立堅(jiān)守孤城,雖古名將無以逾之?!币詴す馐罆呶澹馐烙櫜恍?。(選自《宋史·趙立傳》)譯文:答案五次用書信催促(劉)光世聚集軍隊(duì),光世最終沒有執(zhí)行。得分點(diǎn)趣,通“促”,催促;訖,通“迄”,最終。(二)碰到多義詞——語境確定重要實(shí)詞雖然有許多義項(xiàng),但在具體句子中只能有一個義項(xiàng)。因此,要學(xué)會利用上下文的具體語境來確定該實(shí)詞的準(zhǔn)確義項(xiàng)。在語境中確定多義詞的義項(xiàng),特別要注意一詞中幾個相近而又易混的義項(xiàng)。如“愛”字,“愛護(hù)”“愛憐”“愛惜”義項(xiàng)較難區(qū)分;“坐”字,義項(xiàng)“犯罪”與“判罪”易混;“治”字,何時作“治理”,何時作“治理得好、天下太平”等。不管多么易混,只要真正到了語境中,就只有一個義項(xiàng)是最恰當(dāng)?shù)摹_@時,也只有細(xì)辨語境,代入檢驗(yàn)來確定了。記?。褐灰言~放在句中理解,把句放在段(篇)中讀,一切問題皆有可能解決。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。.公(指傳主王旦)于用人,不以名譽(yù),必求其實(shí)。茍賢且材矣,必久其官,而眾以為宜某職然后遷。公務(wù)以儉約率勵子弟,使在富貴不知為驕侈。兄子睦欲舉進(jìn)士,公曰:“吾常以太盛為懼,其可與寒士爭進(jìn)?”至其薨也,子素猶未官,遺表不求恩澤。(選自歐陽修《王公神道碑銘》)()茍賢且材矣,必久其官,而眾以為宜某職然后遷。譯文:答案如果某官賢能又有才干,一定讓他長期擔(dān)任這一官職,直到大家認(rèn)為他適宜擔(dān)任某一職務(wù)才升遷。得分點(diǎn)久,使動用法;宜,適宜,非“應(yīng)該”義;遷,升遷,不可譯為“調(diào)動官職”。()吾常以太盛為懼,其可與寒士爭進(jìn)?譯文:答案我常常擔(dān)心(功名利祿)太多了,怎么可以跟貧寒的讀書人爭搶進(jìn)取的機(jī)會呢?得分點(diǎn)寒士,貧寒的讀書人;爭,爭搶,不可譯為“爭取”。.翻(指傳主虞翻)出為富春長。后翻州舉茂才,漢召為侍御史,曹公為司空,辟皆不就。孫權(quán)以為騎都尉。翻數(shù)犯顏諫爭,權(quán)不能悅,又性不協(xié)俗,多見謗毀,坐徙丹楊涇縣。(選自《三國志·虞翻傳》)()后翻州舉茂才,漢召為侍御史,曹公為司空,辟皆不就。譯文:答案后來虞翻被所在州府推舉為秀才,漢朝廷召他為侍御史,曹操當(dāng)了司空,征召他(做官),他都不去任職。得分點(diǎn)舉,被舉薦;辟,征召;就,就任,赴任。()翻數(shù)犯顏諫爭,權(quán)不能悅,又性不協(xié)俗,多見謗毀,坐徙丹楊涇縣。譯文:答案虞翻多次冒犯孫權(quán)的威嚴(yán),進(jìn)諫規(guī)勸,孫權(quán)不高興,加之他的秉性又不合世俗,常常被人毀謗,因而獲罪被流放丹楊涇縣。得分點(diǎn)數(shù),多次;見,被;坐,因……獲罪。(三)碰到活用詞——語法判斷翻譯含有詞類活用的句子也是命題者特別關(guān)注的一項(xiàng)內(nèi)容。碰到活用詞,其法有二:一是根據(jù)語法準(zhǔn)確判斷。首先要學(xué)會語法分析,如名詞活用為動詞,有多種語法特征:兩個名詞連用,其一必活用為動詞;“而”前或后的名詞必活用為動詞;“之”前“所”后、副詞后的名詞必活用為動詞,等等。然后再聯(lián)系具體語境進(jìn)行分析,確定其詞類活用的類型,并據(jù)此推斷其意義。二是譯到位。何謂譯到位?即必須用一套用語把它在語境中的詞性連同詞義譯出來,例如,()名詞活用為動詞,有兩種譯法。一是換詞法,用現(xiàn)代漢語的動詞去換古漢語的名詞。如“左右欲刃相如”,“刃”譯為“殺”。二是擴(kuò)充法,將原單音節(jié)名詞擴(kuò)充為一個現(xiàn)代漢語雙音節(jié)動詞。如“沛公軍霸上”,“軍”譯為“駐軍”。()名詞作狀語,一般要帶“用……”“在……”“像……”的詞語。()名詞、動詞和形容詞的使動、意動用法,可譯為“使……(動詞)”或“以……為”(或“認(rèn)為……是”)。()動詞、形容詞活用為名詞,必須在其后加上相應(yīng)的名詞(人或物)。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。.(·湖南)太古之人,或巢于木,或處于穴。木處而顛,土處而病也。圣人為屋以居,冀免乎二者之患而已矣。(選自杜瓊《雪屋記》)譯文:答案在樹上居住會跌落,在洞穴里居住會生病。得分點(diǎn)“木”“土”名詞活用為狀語,“病”名詞活用為動詞,大意對。.浦江縣東行二十六里,有峰聳然而蔥蒨者,元麓山也。山之西,桃花澗水出焉。乃至正丙申三月上巳,鄭君彥真將修禊事于澗濱,且窮泉石之勝。前一夕,宿諸賢士大夫。厥明日,既出,相帥向北行,以壺觴隨。約二里所,始得澗流,遂沿澗而入。又三里所,夾岸皆桃花,山寒,花開遲,及是始繁。傍多髯松,入天如青云。忽見鮮葩點(diǎn)濕翠間,焰焰欲然,可玩。又三十步,詭石人立,高可十尺余。面正平,可坐而簫,曰鳳簫臺。下有小泓,泓上石壇廣尋丈,可釣。聞大雪下時,四圍皆璚樹瑤林,益清絕,曰釣雪磯??陀猩魄僬?,不樂泉聲之獨(dú)清,鼓琴與之爭。琴聲與泉聲相和,絕可聽。(選自宋濂《桃花澗修禊詩序》)()鄭君彥真將修禊事于澗濱,且窮泉石之勝。譯文:答案鄭鉉將要在澗邊進(jìn)行修禊活動,并且覽盡山泉怪石的勝景。得分點(diǎn)修禊,補(bǔ)出必要的動詞;窮、勝,形容詞分別活用為動詞、名詞。()詭石人立,高可十尺余。譯文:答案怪石像人一樣站立著,高十尺多。得分點(diǎn)“人”活用為狀語。()客有善琴者,不樂泉聲之獨(dú)清,鼓琴與之爭。譯文:答案有擅長彈琴的客人,不喜歡泉水獨(dú)自清響,彈琴來跟泉水比試。得分點(diǎn)定語后置、“樂”、“鼓琴”。參考譯文浦江縣向東走二十六里,有座山蔥蘢茂密地高聳著,(那)是元麓山。山的西面,桃花澗水從那里流出來。在元順帝十六年三月初一,鄭鉉將要在澗邊進(jìn)行修禊活動,并且覽盡山泉怪石的勝景。前一天晚上,使各位賢士大夫住下。第二天,出發(fā)了,互相帶領(lǐng)著向北走,隨身帶著酒壺和酒杯。大約走了二里遠(yuǎn)的地方,才遇到澗流,于是沿著山澗入山。又過了三里的地方,兩岸都是桃花,山里寒冷,花開得晚,到現(xiàn)在才繁盛。相傍有很多蒼松,高聳入云好像到了青云間。忽然看見鮮花點(diǎn)綴在濕潤青翠的樹間,好像火苗升起要燃燒一般,值得觀賞。又走了三十步,怪石像人一樣站立著,高十尺多。上面平整,可以坐下來吹簫,叫作鳳簫臺。下面有小水潭,潭上石壇寬八尺到一丈,可以(在上面)垂釣。聽說下大雪時,四周都是如美玉般的樹林,更顯得清冷絕美,叫作釣雪磯。有擅長彈琴的客人,不喜歡泉水獨(dú)自清響,彈琴來跟泉水比試。琴聲跟泉水聲音相和,非常好聽。(四)碰到古今異義詞——區(qū)別、拆分古今異義詞是十分重要的得分點(diǎn),考試中將其設(shè)為得分點(diǎn)的頻率相當(dāng)高。它有兩種情況:一是單音節(jié)的同形異義詞,如“走”“谷”“金”等,譯時要特別把其古今義區(qū)別開來,千萬不要以今釋古;二是類似今天雙音節(jié)詞的同形異義詞,如“祖父”“妻子”“其實(shí)”等,一般情況下要把它當(dāng)成兩個詞拆分開來翻譯。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。.