雙語新聞閱讀與語法填空3-2024屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第1頁
雙語新聞閱讀與語法填空3-2024屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第2頁
雙語新聞閱讀與語法填空3-2024屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第3頁
雙語新聞閱讀與語法填空3-2024屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第4頁
雙語新聞閱讀與語法填空3-2024屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

雙語新聞閱讀與語法填空

拼多多海外版Temu高歌猛進(jìn)

雙語新聞

Temuisthee-commercephenomenonoftheyear-anappfordiscountsthat's

comeoutofnowheretorivalgiantslikeAmazonandWalmart.Temu,whichisbacked

byacompanyinChinacalledPDD,hasbeenadvertisingheavilythisyearintheUS,

andthat*smadeitthemostdownloadedappformostoftheyear,surpassingeventhe

likesofOpenAI'sChatGPT.

Temu是今年電子商務(wù)領(lǐng)域的現(xiàn)象級產(chǎn)品,它是一款與亞馬遜和沃爾瑪?shù)染揞^展

開競爭的折扣應(yīng)用軟件。由中國一家名為拼多多的公司資助的Temu,今年在美國投

放了大量廣告。這使其成為今年大部分時間里下載量最多的應(yīng)用軟件,甚至超過了

OpenAI的ChatGPT等應(yīng)用。

It'salsofrighteninglyaddictive.Onceyouinstallthesoftware,you're

immediatelyintherunningtowinvouchersworth$200orevenmoreifyoubuy

quickly.Thatsetsoffascrambletoscrollthroughthousandsofdealsonitemsyou

neverknewyouwanted,likeacartoonsharksleepingbagforlessthan$15,oran

electricnosehairtrimmerforlessthantwobucks.

它也會令人上癮。一旦你安裝了該軟件,你馬上就有機會贏得價值200美元的代

金券,如果你迅速下單的話,甚至?xí)@得更多代金券。這就會使你匆忙瀏覽成千上萬

的、你從來不知道自己想要什么的品類,比如一個不到15美元的卡通鯊魚睡袋,或

者一個不到兩美元的電動鼻毛修剪器。

Noteveryoneisconvincedtheapp'ssuccesswilllastthough.Thetechindustryis

litteredwithstartupsthathavedrawnmillionsofusersbyofferinghugesubsidies.At

Temu,customerscomplainsometimesaboutthequalityoftheproductsandthe

mistakesindelivery.SurveysbyMorganStanleyindicatemoreshoppersare

beginningtocutspendingontheplatformthanthosewhoareincreasing

theirpurchases.

不過,并不是所有人都認(rèn)為這款應(yīng)用的成功會持續(xù)下去。畢竟科技行業(yè)充斥著通

過提供巨額補貼來吸引數(shù)百萬用戶的初創(chuàng)公司。在Temu上,顧客有時會對產(chǎn)品質(zhì)量

和交貨錯誤進(jìn)行投訴。摩根士丹利的調(diào)查顯示,在該平臺上,相比購買量增加的人,

更多的購物者開始削減支出。

CoreVocabulary

1.discount/'diskaunt/n.折扣

2.rival/'raivl/v.與.競爭;與..匹敵

3.addictive/a'diktiv/adj.上癮的;使.成癮的

4.install/in'st9:l/v.安裝

5.scramble/'skraembl/n.爬行;爭奪,爭搶

6.convince/kan'vms/v.使確信;使信月艮

7.subsidy/'sAbsadi/n.津貝占;補助金

8.purchase/'psitfas/n.購買

語法填空

Temuisthee-commercephenomenonoftheyear—1appfordiscounts

that'scomeoutofnowheretorivalgiantslikeAmazonandWalmart.Temu,2is

backedbyacompanyinChinacalledPDD,hasbeenadvertisingheavilythisyearin

theUS,andthat'smadeitthemostdownloadedappformostoftheyear,3

(surpass)eventhelikesofOpenAPsChatGPT.

It'salsofrighteningly4(addict).Onceyouinstallthesoftware,you're

immediatelyintherunningtowinvouchersworth$200orevenmoreifyoubuy

quickly.Thatsetsoffascrambletoscrollthroughthousandsofdealsonitemsyou

neverknewyouwanted,likeacartoonsharksleepingbagforlessthan$15,oran

electricnosehairtrimmerforlessthantwobucks.

