版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
從形合意合談漢譯英
OnC-ETranslation
fromthePerspectiveofHypotaxisandParataxisOutline1
HypotaxisandParataxis2TwoWaysofForminganEnglishSentence
3MajorDifferencesinStructure
4SentenceCombination1WhatareHypotaxisandParataxis?
Ingeneral,hypotaxis
isharmonyinform,and
parataxis
isharmonyinmeaning.1.1Thedefinitionofhypotaxis
Hypotaxis
isthegrammaticalarrangementoffunctionallysimilarbut"unequal"constructs(hypo="beneath",taxis="arrangement"),i.e.,constructsplayinganunequalroleinasentence.Acommonexampleofsyntacticexpressionofhypotaxisissubordination
inacomplexsentence.1.2Thedefinitionofparataxis
Parataxis
isawayofwritingorspeakingthatfavorsshort,simplesentences,withtheuseofcoordinatingratherthansubordinatingconjunctions.(fromGreekfor“actofplacingsidebyside”;Para=beside+tassein=arrange).Itisaliterarytechnique,contrastedwithhypotaxis.
Itisalsousedtodescribeatechniqueinpoetryinwhichtwoimagesorfragmentsarecoordinatedwithoutaclearconnection.Readersarethenlefttomaketheirownconnectionsimpliedbytheparatacticsyntax.EzraPound,inhisadaptationofChineseandJapanesepoetry,madethecoordinationofimagesanimportantpartofEnglishlanguagepoetry.1.3Thethreedevicestoformasentence
Wordsareconnectedinthreewaystoformasentence:syntactical
devices,
lexical
devicesandsemantic
devices.Syntacticaldevicesandlexicaldevicespertaintohypotaxis,and
semanticdevicespertaintoparataxis.Thethreedevicesareusedinalllanguages,butsomeareusedmorefrequentlyinonelanguagethaninotherlanguages.Forexample,syntacticaldevicesandlexicaldevicesareusedmorefrequentlyinEnglishthaninChinese;andsemanticdevicesareusedmorefrequentlyinChinesethaninEnglish.Prof.YangRongguihadaninvestigationofADreaminRedMansionsbycountinghypotaxissentencesinthecorrespondingpartsoftheChineseversionandtheEnglishversion.Accordingtothestatistics,thereareaboutonlyabout28%ofhypotaxissentencesintheChineseversion,andabout97%ofhypotaxissentencesintheEnglishversion.1.4ProfessorWangLi’sargument
AfamouslinguistWangLi(王力)isthefirstChinesescholarwhopresentedtheconceptofhypotaxis
andparataxis.HestatesinChina’sGrammaticalTheory(《中國語法理論》,商務印書館1945年)thattheyaretwobasicmeanstoformlanguage.Heholdsthathypotaxisisameansbywhich“l(fā)oose”individualwordsareconnectedinto“concentrated”phraseandfurtherdiscourse(throughthechangeofwordformsandconnectionofwords);parataxisdependsonthemeaning,i.e.theinternallogicrelationshiptoformlanguage.Healsopointsoutthatthetwomeanscoexistinalanguagewithmoreemphasisononethantheother.ParataxisismoreoftenusedinChineseandhypotaxisisnotamust,whilehypotaxisismoreoftenusedinWesternlanguages,inwhichconnectingmeansareindispensibleinmostcases.
ProfessorWangLisays,“ThestructureofWesternlanguagesislikesomethingconnectedbyrings.Thoughtheyareconnected,thetracesoflinkingarevisible.Ontheotherhand,thestructureoftheChineselanguageislikeaseamlessheavenlyrobe,whichispiecedtogetherwithoutanytraces.”TheWesterngrammarishardandinelasticandtheChinesegrammarissoftandelastic.BecausetheWesterngrammarishard,therearemanystiffrequirementsinit,e.g.asubjectisindispensibleinafiniteclause.TheChineselanguageissoft,sothemainpurposeoftheChinesegrammaristoexpressmeaning,e.g.theobjectintheprecedingclausecanbeusedasthesubjectofthefollowingclause.(他買了一輛車,是國產的。)Foranotherexample,tworelevantthingscanbepiecedtogetherwithoutanyconnectivewords.(他買了一輛國產車,我買了一輛進口車。/冬天來了,春天還會遠嗎?)1.5Otherscholars’opinionsAfamousAmericantheoristoftranslationEugineA.NidapointedoutinTranslatingMeaningin1983,“ThemostimportantcontractbetweenChineseandEnglishis
hypotaxis
and
parataxis.”SomeChinesescholarscompareEnglishsentencestoatoweringtreewithmanybranches,abunchofgrapes,orastringofpearls;theyalsocompareChinesesentencestoabamboo,aplateofpearls,orwavesontheriver.Chinesesentencesareformedmainlybywayof
overtcoherence
(顯性連貫)throughmeaning.Englishsentencesareformedmainlybywayofcovert
cohesion(隱性呼應)thoughformativedevices.1.6Registeranddiachronicdifferences
Onthewhole,therearemorehypotaxissentencesinscientific,philosophical,law,andformalofficialwritings.Ontheotherhand,therearemoreparataxissentencesinliterarywritingsanddailyspeech.Diachronically,therearemorehypotaxissentencesinmodernChinesethaninancientChinese.Infact,modernChinesehasbeeninfluencedbyWesternlanguages,especiallyinscientific,philosophical,law,andformalofficialwritings.1.7Advantagesanddisadvantagesofhypotaxisandparataxis
Parataxis
isusedmorefrequentlyinChinese.Therearemoresentenceswithnosubject,sentenceswiththesubjectomitted,moreactivevoicesentences,andfewerconjunctionsinChinesethaninEnglish.Therefore,theChineselanguageismoreconcisebutmorediminstructure.Beingmoreconciseispreferredinliteraryworksanddailyspeech,anditsavestimeandspace,whichisespeciallyimportantintheinformationage.Besides,itisalanguagemoresuitableforpoetry.However,beingdiminstructuresometimesmayleadtovaguenessormisunderstanding,whichshouldbeavoidedinscientific,philosophical,law,andformalofficialwritings.