黃武初,魏使曹休來伐,齊(指傳主賀齊)以道遠(yuǎn)后至,固住新市為拒。會諸軍遭風(fēng)流溺,所亡中分。將士失色,賴齊未濟(jì),偏軍獨(dú)全,諸將倚以為勢。(選自《三國志·吳書·賀齊傳》)譯文:答案恰逢各路軍隊(duì)遭遇強(qiáng)風(fēng)巨浪而順?biāo)餮蜎],死亡人數(shù)達(dá)到一半。得分點(diǎn)會,恰逢;風(fēng)流,“風(fēng)”指強(qiáng)風(fēng),“流”指巨流、巨浪;溺,淹沒,落水。.千山在遼陽城南六十里,秀峰疊嶂,綿亙數(shù)百里。嘉靖丁亥,予戍撫順,丙申遷蓋州,道出遼陽,乃與同志徐、劉二子游焉。東峰危險,徐、劉二子浮白引滿(意斟滿酒一口氣喝完),其間適有吹笳者,聲振林樾,聞之愀然。(明·程啟充《游千山記》)()嘉靖丁亥,予戍撫順,丙申遷蓋州,道出遼陽,乃與同志徐、劉二子游焉。譯文:答案嘉靖丁亥年,我在撫順戍守,丙申年又調(diào)到蓋州,來到了遼陽,才得以與志同道合的徐、劉兩位先生到那里游玩。得分點(diǎn)道,名詞活用作動詞,取道;同志,古今異義詞,志同道合;焉,之。()東峰危險,徐、劉二子浮白引滿,其間適有吹笳者,聲振林樾,聞之愀然。譯文:答案東面的山峰高聳險峻,徐、劉兩位先生斟滿酒一口氣喝完,在此期間正好有一個吹奏胡笳的人,樂聲振動樹林,聽到這種樂聲讓人感到凄楚神傷。得分點(diǎn)危險,古今異義詞,高聳險峻;適,恰好;愀然,悲傷的樣子。(五)碰到疑難詞——多方推斷考場翻譯中一定會碰到疑難詞的翻譯。命題者用這些“攔路虎”,是想考查你的語境把握和推斷能力。對此,不要緊張,相信依據(jù)語境和平日的積累一定會有解決的辦法。只要能聯(lián)系語境,善用多種推斷方法,一定會準(zhǔn)確譯出的。疑難詞有以下幾種情況需好好處理:①該字或其義極其陌生,但一定可以調(diào)動積累或結(jié)合語境推斷出來。②該字(或詞語)理解困難因文化常識積累不夠所致,此時必須積累文化常識,如古人名字稱謂知識,或?qū)S忻~,如“致仕”(指官員退休)。通常表現(xiàn)是不懂古人名字稱謂而強(qiáng)行翻譯。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。.弘治甲子春二月丙午,予出按海北,取道新會縣??h有厓門[注]遺跡,予偕知縣羅僑吊焉。夜二鼓,乘汐出港,天未明抵岸。少頃至祠下,達(dá)觀殿宇碑亭,考其營建顛末。(選自方良永《厓門吊古記》,有改動)注厓門:崖山,位于廣東新會南大海中。南宋末,宋軍與張弘范統(tǒng)帥的元軍在此決戰(zhàn),宋軍全軍覆沒,張世杰、陸秀夫等大臣及宋少帝趙昺殉國,宋亡。譯文:答案不一會到了祠堂前,遍覽殿堂碑亭,察考它建造的始末。得分點(diǎn)少頃,不一會;達(dá)觀,遍覽;顛末,始末,其中“顛”本義是頭頂,引申為“始”,也可據(jù)“末”推斷為“始”。.(周梅圃)復(fù)授山西蒲州知府,調(diào)太原。清厘積獄,修復(fù)風(fēng)峪山堤堰,障山潦,導(dǎo)之入汾,民德之。譯文:答案修復(fù)了風(fēng)峪山堤壩,堵住山中積水,并疏導(dǎo)水流使它進(jìn)入汾河,老百姓感激他。得分點(diǎn)障,堵住,擋??;潦,積水;德,感激。其中“潦”可用教材聯(lián)想法推出(《滕王閣序》中有“潦水盡而寒潭清”句),“德”可由語境推出。學(xué)案抓住四類關(guān)鍵虛詞,實(shí)實(shí)在在譯到位學(xué)案略語文言虛詞在表情達(dá)意中作用很重要。福建卷從不單獨(dú)設(shè)題考查虛詞,而是把虛詞放在翻譯中考查,而且考查不刻意,帶有隨機(jī)性,有時會超出《考試說明》的范圍??忌鷮Υ瞬豢呻S便處之,在二輪復(fù)習(xí)中應(yīng)強(qiáng)化《考試說明》中規(guī)定的個虛詞、其他常用虛詞及復(fù)音虛詞的翻譯意識,做到只要“遇到”就能“抓住”,只有“抓住”(譯到位)才能抓分。自我診斷,找出答題短板.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。(甲)愚觀賈生之論,如其所言,雖三代何以遠(yuǎn)過?得君如漢文,猶且以不用死,然則是天下無堯、舜,終不可有所為耶?……若賈生者,非漢文之不能用生,生不能用漢文也。(選自蘇軾《賈誼論》)(乙)誼既以謫去,意不自得,及渡湘水,為賦以吊屈原。屈原,楚賢臣也,被讒放逐,作《離騷賦》,其終篇曰:“已矣,國亡人,莫我知也?!彼熳酝督运馈Ux追傷之,因以自喻。其辭曰:“……側(cè)聞屈原兮,自沉汨羅。造讬湘流兮,敬吊先生。遭世罔極,乃殞厥身。嗚呼哀哉!逢時不祥?!?選自《漢書·賈誼傳》)()得君如漢文,猶且以不用死,然則是天下無堯、舜,終不可有所為耶?譯文:答案遇到像漢文帝這樣的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下沒有堯舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎?得分點(diǎn)“猶且”“以”“然則”。()已矣,國亡人,莫我知也。譯文:答案算了吧,整個國家沒有清醒的人,也沒有誰了解我。得分點(diǎn)“已”、“亡”、賓語前置句。()遭世罔極,乃殞厥身。譯文:答案(你)遭受世人無盡的讒言啊,乃至于毀了自己的生命。得分點(diǎn)“罔極”“乃”“殞”“厥”。參考譯文(甲)我看賈誼的議論,照他所說的規(guī)劃目標(biāo),即使夏、商、周三代的成就又怎能超過他呢?遇到像漢文帝這樣的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下沒有堯舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎?……像賈誼這樣的人,不是漢文帝不重用他,而是賈誼不能利用漢文帝來施展自己的政治抱負(fù)?。?乙)賈誼因?yàn)楸毁H而離開京城,內(nèi)心非常不愉快,在渡湘水的時候,寫下一篇辭賦來憑吊屈原。屈原是楚國的賢臣,因?yàn)槭艿阶嬔远毁H,寫了《離騷》,《離騷》的結(jié)尾說:“算了吧,整個國家沒有清醒的人,也沒有誰了解我?!庇谑亲约和督馈YZ誼緬懷屈原,為他的遭遇而感傷,并把他與自己相類比。他的賦文說:“……途中聽說屈原啊,自己沉到汨羅江自殺了。到了湘江后寫一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬地憑吊屈原先生。(你)遭受世人無盡的讒言啊,乃至于毀了自己的生命。唉!遭逢的時代不好啊?!保喿x下面的文言文,翻譯文中畫線的句子。憫獐[清]侯方域客有過侯子以獐獻(xiàn)者。侯子曰:“獐可馴乎?”客曰:“夫至德之世,獸可同群而游,今子無乃有所不信耶,而何獐之疑歟?”侯子曰:“然?!睜I室而授獐焉。王仲鳧聞之,曰:“子之不善于獐也審矣,曷以授余?”侯子曰:“子之庭有二物焉,其大者類西旅氏之獒①,而小而駿者韓子盧之裔②也,是皆有欲于獐,奈何?”仲鳧笑曰:“子非特不善于獐也,又且不知吾二犬。吾將導(dǎo)獐而見之二犬,侵假③而共牢以為食,侵假而共寢以為處,侵假而相與為友,而日以益善,予因而安之,豈更害哉?”侯子曰:“雖然,子曷使童子守之,而猶授獐以索?”仲鳧默然不應(yīng)。居三日,仲鳧以告曰:“吾廢吾童子矣。視二犬之貌,且翦翦④焉適矣?!庇志尤眨嬴D以告曰:“吾廢吾索矣。視二犬之情,且煦煦⑤然親矣;雖然,獐猶有間焉?!庇志尤?,仲鳧以告曰:“獐無間矣,與二犬者為一矣?!庇志尤眨赔畬嬕彩芍?,獐竟以死。仲鳧蹙然不悅,而語侯子以其狀。侯子曰:“子固未知之耶?