Noteveryone5(convince)theapp'ssuccesswilllastthough.Thetech

industryislitteredwithstartupsthathavedrawnmillionsofusersbyofferinghuge

subsidies.AtTemu,customerscomplainsometimesaboutthequalityoftheproducts

andthemistakesindelivery.SurveysbyMorganStanleyindicatemoreshoppersare

beginningtocutspendingontheplatformthanthosewhoareincreasingtheir

purchases.

參考答案

1.an

2.which

3.surpassing

4.addictive

5.isconvinced

故宮博物院打造“零廢棄博物館”

雙語新聞

PalaceMuseumisbecomingwaste-freeasthe720,000-square-meterstructurehas

managedtoreducethenumberoftrashbinsfrom310to110setsinareasopentothe

public.Azero-wastecampaignwaslaunchedinJanuary2020.

故宮博物院正在實現(xiàn)“零廢棄〃這座72萬平方米的建筑群自2020年1月〃故宮零廢棄”

項目開展以來,已將開放區(qū)的垃圾桶數(shù)量由310組減少到110組。

Whileprotectingfeaturesofthesix-century-oldhistoricalrelic,theactionalsohelps

visitorsandtouristsgetintothehabitofcreatinglesswaste,saidthemuseum.

故宮博物院表示,此舉在保護(hù)這座擁有600年歷史的文物的同時,也促使游客養(yǎng)成減

少產(chǎn)生垃圾的習(xí)慣。

Themuseumalsorecycledmorethan32,000plasticbottlestomakeculturaland

creativeproductsbetweenJune2021andOctober2023,equivalenttoareductionin

carbonemissionsby931kilograms.

故宮博物院還在2021年6月至2023年10月期間,累計回收使用廢棄塑料瓶3.2萬

余只,用于開發(fā)制作文創(chuàng)產(chǎn)品,相當(dāng)于減少了931千克的碳排放。

Bylaunchingthecampaign,PalaceMuseumistakingascience-based

andmeticulousapproachtowaste.Thetargetistominimizethegenerationofwastethat

needstobeburiedorburned,andbringtheamountofsuchwasteinfinitelyclosetozero,

saidthemuseum.

通過發(fā)起這項活動,故宮博物院采用科學(xué)精細(xì)的廢棄物管理方式,持續(xù)追求"將填埋/

焚燒處理方式的垃圾減少至無限趨近于零”目標(biāo)。

Sofar,approximately3,000museumstaffmembers,40,000tourguides,and21

millionvisitorshaveparticipatedinthecampaign.

項目開展以來,累計帶動約3000位故宮工作人員、4萬名導(dǎo)游、2100萬人次游客共

同參與到行動中來。

詞匯積累

1.relicn.遺物;遺跡

2.equivalentadj.(價值、數(shù)量、意義、重要性等)相同的;相等的

3.meticulousadj.一絲不茍的;細(xì)心的;小心翼翼的

4.minimizeu.減少;(尤指在計算機屏幕上)使最小化

5.approximatelyadv,大概;大約;約莫

語法填空

PalaceMuseumisbecomingwaste-freeasthe720,000-square-meterstructurehas

managedtoreducethenumberoftrashbinsfrom310to110setsinareasopentothe

public.Azero-wastecampaign](launch)inJanuary2020.

Whileprotectingfeaturesofthesix-century-oldhistoricalrelic,theactionalsohelps

visitorsand2(tour)getintothehabitof3(create)lesswaste,saidthemuseum.

Themuseumalsorecycledmorethan32,000plasticbottlesto

make4(culture)andcreativeproductsbetweenJune2021andOctober2023,

equivalenttoa5(reduce)incarbonemissionsby931kilograms.

Bylaunchingthecampaign,PalaceMuseumistakingascience-basedandmeticulous

approachtowaste.Thetargetistominimizethegenerationofwastethat

needs6(bury)orburned,andbringtheamountofsuchwaste7(infinite)closeto

zero,saidthemuseum.

Sofar,approximately3,000museumstaffmembers,40,000tourguides,and21million

visitors8(participate)inthecampaign.

參考答案

1.waslaunched

2.tourists

3.creating

4.cultural

5.reduction

6.tobeburied

7.infinitely

8.haveparticipated

元旦假期全國多地將迎來出游高峰

雙語新聞

China'smajorrailwayticketbookingplatform12306showedthat,asof15:00on

Dec17,ticketsforanumberoftrainsaresoldout,includingthosedepartingfrom

BeijingtoWuhan,NanjingtoHefei,Hangzhou,ChengdutoChongqing,andXi'an,as

trainticketsofficiallywentonsaleonDec16,thefirstdayavailabletobooktrainsfor

the2024NewYear'sDayholiday,ChinaSecuritiesJournalreportedonTuesday.

