專(zhuān)業(yè)兼職翻譯協(xié)議_第1頁(yè)
專(zhuān)業(yè)兼職翻譯協(xié)議_第2頁(yè)
專(zhuān)業(yè)兼職翻譯協(xié)議_第3頁(yè)
專(zhuān)業(yè)兼職翻譯協(xié)議_第4頁(yè)
專(zhuān)業(yè)兼職翻譯協(xié)議_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

專(zhuān)業(yè)兼職翻譯協(xié)議合同編號(hào):__________地址:聯(lián)系方式:地址:聯(lián)系方式:鑒于委托方需要翻譯某些文件或資料,且受托方具備相應(yīng)的翻譯能力和經(jīng)驗(yàn),雙方本著平等自愿、誠(chéng)實(shí)守信的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就翻譯事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯內(nèi)容1.委托方應(yīng)將需要翻譯的文件或資料提供給受托方。2.受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并按照約定的格式提交翻譯成果。3.翻譯內(nèi)容應(yīng)包括委托方提供的所有文件或資料,包括但不限于文字、圖片、圖表等。二、翻譯要求1.受托方應(yīng)保證翻譯成果的準(zhǔn)確性、完整性和及時(shí)性。2.受托方應(yīng)遵循我國(guó)相關(guān)法律法規(guī)和翻譯行業(yè)的規(guī)范,確保翻譯成果符合委托方的需求。3.受托方在翻譯過(guò)程中應(yīng)保守委托方的商業(yè)秘密,不得泄露任何與翻譯無(wú)關(guān)的信息。三、翻譯費(fèi)用1.委托方應(yīng)按照雙方約定的費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)和支付方式支付翻譯費(fèi)用。2.翻譯費(fèi)用的計(jì)算方式如下:(2)按項(xiàng)目計(jì)算:整個(gè)項(xiàng)目的翻譯費(fèi)用為_(kāi)___元。3.委托方應(yīng)在翻譯成果交付后____日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用。四、翻譯期限1.受托方應(yīng)在委托方提供文件或資料后的____日內(nèi)完成翻譯工作。2.如遇特殊情況,受托方應(yīng)提前通知委托方,并協(xié)商延長(zhǎng)翻譯期限。五、成果交付1.受托方應(yīng)在約定的期限內(nèi)將翻譯成果提交給委托方。2.翻譯成果的提交方式可以為電子文件、紙質(zhì)文件或其他雙方約定的方式。3.委托方對(duì)翻譯成果有權(quán)進(jìn)行審核,如發(fā)現(xiàn)翻譯成果不符合約定要求的,有權(quán)要求受托方在約定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改或重新翻譯。六、違約責(zé)任1.任何一方違反本協(xié)議的約定,導(dǎo)致協(xié)議無(wú)法履行或造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。2.受托方未按約定時(shí)間完成翻譯工作的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:逾期天數(shù)×日違約金金額。3.委托方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向受托方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:逾期天數(shù)×日違約金金額。七、爭(zhēng)議解決1.雙方在履行本協(xié)議過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他約定1.本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)___年。2.本協(xié)議一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(簽字/蓋章):乙方(簽字/蓋章):簽訂日期:____年____月____日一、附件列表:1.需要翻譯的文件或資料2.翻譯成果模板3.翻譯費(fèi)用明細(xì)表4.付款憑證5.翻譯質(zhì)量評(píng)估表二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未按約定時(shí)間完成翻譯工作2.受托方翻譯成果不符合約定要求3.委托方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用4.雙方未履行協(xié)商解決爭(zhēng)議的義務(wù)5.任何一方未履行合同約定的其他義務(wù)三、法律名詞及解釋?zhuān)?.專(zhuān)業(yè)兼職翻譯:指具備相關(guān)翻譯資質(zhì)和經(jīng)驗(yàn),為客戶(hù)提供翻譯服務(wù)的個(gè)人或機(jī)構(gòu)。2.翻譯成果:指受托方根據(jù)委托方提供的文件或資料完成的翻譯作品。3.翻譯費(fèi)用:指受托方為完成翻譯工作而應(yīng)得的報(bào)酬。4.違約金:指一方違反合同約定時(shí),按照約定或法律規(guī)定向?qū)Ψ街Ц兜馁r償金。5.爭(zhēng)議解決:指雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的糾紛,通過(guò)協(xié)商、調(diào)解、仲裁或訴訟等方式解決。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.翻譯進(jìn)度延誤:解決辦法:及時(shí)與受托方溝通,了解翻譯進(jìn)展情況,協(xié)商延長(zhǎng)翻譯期限。2.翻譯質(zhì)量不達(dá)標(biāo):解決辦法:要求受托方在約定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改或重新翻譯,直至滿(mǎn)足合同要求。3.付款糾紛:解決辦法:雙方按照約定時(shí)間及時(shí)支付和收取翻譯費(fèi)用,保留支付憑證。4.保密義務(wù)違反:解決辦法:要求受托方立即停止泄露商業(yè)秘密,必要時(shí)依法采取措施維護(hù)權(quán)益。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.企業(yè)對(duì)外商務(wù)合作翻譯2.跨國(guó)公司內(nèi)部文件翻譯3.政府部門(mén)對(duì)外交流翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論