向二犬之翦翦焉若適者,所以餌吾童子也,既而煦煦焉若親者,所以餌去其索,而恐或?yàn)橹?;既而示之以無間者,乃所以餌夫獐也。撤其防,去其援,而又探得其情,此西楚霸王之無所用其力,而南宮萬之所以斃也,何況于獐哉?”仲鳧大怒,抽戈以逐二犬。侯子曰:“無庸也,夫世之相與為友,日以益善,反出其不意而害之者,其智非始于二犬也?!被蛟唬骸笆氢?,狷中而狹外,類于人恒有所不可者,即無二犬,亦將有災(zāi)焉?!?選自《壯悔堂文集》,有刪改)注①西旅氏:古代對少數(shù)民族國家的稱呼。獒:猛犬。②韓子盧:獵犬名。裔:后代。③侵假:逐漸。④翦翦:和睦的樣子。⑤煦煦:和悅的樣子。()今子無乃有所不信耶,而何獐之疑歟?譯文:答案現(xiàn)在你恐怕有些不相信吧?否則,你為什么懷疑獐子能否馴服呢?得分點(diǎn)“無乃”,大意對。()子之不善于獐也審矣,曷以授余?譯文:答案很顯然你不善于馴養(yǎng)獐子,為何不把它送給我呢?得分點(diǎn)“審”、“曷”(何不)、“以”及省略的賓語,大意對。()予因而安之,豈更害哉?(分)★譯文:()仲鳧蹙然不悅,而語侯子以其狀。(分)★譯文:問題反思你在翻譯中有無“虛詞”的采分點(diǎn)意識?你認(rèn)為有哪些虛詞可以譯出或不可譯出?答:比對答案,領(lǐng)悟答案升格之道.題目予因而安之,豈更害哉?(分)[原文見“自我診斷”第題]剖析現(xiàn)場失分答案得分現(xiàn)場失分答案失分剖析分該答案對原句完全未理解,只是譯出了反問句式,但句意不通順,酌情扣分。分該答案只譯出了反問句式,像“因而”“安”關(guān)鍵得分點(diǎn)均未譯出。分該答案譯出了反問句和“安”的使動用法,尤其對“豈更害哉”的句意理解準(zhǔn)確,但對本句的難點(diǎn)“因而”未譯對。解讀現(xiàn)場滿分答案得分現(xiàn)場滿分答案滿分賞析滿分分原句有三個得分點(diǎn):一是“安”的使動用法(譯為“使……安”或“安撫、安定”均可);二是“豈更害哉”這個固定反問句;三是“因而”這個古今異義詞難點(diǎn),譯時須拆開,“因”是介詞,譯為“按照、依據(jù)、根據(jù)”,后面省略賓語;“而”是表修飾的連詞;翻譯時不可將原詞保留或譯成“因此”。還有一個句意分,就是“害”這個動詞,誰“害”誰關(guān)系要譯清。按照這些評分標(biāo)準(zhǔn),該答案堪稱完美。完善你的答案參考答案我依照這個辦法安撫它們,難道它們能再去傷害獐子嗎?得分點(diǎn)“因而”、“安”、“豈……哉”、句意通順。.題目仲鳧蹙然不悅,而語侯子以其狀。(分)[原文見“自我診斷”第題]剖析現(xiàn)場失分答案得分現(xiàn)場失分答案失分剖析分只譯出了“狀”字(狀況、情況),“以”“語”兩個得分點(diǎn)均未譯出。分該答案有點(diǎn)意譯,尤其是“語”字,介賓短語后置句譯到位了,只是介詞“以”譯為“拿”不妥,這里的“以”譯為“把”最好。解讀現(xiàn)場滿分答案得分現(xiàn)場滿分答案滿分賞析滿分分該答案不僅譯對了三個得分點(diǎn),而且把“蹙然”一詞譯得很準(zhǔn)?!磅救弧辈淮蠛米g,只要能譯出“不高興”即可。另外,“語”字簡單譯成“說”也不可。完善你的答案參考答案王仲鳧很不高興,把狗咬死獐子的情況告訴了我。得分點(diǎn)“語”、“以”、“狀”、句意通順。參考譯文有個賓客來探訪我時,送給我一只獐子。我說:“這獐子能馴服嗎?”賓客回答說:“在道德完善的遠(yuǎn)古時代,野獸可以成群結(jié)隊(duì)地在一起游戲,現(xiàn)在你恐怕有些不相信吧?否則,你為什么懷疑獐子能否馴服呢?”我說:“是這樣?!庇谑墙ㄔ炝双F圈并接受了獐子。王仲鳧聽后說:“很顯然你不善于馴養(yǎng)獐子,為何不把它送給我呢?”我說:“你的庭院里有兩條狗,那大的像西旅氏的猛犬,而那小而跑得快的是猛犬韓子盧的后代,它們都有吃掉獐子的欲望,怎么辦?”王仲鳧笑著說:“你不僅不善于馴養(yǎng)獐,而且還不了解我的兩條狗。我準(zhǔn)備引導(dǎo)獐子去見那兩條狗,逐漸讓它們在一個圈里吃食,逐漸在一處睡覺,逐漸成為好朋友,并且日益友好,我依照這個辦法安撫它們,難道它們能再去傷害獐子嗎?”我說:“雖然這樣,你何不讓童仆看守那兩條狗,并且將獐子用繩索拴?。俊蓖踔嬴D沒有回答。過了三天,王仲鳧告訴我說:“我將童仆辭退了。看那兩條狗的樣子,與獐子相處比較和睦了?!庇诌^了三天,王仲鳧告訴我說:“我把拴獐子的繩索去掉了。看那兩條狗的神情,對獐子和悅的樣子很親近;雖然這樣,獐子還存有嫌隙?!庇诌^了三天,王仲鳧告訴我說:“獐子已經(jīng)沒有嫌隙了,與那兩條狗混為一體了?!庇诌^了三天,兩條狗趁獐子熟睡之際咬它,獐子最終被兩條狗咬死了。王仲鳧很不高興,把狗咬死獐子的情況告訴了我。我說:“你原來不了解那兩條狗嗎?以前它們裝出和睦相處的樣子,是用來迷惑你的童仆的;隨后做出和悅親近的樣子,是用來迷惑你去掉繩索的,并且擔(dān)心有人會援助獐子;接著表示和獐子沒有嫌隙,是用來迷惑那頭獐子的。你撤走了獐子的防備,消除了可能給予獐子的援助,并且探到獐子的真實(shí)情況,這正是西楚霸王項(xiàng)羽有力無處使,春秋時宋國大夫南宮萬被殺死的原因啊,何況是獐子呢?”王仲鳧很生氣,抽出戈來驅(qū)趕那兩條狗。我說:“不需要了。那世上相互成為朋友,越來越親密,卻出其不意地陷害對方的人,這樣的智慧不是從那兩條狗才開始有的?!庇腥苏f:“這頭獐子,內(nèi)心孤潔而氣度狹隘,像那種無論怎樣對待他他都不滿意的人,即使沒有那兩條狗,也會遭遇災(zāi)難的。”借題發(fā)揮,突破答題核心問題譯好四類虛詞(一)高頻虛詞:格外留心,確保翻譯到位所謂高頻虛詞,是指在翻譯中被設(shè)為得分點(diǎn)頻率較高的虛詞,主要有“以”“其”“因”“乃”四個?!耙浴弊诸l率最高,在語境中,主要要譯準(zhǔn)其介詞義,如“用”(拿)“把”“根據(jù)”“憑借”等義項(xiàng);譯準(zhǔn)其連詞義,如“因?yàn)椤?。另有?shí)詞義“以為”“率領(lǐng)”也不可忽視?!捌洹保g中考查較多的是其指示代詞義“那”“那些”,活用為第一人稱的“我”“自己”;另一重點(diǎn)是其語氣副詞義,如表示推測的“大概”,表示反問的“難道”,表示期許的“可要”“一定”,表示婉商的“還是”等,這些都需要結(jié)合“其”在句中的位置及語境準(zhǔn)確譯出?!耙颉?,主要考查的是“于是(就)”“趁機(jī)”“通過”“用來”等義項(xiàng)在語境中的確定?!澳恕?,主要是語境中“于是”“才”“竟然(卻)”三個義項(xiàng)的辨析。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。.(錢乙)本有羸疾,性簡易,嗜酒,疾屢改,自以意治之,輒愈。最后得疾,憊甚,乃嘆曰:“此所謂周痹(一種病)也,周痹入藏者死,吾其已夫!”(選自《宋史·錢乙傳》)譯文:答案(錢乙)最后一次犯病,憔悴(疲倦)得厲害,就嘆息道:“這就是(醫(yī)生)所說的周痹病,周痹進(jìn)入臟腑的話(人)就要死了,我大概要完了!”得分點(diǎn)藏,通“臟”;其,表推測,大概;已,止,意為“結(jié)束”。.(史弼)遷河?xùn)|太守,受詔當(dāng)舉孝廉,弼知多權(quán)貴請托,乃豫敕斷絕書屬。中常侍侯覽果遣諸生赍書請之,積日不得通。生乃以它事謁弼,而因達(dá)覽書。弼大怒曰:“太守忝荷重任,當(dāng)選士報國,爾何人而偽詐無狀!”命左右引出。(選自《后漢書·史弼》)譯文:答案諸生就用其他的事為借口拜見史弼,于是趁機(jī)送上了侯覽的書信。