Ontheotherhand,hypotaxis
isusedmorefrequentlyinEnglish,inwhichpassivevoiceisoftenused,subjectisoftenamust,andconjunctionsandprepositionsarewidelyused.Therefore,Englishismorestrict,clearandlogicalonthesurface,anditisalanguagemoresuitableforscientific,philosophical,law,andformalofficialwritings.However,itisnotasflexibleandelasticastheChineselanguage.Besides,ittakesupmorespacewhenprinted.2TwoWaysofFormingEnglishSentences
Coordination
and
subordination
arewaysofcombiningwords,phrases,andclausesintomorecomplexforms.Thediscussionbelowexaminescoordinationandsubordinationofclauses.2.1Coordination
CoordinationofsentencesisagrammaticalstrategythattheideasintwoormoreINDEPENDENTCLAUSESareequivalentorbalanced.Coordinationcanproduceharmonybybringingrelatedelementstogether.Coordinationuses
coordinatingconjunctions(centralcoordinatorsareand,
but,
and
or)orpunctuation
(mainlysemicolon,colon
and
dash)tocombineshortindependentclausesintoasinglesentence.2.2Subordination
Subordinationisagrammaticalstrategythatoneideainasentenceismoreimportantthananotherideainthesamesentence.Tousesubordination,youplacethemoreimportantideainanINDEPENDENTCLAUSE(finiteclause)andthelessimportant(thesubordinate)ideainaDEPENDENTCLAUSE(finiteclauseornon-finiteclause).Subordinationusessubordinatingconjunctions(conjunctivepronouns,conjunctiveadverbs,relativepronouns,relativeadverbs)(e.g.that,who,what,which,when,where,how,etc.)totransformindependentclauses(mainclauses)intodependentclauses(subordinateclauses).Oritusesinfinitive,-ingparticipleor–edparticipletoformanon-finiteclause(includingabsoluteconstruction).2.3Examplesofcoordinationandsubordinationwithdifferentemphasis
E.g.1.Thegirlcried,andshethrewthegiftoutofthewindow.(Acompoundsentenceorcoordinationgivesequalimportancetobothideas.)
E.g.2.Thegirlcriedasshethrewthegiftoutofthewindow.
(Thesubordinateclausedownplaysthegirl’sthrowingofthegiftoutofthewindowandshowshowtheactionofthrowingthegiftoutofthewindowrelatestotheactionofcrying.)
E.g.3.Thegirlcried,throwingthegiftoutofthewindow.(Theparticipialphrasefurthersubordinatesthegirl’sthrowingofthegiftoutofthewindow.)
E.g.4.Crying,thegirlthrewthegiftoutofthewindow.
(Theparticipialphrasemakestheactionofcryinglessimportantandemphasizestheactionofthrowingthegiftoutofthewindow.)
E.g.5.Thecryinggirlthrewthegiftoutofthewindow.(Adjectivesgivetheleastemphasistothegirl’scrying.)2.4MeaningsinCompoundSentenceswith“and”Timesequence:Heopenedthedoor,and
thenweenteredtherestaurant.Result:Hedroppedtheplateofpastaonmymap,andIletoutacryofpainandhorror.Contrast:
Mysisterorderstea,and
Ialwaystakecoffee.Concession:Therestaurantownerswanttoservegoodfood,andyettheyneverquitegeteverythingright.Condition:Theyhavetolearntomakebettercoffee,and
thenI’llbehappier./Gostraight
and
you’llseeachurch./DothatagainandI’llcallapoliceman."Pure"addition:Theyservepasta,and
theyalsohaveanicerangeofpizzas.Explanation:Theyhaveonlyonechoicetostayinbusiness---and
that'stoimprovebothfoodandserviceimmediately.3MajorDifferencesinStructure3.1Flowing-watersentencesandrun-onsentences(粘連句,不斷句)E.g.1.不覺冬去春來,久困思動,今日醒來,陽光照屋,精神為之一振,扔在屋角的包袱一直未曾打開,趁天氣晴朗,一把拎了過來,抖出冬天換下的衣裳,上面尚有點點雨漬雪痕,便將它攤在窗前曬起。---《牡丹亭》Beforeverylong,winterpassedandspringarrived.OnedaywhenLiuMengmeiwokeup,hewaspleasedtofindthattheroomfullofsunshine.Hehadlainonthebedforalongtimeandnowfounditbettertogetupandmovearound.Hejumpedupandtookupthebundlewhichhehadthrowninthecorneroftheroommanydaysago.Hiswinterclothesstillhadstainsofrainandsnowandhehungthemupbythewindowtodry.E.g.2.憑窗站了一會,微微的覺得涼意侵入。轉過身來,忽然眼花繚亂。Standingatthewindowforawhile,Ifeltabitchilly.AsIturnedround,myeyessuddenlydazzledbeforethebrightlightandcouldnotseethingsdistinctly.E.g.3.在第一章首先討論了浪漫主義的起源,然后在第二章討論了浪漫主義的特點。
?Atfirst,theoriginofromanticismisdealtwithinchapterone,thenthecharacteristicsofromanticismarestudiedinchaptertwo.