據(jù)《中國證券報》12月19日報道,中國鐵路大型售票平臺12306數(shù)據(jù)顯示,截至12月

17日15時,從北京出發(fā)前往武漢,南京出發(fā)前往合肥、杭州,以及成都出發(fā)前往重慶、

西安等城市的多趟列車車次已顯示“售罄”。12月16日,2024年元旦假期首日火車票正式

開售oDatafromChinesetravelagencyTongchengTravelshowedonthefirstdayofthe

NewYear'sDayholiday(Dec30),ticketsforshort-distancetravelinurbanareassuchas

BeijingtoTianjin,ShanghaitoNanjing,Shenzhen,GuangdongprovincetoGuangzhou,and

ChongqingtoChengduareinhighdemand.Thetraveldemandismainlytovisitrelatives.B

內(nèi)旅行機構(gòu)同程旅行數(shù)據(jù)顯示,元旦假期首日(12月30日),核心城市群的短途線路車

票較為緊俏,比較熱門的線路主要有:北京至天津、上海至南京、深圳至廣州、重慶至成

都等,出行需求主要以探親為主。AccordingtoresearchinstituteofTongchengTravel,

travelerswhoarevisitingrelativesandice-snowtourismwillheatupdestinationssuchas

Harbin,Shenyang,UrumqiandHulunbuirinInnerMongoliaautonomousregionin

NortheastandNorthwestChina,aswellasZhangjiakouinNorthChina.同程研究院認(rèn)為,元

旦假期探親與旅游客流疊加,同時受冬季冰雪旅游熱的帶動,預(yù)計哈爾濱、沈陽、烏魯木

齊、呼倫貝爾以及張家口等冰雪游目的地人氣將大幅上升。Intermsofhotelbooking,home

staysandhotelroomsforNewYear'sEvearepopularchoicesfortourists.Asofnow,orders

for2024NewYearholidayhomestaysinpopularcitiesonTujia,ahomestayonline

platform,increasednearlyfourtimesyear-on-year.DatafromtravelportalQunaralso

showedhotelroomsforDec31-Jan1inHarbin,Nanjing,Wuhan,ShanghaiandBeijing,

especiallythoseinluxuryhotels,havehigherbookings.TicketsforUniversalBeijingResort,

DisneylandinShanghaiandHongKong,ChimelongOceanKingdominZhuhaiGuangdong

provinceandHarbinIceandSnowWorldarerapidlybookingoutinadvance.從酒店預(yù)訂情

況來看,特色民宿和跨年夜酒店是游客的熱門選擇。截至目前,途家民宿平臺上熱門城市

2024年元旦假期民宿的訂單同比增長近4倍。旅游門戶網(wǎng)去哪兒數(shù)據(jù)顯示,哈爾濱、南京、

武漢、上海和北京的跨年夜(12月31日-1月1日)酒店,特別是豪華型酒店預(yù)訂量較高。

北京環(huán)球度假區(qū)、上海迪士尼樂園、香港迪士尼樂園、珠海長隆海洋王國、哈爾濱冰雪大

世界等景區(qū)的門票提前預(yù)訂量較高。

CoreVocabulary

1.available/Sveilabl/adj,可用的;可得到的

2.urban/'siban/adj.城市的

3.destination/.desti'neifn/n.目的地,重點

語法填空

China'smajorrailwayticketbookingplatform12306showedthat,asof15:00onDec

17,ticketsforanumberoftrainsaresoldout,1(include)thosedepartingfromBeijing

toWuhan,NanjingtoHefei,Hangzhou,ChengdutoChongqing,andXi'an,astraintickets

officiallywentonsaleonDec16,thefirstdayavailabletobooktrainsforthe2024New

Year'sDayholiday,ChinaSecuritiesJournalreportedonTuesday.

DatafromChinesetravelagencyTongchengTravelshowed2thefirstdayofthe

NewYear'sDayholiday(Dec30),ticketsforshort-distancetravelinurbanareassuchas

BeijingtoTianjin,ShanghaitoNanjing,Shenzhen,GuangdongprovincetoGuangzhou,and

ChongqingtoChengduareinhighdemand.Thetraveldemand

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論