得分點(diǎn)“以”“謁”“因”“達(dá)”。.君諱云章,字漢瞻,號樸村,江南嘉定人也。曩者崐山徐司寇好文術(shù),以得士為名,而士亦以此附焉。君始以校勘《宋元經(jīng)解》客司寇家,其后諸公貴人考訂文史,必以相屬,而君嘗就陸稼書先生問學(xué),獨(dú)陰以名義自砥。君在舉場數(shù)十年,所與比肩游好次第登要津,司貢舉,每欲引手,君輒曲避,以是終無所遇??滴跷迨?,詔求巖穴之士。時華亭王司空承修《尚書》,奏君參校;書既成,而君淹留逾時,眾以為疑。余間詰其所以然,君曰:“假予急功利,乃侘傺到今邪?顧竊自念,生逢明圣,平生所志,具上殿劄子[注],欲進(jìn)見時一自列之耳。”(選自方苞《張樸村墓志銘》)注劄(á)子:古時官用上奏的一種文書。()君始以校勘《宋元經(jīng)解》客司寇家,其后諸公貴人考訂文史,必以相屬。譯文:答案張樸村開始是因?yàn)橐?薄端卧?jīng)解》而客居在司寇家里的,這之后,許多達(dá)官顯貴考證修訂文史資料,也一定要把這項(xiàng)工作委托給他。得分點(diǎn)“以”、“客”、“以……屬”,句意對。()每欲引手,君輒曲避,以是終無所遇。譯文:答案(但)每次想要伸手援助他,張樸村都會曲意回避,因此最終也沒被重用。得分點(diǎn)“引手”“曲避”“以”。()假予急功利,乃侘傺到今邪?譯文:答案假如我是個急功近利的人,怎么會到現(xiàn)在還這樣失意呀?得分點(diǎn)“假”、“乃”、“侘傺”,語氣。參考譯文張樸村名字叫云章,字漢瞻,號樸村,是江南嘉定人。以前崐山的徐司寇喜歡文學(xué),因?yàn)檎袛埲瞬哦劽?,那些有才能的人也因此都依附了他。張樸村開始是因?yàn)橐?薄端卧?jīng)解》而客居在司寇家里的,這之后,許多達(dá)官顯貴考證修訂文史資料,也一定要把這項(xiàng)工作委托給他。而張樸村向陸稼書先生求教,自己也獨(dú)自暗暗地用名和義來自我勉勵。張樸村在科場幾十年,與他并肩游學(xué)交好的人一個接著一個登上了要職,管理著貢生和舉人,(但)每次想要伸手援助他,張樸村都會曲意回避,因此最終也沒被重用??滴跷迨?,皇上下詔尋訪隱居而有才能的人。當(dāng)時華亭的王司空奉命修訂《尚書》,上奏折讓張樸村做參校;書已經(jīng)修訂完成,但張樸村滯留該處超過了時間,大家開始懷疑他。我私下責(zé)問他為什么會這樣,他說:“假如我是個急功近利的人,怎么會到現(xiàn)在還這樣失意呀?只是自己私下想,遇到了圣明之君,我要將平生的志向一一準(zhǔn)備在奏折上,在進(jìn)見時以便能夠讓我有話說?!?二)可譯可不譯的虛詞:細(xì)心區(qū)分,當(dāng)譯則譯,不當(dāng)譯則刪有一部分虛詞,兼有結(jié)構(gòu)或語氣助詞和其他詞性,如“之”“焉”“者”“乎”等,其結(jié)構(gòu)、語氣助詞一般情況下皆可不譯,但不能把其他詞性義當(dāng)作助詞而不譯。這里,尤其要留心“焉”“者”兩個字。焉:作為句中或句末語氣助詞時,可不譯;但當(dāng)放在動詞后面作代詞或兼詞時,有實(shí)義,必須譯出。者:主要有兩個義項(xiàng),一是作代詞,可譯為“……的人(事、地方)”;二是作助詞,表句中停頓,與“也”構(gòu)成判斷,或作定語后置的標(biāo)志,不必譯出。這兩種詞義、詞性,在翻譯中尤其要仔細(xì)辨析,不可當(dāng)譯不譯,或不當(dāng)譯而硬譯。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。.衛(wèi)茲,有大節(jié),不應(yīng)三公之辟。太祖之初至陳留,茲曰:“平天下者,必此人也?!碧嬉喈愔瑪?shù)詣茲議大事。從討董卓,戰(zhàn)于滎陽而卒。太祖每涉郡境,輒遣使祠焉。(選自《三國志·魏書》)譯文:答案太祖(曹操)每次從郡境內(nèi)經(jīng)過,必定派遣使者前去祭拜他(衛(wèi)茲)。得分點(diǎn)“涉”“祠”“焉”,“涉”譯為“到”“去”亦可。.先君子閑居,每好言諸前輩志節(jié)之盛,以示苞兄弟。然所及見,惟先生及黃岡杜公耳。杜公流寓金陵,朝夕至吾家,教以屏俗學(xué),專治經(jīng)書、古文,與先生所勖,不約而同。爾時雖心慕焉,而未之能篤信也,及先兄翻然有志于斯,而諸公皆歿。每恨獨(dú)學(xué)無所取衷,而先兄復(fù)中道而棄余。每思父兄長老之言,未嘗不自疚夙心之負(fù)也。(選自方苞《田間先生墓表》)譯文:答案那個時候我們雖然內(nèi)心仰慕他們,但是沒有能夠深信他們的話。得分點(diǎn)焉,之,代指他們;篤,深;未之能篤信也,否定句中代詞前置句。.(張署)改河南令,而河南尹適君平生所不好者。君年且老,當(dāng)日日拜走仰望階下,不得已就官。譯文:答案(張署)改任河南令,然而河南府尹正是他一生所不喜歡的人。得分點(diǎn)適,恰恰,正好;者,……的人。.京兆杜牧為李長吉集敘,狀長吉之奇甚盡,世傳之。長吉姊嫁王氏者,語長吉之事尤備。(選自李商隱《李賀小傳》)譯文:答案嫁到王家的李長吉的姐姐,敘說長吉的事情尤其詳盡。得分點(diǎn)者,定語后置的標(biāo)志。(三)常見副詞:除表敬謙外,意思實(shí)在,當(dāng)須譯出文言虛詞主要包括連詞、介詞、副詞、助詞。其中副詞,尤其是常用副詞,在翻譯中出現(xiàn)頻率高,定為采分點(diǎn)的不少。常見常用的副詞主要有:()表程度:少、稍、略,愈、益、彌、更,最、極、甚、殘、太、至、尤、良、大、絕、特、頗。()表范圍:悉、皆、咸、俱、舉、畢、凡,唯、特、徒、獨(dú)、直、第、但、止、則、僅。()表共同:共、同、并、相。()表時間:既、已、曾、嘗,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、適、會,俄、旋、尋、臾、未幾、無何、斯須、既而,急、遽、猝、立、即,將、且、行將,終、卒、竟。()表語氣:必、誠、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、無,殆、蓋、庶、其、得無、無乃、庶幾,豈、寧、庸、其。()表頻率:屢、數(shù)、輒、每、頻、累,復(fù)、更、再、又、亟。()表敬謙:竊、辱、伏惟,幸、敢、情、敬、謹(jǐn)。(該部分詞翻譯時不必譯出)邊練邊悟翻譯文段中畫線的句子,注意句中副詞的用法。.(·湖南)吳有儒曰徐孟祥氏,讀書績文,志行高潔,家光福山中。……孟祥嘗結(jié)廬數(shù)椽,覆以白茅,不事華飾,惟粉堊其中,宛然雪屋也。既落成,而天適雨雪,遂以“雪屋”名之。(選自杜瓊《雪屋記》)譯文:答案(房屋)已經(jīng)建成,天上正好下起了雪,于是用“雪屋”給它命名。得分點(diǎn)“既”“適”“雨”“名”。.(·新課標(biāo)全國Ⅰ)正德時,朝政已移于中官,文升(指傳主馬文升)老,連疏求去,許之。家居,非事未嘗入州城。語及時事,輒顰蹙不答。(選自《明史·馬文升傳》)譯文:答案(馬文升)在家閑居,無事從不到州城去。說到當(dāng)時政事,總是皺著眉頭不回答。得分點(diǎn)輒,總是;顰蹙,皺眉頭。.(·江西)歸之歲向盡矣,尚未知是圖之委曲也。有華生者,世家江北,備諳村落者也。工丹青。造予,予以此圖質(zhì)之。(選自顧彥夫《村落嫁娶圖記》)譯文:答案有(一位)姓華的先生,世代居住在江北,是十分熟悉鄉(xiāng)村的人。得分點(diǎn)備,十分;諳,熟悉;判斷句。(四)特殊虛詞:詞義固定,固定翻譯所謂特殊虛詞,一是指固定虛詞(復(fù)音虛詞),兩個字不能拆開硬譯。如“所以”“無乃”“奈何”“有以”“無以”“是以”等。二是兼詞,即一個詞當(dāng)成兩個詞用,譯時可按兩個詞翻譯。如“焉”(于此)、“諸”(之于之乎)、“盍”(何不)等。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。濟(jì)陰之賈人,渡河而亡其舟,棲于浮苴之上,號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:“我濟(jì)上之巨室也,能救我,予爾百金!”漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰:“向許百金,而今予十金,無乃不可乎!”賈人勃然作色曰:“若,漁者也,一日能獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?”漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄于石又覆,而漁者在焉。人曰:“盍救諸?”漁者曰:“是許金不酬也?!绷⒍^之,遂沒。(選自《巨賈渡河》)()向許百金,而今予十金,無乃不可乎!譯文:答案你剛才許諾百兩金子,如今卻只給十兩金子,這恐怕不可以吧!得分點(diǎn)“向”,剛才,先前;“無乃……乎”,固定結(jié)構(gòu),表推測。()若,漁者也,一日能獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?譯文:答案你是個漁夫,一天能賺多少?這次卻突然得到十兩金子,還感到不夠嗎?得分點(diǎn)“幾何”,多少;“驟”,突然;判斷句。()人曰:“盍救諸?”漁者曰:“是許金不酬也?!弊g文:答案有人說:“為什么不救他呢?”漁夫說:“這是一個許諾了金錢卻不兌現(xiàn)的人?!钡梅贮c(diǎn)“盍”,何不;“諸”,之乎。學(xué)案煉就“火眼金睛”,譯好四類特殊句式學(xué)案略語文言特殊句式雖然不是每年必考,但是臨場事實(shí)上無法回避。不少考生因缺少特殊句式意識而出現(xiàn)強(qiáng)行翻譯的情況。因此,在二輪復(fù)習(xí)中,考生最需要在翻譯的“老君爐”中不斷煉就準(zhǔn)確判斷特殊句式的“火眼金睛”,重點(diǎn)解決那些臨場翻譯中最不應(yīng)該忽視的句式問題。自我診斷,找出答題短板.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。申徽字世儀,魏郡人也。孝武初,周文與語,奇之。河橋之役,大軍不利,近侍之官分散者眾,徽獨(dú)不離左右,魏帝稱嘆之。十年,遷給事營門侍郎?!鰹橄逯荽淌贰r南方初附,舊俗官人皆餉遺?;招粤?,乃畫楊震像于寢室以自戒。及代還,人吏送者數(shù)十里不絕?;兆砸詿o德于人,慨然懷愧,因賦詩,題于清水亭。(選自《北史·劉轉(zhuǎn)第五十七》,有刪節(jié))()河橋之役,大軍不利,近侍之官分散者眾,徽獨(dú)不離左右,魏帝稱嘆之。譯文:答案河橋之戰(zhàn),朝廷的大軍出師不利,逃散的皇帝的親近官吏很多,只有申徽不離左右,魏帝稱道贊嘆他。解析“近侍之官分散者”為定語后置句。()徽性廉慎,乃畫楊震像于寢室以自戒。及代還,人吏送者數(shù)十里不絕。譯文:答案申徽性情廉潔謹(jǐn)慎,就在寢室畫了(廉吏)楊震的像來告誡自己。等到被替代回京的時候,送他的百姓和官吏幾十里不斷絕。解析“畫楊震像于寢室”為后置的介賓短語句,“自戒”為特殊的賓語前置句,“及代還”為無標(biāo)志被動句,“人吏送者”為定語后置句。.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。四年七月,高祖崩,上(指煬皇帝)即皇帝位于仁壽宮。以天下承平日久,士馬全盛,慨然慕秦皇、漢武之事,乃盛治宮室,窮極侈靡,召募行人,分使絕域。諸蕃至者,厚加禮賜,有不恭命,以兵擊之。課天下富室,益市武馬,匹直十余萬,富強(qiáng)坐是凍餒者十家而九。帝性多詭譎,所幸之處,不欲人知。每之一所,郡縣官人,競為獻(xiàn)食,豐厚者進(jìn)擢,疏儉者獲罪。奸吏侵漁,人不聊生,人饑相食,邑落為墟,上不之恤也。東西游幸,靡有定居,每以供費(fèi)不給,逆收數(shù)年之賦。區(qū)宇之內(nèi),盜賊蜂起,近臣互相掩蔽,隱賊數(shù)不以實(shí)對?;蛴醒再\多者,輒大被詰責(zé)。各求茍免,上下相蒙,每出師徒,敗亡相繼。黎庶憤怨,天下土崩,至于就擒,而猶未之寤也。(選自《隋書》)()課天下富室,益市武馬,匹直十余萬,富強(qiáng)坐是凍餒者十家而九。(分)★譯文:()黎庶憤怨,天下土崩,至于就擒,而猶未之寤也。(分)★譯文:問題反思在主要的幾種特殊句式中,你最善于判斷的句式是哪種?為什么?你最判斷不準(zhǔn)、譯不好的句式是哪種?打算如何解決?答:比對答案,領(lǐng)悟答案升格之道.題目課天下富室,益市武馬,匹直十余萬,富強(qiáng)坐是凍餒者十家而九。(分)[原文見“自我診斷”第題]剖析現(xiàn)場失分答案得分現(xiàn)場失分答案失分剖析分該答案根本不懂句中關(guān)鍵詞語的意思,只是機(jī)械硬譯。分該答案譯對了“坐是”得分點(diǎn),后三句句意基本正確。分該答案譯對了“課”“益”“坐是”三個得分點(diǎn),句意正確,但對句中定語后置句未譯到位。解讀現(xiàn)場滿分答案得分現(xiàn)場滿分答案滿分賞析滿分分原句翻譯起來較難。“坐是”相對容易,像“課”(征稅)多義詞義項(xiàng)的確定,“益”作“增力”“擴(kuò)充”講都是難點(diǎn)。該句還有一個得分點(diǎn),“富強(qiáng)坐是凍餒者”是個定語后置句,因?yàn)樗鄬^冷、較隱蔽,所以幾乎沒有學(xué)生能識別出來。該答案能得滿分實(shí)屬不易。另外,該答案注意補(bǔ)上主語的好習(xí)慣也值得肯定。完善你的答案參考答案(他)向天下的富人征收重稅,大量購買軍馬,每匹馬價值十余萬兩,因此而受凍挨餓的富強(qiáng)之家十有其九。評分建議大意對,語句通順得分;“課”、“益”、“坐”、定語后置句各分。文意不對得分。.題目黎庶憤怨,天下土崩,至于就擒,而猶未之寤也。(分)[原文見“自我診斷”第題]剖析現(xiàn)場失分答案得分現(xiàn)場失分答案失分剖析分該答案譯出了“黎庶”這個點(diǎn),也譯出了“寤”字,但因“天下土崩”語意錯而扣分。分該答案譯出了“黎庶”“寤”得分點(diǎn),語意正確,但其中的賓語前置句未譯出,甚為可惜。解讀現(xiàn)場滿分答案得分現(xiàn)場滿分答案滿分賞析滿分分否定句中“之”字作賓語前置時特別容易被當(dāng)作結(jié)構(gòu)助詞而不譯,雖說這一句式特點(diǎn)不難理解,但臨場翻譯最易忽視,從而譯不出來而失掉得分點(diǎn)。該答案能在眾多答案中脫穎而出,不能不說明該考生對這個句式的精準(zhǔn)識別,翻譯得到位。完善你的答案參考答案百姓憤怒怨恨,國家土崩瓦解,到了被人擒獲的地步,他卻仍沒有覺悟到這一點(diǎn)。評分建議大意對,語句通順得分;“黎庶”、“寤”、“之”、賓語前置各分;文意不對得分;最后一句補(bǔ)出主語。參考譯文四年七月,高祖駕崩,隋煬帝在仁壽宮即位。因?yàn)樘煜麻L期安定,兵馬強(qiáng)盛,隋煬帝意氣風(fēng)發(fā)仰慕秦始皇、漢武帝的功業(yè),就大量地興建宮室,極盡奢靡華麗;招募使者,出使邊遠(yuǎn)邦國。那些邦國聽命而來的,就賞賜給豐厚的禮品;有不聽命令的,就派兵攻打。向天下的富人征收重稅,大量購買軍馬,每匹馬價值十余萬兩,因此而受凍挨餓的富強(qiáng)之家十有其九。皇上生性詭詐,所到之處,不想讓人知道。他每到一個地方,地方官員都爭著向他進(jìn)獻(xiàn)食物,進(jìn)獻(xiàn)豐厚的就被提拔,進(jìn)獻(xiàn)微薄的就會被判罪。貪官污吏魚肉百姓,老百姓無法生活,以至人吃人,村莊變?yōu)閺U墟,皇上對此毫不憐憫。他到處巡游,沒有固定的居所,經(jīng)常因?yàn)楣┙o不足,而預(yù)先征收數(shù)年的賦稅。全國各地,起義造反蜂擁而起,親近的大臣卻相互隱瞞遮掩,隱瞞叛亂的人數(shù),不據(jù)實(shí)上報。有人說叛亂的人多,就會被狠狠地訓(xùn)斥。官員們各自只求茍且偷安,上下相互蒙騙,每次出師征討,失敗接連不斷。百姓憤怒怨恨,國家土崩瓦解,到了被人擒獲的地步,他卻仍沒有覺悟到這一點(diǎn)。借題發(fā)揮,突破答題核心問題一、強(qiáng)化“根據(jù)語言標(biāo)志辨識特殊句式”的意識特殊句式這個小考點(diǎn)平時考試中涉及不多,考生除對特別明顯的句式能譯出外,對其他稍復(fù)雜的句式往往會因忽略而丟分。原因多樣,但一個主要原因是句式意識不強(qiáng),尤其是不會通過語言標(biāo)志詞譯準(zhǔn)特殊句式。事實(shí)上,只要能辨識出特殊句式,譯準(zhǔn)不成問題。辨識特殊句式,除結(jié)合文意外,強(qiáng)化根據(jù)語言標(biāo)志詞辨識特殊句式這一方法意識也十分重要。譯出特殊句式,是以快速、準(zhǔn)確地識別特殊句式為前提的。.審題時要具備“語言標(biāo)志意識”。特殊句式一般都有語言標(biāo)志,如判斷句多以“者……也”或“乃”“即”“皆”“則”等作標(biāo)志,被動句多以“為”“見”“于”等作標(biāo)志。考生應(yīng)特別注意這些標(biāo)志詞。.注意容易被忽略的定語后置句和賓語前置句、無被動標(biāo)志的被動句、無判斷標(biāo)志的判斷句和表反問的固定句式、省略句??傊綍r要多積累,在審題時方能激活原有記憶,借助上下文語境進(jìn)行辨別。二、臨場翻譯,關(guān)注“特殊句式”(一)無標(biāo)志的兩種特殊句式:判斷句和被動句一般而言,特殊句式總有語言標(biāo)志,這些標(biāo)志就是我們判斷句式的主要依據(jù),包括判斷句和被動句。但也有例外,就是不帶任何標(biāo)志的意念判斷句和被動句。因?yàn)闊o標(biāo)志,所以較隱蔽。要想譯到位,全憑對文意的把握。當(dāng)然,也有小技巧可以輔助。如無標(biāo)志判斷句,譯時可加“是”字而意思不變;對句中出現(xiàn)了“是”字,當(dāng)它處在主語位置時,“是”是“這”的意思,該句一般為判斷句,如“直不百步耳,是亦走也”。對于無標(biāo)志被動句,可用兩個方法判斷。①在動詞前或后加上“被”而未改變句子的基本意義的,是被動句。如“匹夫不可奪志也”,可在動詞“奪”前面加上“被”,也沒有改變句子原來的意思,所以這是一個被動句。②主謂結(jié)構(gòu)的句子能夠變成動賓結(jié)構(gòu)主動句的,是被動句。如杜牧《阿房宮賦》中的“函谷舉”,可以將其變?yōu)椤芭e函谷”。邊練邊悟.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。(·廣東)詠(指傳主張?jiān)?與青州傅霖少同學(xué)。霖隱不仕。詠既顯,求霖者三十年,不可得。至是來謁,閽吏白傅霖請見,詠責(zé)之曰:“傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!”(選自《宋史·張?jiān)亗鳌?譯文:答案傅先生是天下(聞名的)賢士,我尚且不能和他做朋友,你是什么人,怎敢直呼其名!解析“傅先生天下賢士”一句中,“傅先生”與“天下賢士”都是名詞性的,這是一個名詞性成分直接作謂語的判斷句,翻譯時應(yīng)補(bǔ)出來謂語動詞“是”;“名”與后面的“之”連用,“之”作賓語,所以“名”是名詞活用為動詞。.楊因見趙簡主曰:“臣居鄉(xiāng)三逐,事君五去,聞君好士,故走來見。”簡主聞之,絕食而嘆,跽而行。左右進(jìn)諫曰:“居鄉(xiāng)三逐,是不容眾也;事君五去,是不忠上也。今君有士,見過八矣?!焙喼髟唬骸白硬恢病7蛎琅?,丑婦之仇也;盛德之士,亂世所疏也;正直之行,邪枉所憎也?!彼斐鲆娭蚴谝詾橄?,而國大治。(選自劉向《說苑·尊賢》)()臣居鄉(xiāng)三逐,事君五去,聞君好士,故走來見。譯文:()居鄉(xiāng)三逐,是不容眾也。譯文:答案()我在家鄉(xiāng),三次被人驅(qū)逐;侍奉國君,又有五次被撤職。聽說您喜愛士人,特地跑來見您。()(他)在家鄉(xiāng)三次被人驅(qū)逐,這說明他不受大家歡迎。得分點(diǎn)()被動句;“走”,跑;句意通順。()“居鄉(xiāng)三逐”,意念被動句;“是”,表示判斷;“不容眾”,省略了“于”的被動句。(二)類型最多、用法最復(fù)雜的特殊句式:賓語前置句賓語前置句種類較多,用法復(fù)雜。除常見的類型外,要特別關(guān)注易忽略、易錯的賓語前置句。.否定句中,代詞“之”作賓語,前置。當(dāng)“之”作代詞賓語時,易被看作結(jié)構(gòu)助詞,不譯。其實(shí),它是個人稱代詞,必須譯出。邊練邊悟翻譯下列句子加以體悟。()城中皆不之覺。(《李愬雪夜入蔡州》)譯文:答案城中的人全都沒有發(fā)覺他們。()每自比于管仲樂毅,時人莫之許也。(《三國志·諸葛傳》)譯文:答案(孔明)每每把自己同管仲、樂毅相比,當(dāng)時的人不認(rèn)可他。()自古及今,未之嘗聞。(《張衡傳》)譯文:答案從古至今,從不曾聽說過這樣的事。.非疑問句中“以”的賓語常前置,需引起注意。邊練邊悟翻譯下列句子加以體悟。()楚戰(zhàn)士無不一以當(dāng)十。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)譯文:答案提示:“一以”即“以一”。()將子無怒,秋以為期。(《詩經(jīng)·氓》)譯文:答案提示:“秋以為期”即“以秋為期”。()則思三驅(qū)以為度。(《諫太宗十思疏》)譯文:答案提示:“三驅(qū)以為度”即“以三驅(qū)為度”。.方位詞、代詞“自”作賓語時常常前置,需引起注意。邊練邊悟翻譯下列句子或文段中的畫線句加以體悟。()東面而視,不見水端。(《秋水》)譯文:答案提示:“東面”即“面東”。()秦人不暇自哀。(《阿房宮賦》)譯文:答案提示:“自哀”即“哀自”。()(·廣東)咸平二年,夏,詠以工部侍郎出知杭州。屬歲歉,民多私鬻鹽以自給。捕獲犯者數(shù)百人,詠悉寬其罰而遣之。官屬請?jiān)唬骸安煌蠢K之,恐無以禁。”詠曰:“錢塘十萬家,饑者八九,茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。俟秋成,當(dāng)仍舊法?!弊g文:答案如果不靠販賣私鹽養(yǎng)活自己,一旦像蜜蜂一樣聚集在一起做盜賊,那么成為禍患就嚴(yán)重了。.辨析兩種“之謂”形式的固定結(jié)構(gòu)。()……之謂例句:其李將軍之謂也?(《史記·李將軍列傳》)譯文:這大概說的是李將軍吧?點(diǎn)撥這種“之謂”形式,“之”是提賓標(biāo)志,“謂”是謂語動詞。其特點(diǎn)是“謂”無賓語,可譯為“說的是……”。()(此、是)之謂……例句:大而化之之謂圣。譯文:道德思想光大到能夠隨機(jī)應(yīng)變的境界就叫作圣人了。點(diǎn)撥與上一種句型相比,其不同之處在于賓語是在謂語動詞后,“之”取消句子獨(dú)立性,可譯為“這就叫作……”。)邊練邊悟翻譯下列句子或文段中的畫線句加以體悟。()此夫子之謂乎?譯文:答案這說的就是先生您吧?()此之謂失其本心。譯文:答案這就叫作失掉了他的本性。()孔子顧謂弟子曰:用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎?譯文:答案大概說的就是駝背老人吧?(三)最容易被忽略的特殊句式:定語后置句.定語后置句是考生在翻譯過程中最易忽略、最不能譯到位的句式之一。雖說有標(biāo)志,但實(shí)踐中很難把握。這里,有一個方法可以輔助判斷:當(dāng)要譯成“……的人中有……的”時,它極有可能是定語后置句。如:求人可使報秦者。未譯出句式特點(diǎn)的譯法:找一個人可以出使回復(fù)秦國的。按定語后置句來譯:找一個可以出使回復(fù)秦國的人。邊練邊悟翻譯下列句子加以體悟。()(·重慶)(來懋齋)甫抵里(鄉(xiāng)里),親故之問寒溫表慶賀者,肩摩踵接。譯文:答案(來懋齋先生)剛到達(dá)鄉(xiāng)里,親戚朋友問寒問暖表示慶賀的人很多,肩挨肩,腳跟腳。()人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。(《戰(zhàn)國策·燕策》)譯文:答案有一個賣駿馬的人,接連幾天站在市場上,沒有誰知道他。解析“人有賣駿馬者”是定語后置句,“人莫之知”是賓語前置句。()楚人有習(xí)操舟者,唯舟師之是聽。譯文:答案有一個學(xué)習(xí)駕船的楚國人,只聽老師的話。解析“楚人有習(xí)操舟者”是定語后置句,“唯舟師之是聽”是用“唯……之是”作標(biāo)志的賓語前置句。.有一種特殊的定語后置句,就是數(shù)詞或數(shù)量短語作定語,有時置于中心詞之后,中心詞與定語之間無標(biāo)志。邊練邊悟翻譯下列句子加以體悟。()于是為長安君約車百余乘。(《觸龍說趙太后》)譯文:答案于是(趙國)給長安君備辦一百多駕車馬。()謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙。(《鴻門宴》)譯文:答案特地派我奉上一雙白璧。()(熊)鼎至,奏罷不職有司數(shù)十輩,列部肅清。譯文:答案熊鼎到任,奏請罷免數(shù)十個不稱職的官員,各個部門安定清平。(四)相對較活的特殊句式:狀語后置句(介賓短語后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句).位置相對靈活的用“于”字引領(lǐng)的介賓短語。用“于”字引領(lǐng)的介賓短語通常放在謂語動詞后,翻譯時一般把它提前,放在動詞前面。不過,它并不是一定要提前,只要譯后符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣,也不必提前。另外,當(dāng)它譯為“到”時不能提前。邊練邊悟()下列句子中,在翻譯成現(xiàn)代漢語時介賓短語不能提前的一項(xiàng)是().以其無禮于晉.衡少善屬文,游于三輔.河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|.州司臨門,急于星火答案解析“于河?xùn)|”補(bǔ)充說明“移”的處所,“于”譯為“到”。()翻譯下面的句子或文段中的畫線句加以體悟。①鵬之徙于南冥也,水擊三千里。譯文:答案當(dāng)鵬遷往南海的時候,在水面上振翼拍水,激起的波濤有三千里。得分點(diǎn)“于南冥”,往南海,不可提前。②(·廣東)(陶澍)晚年將推淮北之法于淮南,已病風(fēng)痹(風(fēng)痹:手足麻木不仁之癥),未竟其施。后咸豐中乃卒行之。十九年,卒。譯文:答案(陶澍)晚年準(zhǔn)備把淮北的方法推廣到淮南,但已經(jīng)患上了風(fēng)痹病,來不及完成這項(xiàng)工作。得分點(diǎn)“病”,患病;“竟”,完成;“于淮南”,到淮南。.需要仔細(xì)區(qū)分用“以”字引領(lǐng)的介賓短語。當(dāng)“以”字引領(lǐng)的介賓短語放在謂語動詞后,翻譯時一般要提前;但要仔細(xì)區(qū)分“以”字是作介詞還是作目的連詞,作目的連詞則不能提前。邊練邊悟翻譯下列句子加以體悟。()雖董之以嚴(yán)刑,震之以威怒,終茍免而不懷仁。譯文:答案雖然用嚴(yán)酷的刑罰來督責(zé)人們,用威嚴(yán)的盛怒來震懾人們,(但是有的人)最終也只求茍且免于刑罰卻并不會懷念皇上的仁德。得分點(diǎn)“以”,介詞,譯時提前。()斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長者也。譯文:答案這也就像砍掉樹根來求得樹木長得茂盛,堵住源頭卻想要河水流得長遠(yuǎn)一樣。得分點(diǎn)“以”,目的連詞,來。()殮以嫁時之衣,甚矣吾貧可知也。譯文:答案用出嫁時的衣服(給她)穿上入棺,我的貧窮超乎尋常,就可以知道了。得分點(diǎn)“以”,介詞,譯時提前。()(·廣東)(陶澍)創(chuàng)輯《安徽通志》,旌表忠孝節(jié)烈以勵風(fēng)俗。譯文:答案(陶澍)最先編修了《安徽通志》,表彰忠孝節(jié)烈來激勵民風(fēng)(改良風(fēng)俗)。得分點(diǎn)“以”,目的連詞,來。學(xué)案文意準(zhǔn)順,滿分保證學(xué)案略語近幾年,各省市高考文言語句翻譯的評分標(biāo)準(zhǔn)悄然發(fā)生了變化,即不僅強(qiáng)調(diào)常規(guī)采分點(diǎn)(如重要詞語、特殊句式)的落實(shí),更強(qiáng)調(diào)句意的準(zhǔn)確、譯文的通順。也就是說,即便你把全部常規(guī)采分點(diǎn)都翻譯到位了,而句意不正確、不準(zhǔn)確,恐怕也很難得分,起碼得不了滿分。這就給考生的翻譯提出了更高的要求。那么,翻譯中句意不準(zhǔn)、文意不通的情況有哪些?是由什么原因造成的?如何解決?本學(xué)案就是要解決上述問題,做到“文意準(zhǔn)順,滿分保證”。自我診斷,找出答題短板.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。鄭辰,字文樞,浙江西安人。永樂四年進(jìn)士,授監(jiān)察御史。江西安福民告謀逆事,命辰往廉之,具得誣狀。福建番客殺人,復(fù)命辰往,止坐首惡,釋其余。南京敕建報恩寺,役囚萬人。蜚語言役夫謗訕,恐有變,命辰往驗(yàn)。無實(shí),無一得罪者。谷庶人謀不軌,復(fù)命辰察之,盡得其蹤跡。正統(tǒng)二年,奉命振南畿、河南饑。時河堤決,即命辰伺便修塞。()蜚語言役夫謗訕,恐有變,命辰往驗(yàn)。譯文:()奉命振南畿、河南饑。時河堤決,即命辰伺便修塞。譯文:答案()有流言說役夫誹謗朝廷,恐怕發(fā)生變故,朝廷命鄭辰前往調(diào)查。()(鄭辰)奉命賑濟(jì)南畿、河南的饑荒。當(dāng)時黃河決堤,就命鄭辰趁便修復(fù)堤防。解析()“蜚語”,流言;“謗訕”,誹謗;“變”,變故;“驗(yàn)”,調(diào)查;句意對。()“振”,通“賑”,賑濟(jì);“河”,黃河;“伺便”,趁便;“塞”,堤防;句意對。參考譯文鄭辰,字文樞,浙江西安人。永樂四年()中進(jìn)士,后被授予監(jiān)察御史一職。江西安福的百姓報告有人謀逆,朝廷命鄭辰前往查訪,全部查清誣告的情況。福建外番殺人,又命鄭辰前往。鄭辰只將首惡治罪,其他的都釋放了。皇帝下詔在南京建報恩寺,役使囚犯上萬人。有流言說役夫誹謗朝廷,恐怕發(fā)生變故,朝廷命鄭辰前往調(diào)查。謠言不合事實(shí),沒有一人獲罪。谷庶人圖謀不軌,又命鄭辰察訪,鄭辰全部查清了他的情況。正統(tǒng)二年(),鄭辰奉命賑濟(jì)南畿、河南的饑荒。當(dāng)時黃河決堤,就命鄭辰趁便修復(fù)堤防。.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。楊摽字顯進(jìn),正平高涼人也。時東魏遷鄴,太祖欲知其所為,乃遣摽間行詣鄴以觀察之。使還,稱旨,授通直散騎常侍、車騎將軍。稽胡恃險不賓,屢行抄竊,以摽兼黃門侍郎,往慰撫之。保定四年,遷少師。其年,周軍圍洛陽,詔摽率義兵萬余人出軹關(guān)助之。然摽自鎮(zhèn)東境二十余年,數(shù)與齊人戰(zhàn),每??双@,以此遂有輕敵之心。時洛陽未下,而摽深入敵境,又不設(shè)備,齊人奄至,大破摽軍。摽以眾敗,遂降于齊。摽之立勛也,有慷慨壯烈之志,及軍敗,遂就虜以求茍免。時論以此鄙之。(選自《周書·列傳二十六》,有刪改)()稽胡恃險不賓,屢行抄竊,以摽兼黃門侍郎,往慰撫之。譯文:()時洛陽未下,而摽深入敵境,又不設(shè)備,齊人奄至,大破摽軍。譯文:答案()稽胡依仗(憑借)險峻的地勢不歸順朝廷,多次進(jìn)行掠奪偷盜,(太祖)讓楊摽兼任黃門侍郎一職,前去慰問安撫他們。()當(dāng)時洛陽還沒有被攻下,然而楊摽深入敵境之內(nèi),又沒有設(shè)置防備,齊兵突然到達(dá),大敗楊摽的軍隊(duì)。解析()“恃”,“賓”(譯成“不歸順朝廷、不臣服、不稱臣”),“抄”(譯成“掠奪、搶奪、搶劫、劫掠”等),省略句補(bǔ)足主語,句意對。()“洛陽未下”為被動句式,“而”(譯成轉(zhuǎn)折關(guān)系,“但是、卻、然而”),“設(shè)備”,“奄至”(譯成“忽然到達(dá)、急速到達(dá)、偷襲”),句意對。參考譯文楊摽字顯進(jìn),是正平郡高涼縣人。當(dāng)時東魏遷都鄴城,太祖想要知道他們做什么,于是派遣楊摽從小路到鄴城來仔細(xì)察看他們的情況。楊摽出使回來,報告的事情合乎皇上的心意,被授予通直散騎常侍、車騎將軍?;勒?憑借)險峻的地勢不歸順朝廷,多次進(jìn)行掠奪偷盜,(太祖)讓楊摽兼任黃門侍郎一職,前去慰問安撫他們。保定四年,楊摽被任命為少師。這年,周朝大軍包圍洛陽,太祖下詔讓楊摽率義軍一萬多人從軹關(guān)出發(fā)輔助攻打洛陽。然而楊摽自從鎮(zhèn)守東境二十多年,數(shù)次與齊人作戰(zhàn),常常戰(zhàn)勝,因此就有輕敵之心。當(dāng)時洛陽還沒有被攻下,然而楊摽深入敵境之內(nèi),又沒有設(shè)置防備,齊兵突然到達(dá),大敗楊摽的軍隊(duì)。楊摽因?yàn)檐婈?duì)?wèi)?zhàn)敗,于是向齊軍投降。楊摽起初建立功勛時,有慷慨壯烈的志向,等到軍隊(duì)?wèi)?zhàn)敗,就投降敵人求得茍且免死。世人因此輕視他。.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。楊云翼,字之美。興定三年,筑京師城,役兵民數(shù)萬,夏秋之交病者相籍,云翼躬自調(diào)護(hù),多所全濟(jì)。軍興以來,入粟補(bǔ)官及以戰(zhàn)功遷授者,事定之后,有司苛為程式,或小有不合輒罷去,云翼奏曰:“賞罰國之大信,此輩宜從寬錄,以勸將來?!碑?dāng)時朝士,廷議之際多不盡言,顧望依違,浸以成俗。云翼嘗患風(fēng)痹,至是稍愈,上親問愈之之方,對曰:“但治心耳。心和則邪氣不干,治國亦然,人君先正其心,則朝廷百官莫不一于正矣?!鄙羡侨唬錇獒t(yī)諫也。(選自《金史·楊云翼傳》)()賞罰國之大信,此輩宜從寬錄,以勸將來。(分)★譯文:()治國亦然,人君先正其心,則朝廷百官莫不一于正矣。(分)★譯文:問題反思做完上述題目后,你發(fā)現(xiàn)自己在翻譯的句意準(zhǔn)確、文意通順方面有哪些問題?打算如何解決它們?答:比對答案,領(lǐng)悟答案升格之道.題目賞罰國之大信,此輩宜從寬錄,以勸將來。(分)[原文見“自我診斷”第題]剖析現(xiàn)場失分答案得分現(xiàn)場失分答案失分剖析分該答案屬典型的譯對得分點(diǎn)而不得分的例子,失分原因在于句意不準(zhǔn),語句不通。“封賞懲罰是國家的信用”,譯對了“信”及判斷句兩個得分點(diǎn),但譯文“是”字句主賓搭配不當(dāng);“這些人應(yīng)該從寬錄用”,譯對了“錄”這個得分點(diǎn),但“錄用”的主體翻譯不明,要么在“這些人”前加個“對”字,要么在“應(yīng)該”后加個“被”字;“以勸勵將領(lǐng)前來”,譯出了“勸”這個得分點(diǎn),卻曲解了“將來”一詞。分該答案只譯對了“以勸將來”;“賞罰是國家大事”,漏譯了“信”字;“對這一輩人應(yīng)該按照寬松的原則記錄”,“此輩”“錄”均譯錯。分該答案得分點(diǎn)均譯對,可惜因譯錯了“此輩”(這些人)而扣掉分。解讀現(xiàn)場滿分答案得分現(xiàn)場滿分答案滿分賞析滿分分該答案不僅譯對了“信”“錄”“勸”及判斷句四個得分點(diǎn),而且在關(guān)乎文意通順的幾個重點(diǎn)詞語“此輩”“將來”上譯得也相當(dāng)好。完善你的答案參考答案賞罰是有關(guān)國家信譽(yù)的大事,對這些人應(yīng)該從寬錄用,用來鼓勵將來的人。評分建議“賞罰國之大信”,判斷句,分;“勸”,鼓勵、激勵、勸勉、勉勵,分;大意分;“信”“錄”“將來”三處譯對兩處即可得分(“信”可譯為“信用”“誠信”“信譽(yù)”“威信”,“錄”可譯為“錄取”“錄用”,“將來”可譯為“后人”“未來的人”“以后的人”)。.題目治國亦然,人君先正其心,則朝廷百官莫不一于正矣。(分)[原文見“自我診斷”第題]剖析現(xiàn)場失分答案得分現(xiàn)場失分答案失分剖析分該答案只譯出了“一”字;句中兩個“正”字都譯錯了,文意也隨之而錯。分該答案譯對了“一”字及第一個“正”字,第二個“正”字譯錯了并影響了句意。分該答案把兩個“正”字及“一”字都譯對了,但因“其”誤譯而失去句意分。這里的“其”代指的是君主自己,而不是“朝廷百官”。解讀現(xiàn)場滿分答案得分現(xiàn)場滿分答案滿分賞析滿分分該答案譯準(zhǔn)了三個得分點(diǎn),保證了句意的正確;“如果……那么……”的使用,使句意更加通暢。完善你的答案參考答案治理國家也是這樣,做皇上的先端正自己的思想,那么朝廷百官就沒有不統(tǒng)一在正道上的了。評分建議第一個“正”,可譯為“端正”(或“使……端正”)“擺正”“匡正”“放正”“使……正直”,分;“一”,統(tǒng)一,分;第二個“正”,正道,分;大意分。參考譯文楊云翼,字之美。興定三年,在京師修筑城墻,役使士兵、百姓幾萬人。夏秋之交,染病的人接連不斷,楊云翼親自給病人調(diào)藥護(hù)理,保全救活了許多人。自從戰(zhàn)爭開始以來,因交納糧食補(bǔ)官或因戰(zhàn)功而得以升遷的人,戰(zhàn)事平定以后,有關(guān)機(jī)構(gòu)設(shè)了許多繁瑣苛刻的考核程序,只要稍有不合的,就會被罷免撤職。楊云翼上奏說:“賞罰是有關(guān)國家信譽(yù)的大事,對這些人應(yīng)該從寬錄用,用來鼓勵將來的人?!碑?dāng)時的朝臣,在朝廷商議大事的時候大多不把自己的意見說完,他們瞻前顧后,遲疑不決,漸漸成為一種風(fēng)氣。楊云翼患了風(fēng)痹病,到此時逐漸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論