√
First,theoriginofromanticismisdealtwithinChapterOne,andthenitscharacteristicsarestudiedinChapterTwo.3.2Adverbsorconjunctions?E.g.1.他似乎并不想去,另外他的衣服也不夠好。
?Heseemedtohavenodesiretogothere,besides,hisclotheswerenotgoodenough.
√
Heseemedtohavenodesiretogothere;
besides,hisclotheswerenotgoodenough.
√Heseemedtohavenodesiretogothere.Besides,hisclotheswerenotgoodenough.
√
Heseemedtohavenodesiretogothere,and
besides,hisclotheswerenotgoodenough.E.g.2.房價太高,而且地段也不太合適。
?Thepriceistoohigh,moreover,thehouseisn’tinasuitableposition.
√Thepriceistoohigh;
moreover,thehouseisn’tinasuitableposition.
√Thepriceistoohigh.
Moreover,thehouseisn’tinasuitableposition.
√Thepriceistoohigh,andmoreover,thehouseisn’tinasuitableposition.E.g.3.房子對我們來講不夠大,而且離城里太遠。
?Thehouseisn’tbigenoughforus,furthermore,itistoofarfromthetown.
√Thehouseisn’tbigenoughforus;
furthermore,itistoofarfromthetown.
√Thehouseisn’tbigenoughforus.
Furthermore,itistoofarfromthetown.
√
Thehouseisn’tbigenoughforus,and
furthermore,itistoofarfromthetown.E.g.4.她說是這樣的,可是她錯了。
?Shesaiditwasso,however,shewasmistaken.
√Shesaiditwasso;
however,shewasmistaken.
√
Shesaiditwasso.
However,shewasmistaken.
√Shesaiditwasso,
but
shewasmistaken.
(nevertheless與此同)E.g.5.一方面你收了她的禮物,另一方面你對全家都不禮貌。
?Ononehandyouhaveacceptedherpresents,ontheother(hand)youarerudetothewholefamily.
√
Ontheonehandyouhaveacceptedherpresents;
ontheother(hand)youarerudetothewholefamily.
√Ontheonehandyouhaveacceptedherpresents.Ontheother(hand)youarerudetothewholefamily.
√Ontheonehandyouhaveacceptedherpresents,butontheother(hand)youarerudetothewholefamily.E.g.6.下雨了,比賽取消了。
?Itrained,thereforethegamewascalledoff.
√Itrained;
thereforethegamewascalledoff.
√Itrained.Thereforethegamewascalledoff.
√
Itrained,so
thegamewascalledoff.E.g.7.他不努力,掛科了。
?
Hedidn’tstudyhard,thusfailedthetest.
√Hedidn’tstudyhard,andthus
failedthetest.E.g.8.他們聊了一會兒,然后上班去了。
?Theychattedforawhile,thentheywenttowork.√Theychattedforawhileand
then
wenttowork.3.3WithconjunctionsandwithoutconjunctionsE.g.1.他不來信,我不回信。
Because
hedoesn’twritetome,Idon’t/won’twriteback.Hedoesn’twritetome,and/so
Idon’twritebacktohim.E.g.2.要提倡科學,靠科學才有希望。
Wemustpromotescience,for
thatiswhereourhopelies.E.g.3.善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。Agooddeedisnogooddeedifitisdoneforshow.Anevilisalltheworseif
itiscoveredup.E.g.4.車未停穩(wěn),請勿上下。
Nevergetonoroffthebusbefore
itcomestoastandstill.E.g.5.你來了,我走。
If
youcome,I’llleave.
When
youcome,I’llleave.
Since
youhavecome,I’mleaving.3.4Topic-prominentorsubject/objectprominentE.g.1.全國到處都在興建新工廠。
?
Thewholecountryisbuildingnewfactories.
√
Newfactoriesarebeingbuilt
alloverthecountry.E.g.2.剛才校門口發(fā)生了一起交通事故。?Theschoolgatehappenedatrafficaccidentjustnow.√
Atrafficaccidenthappenedattheschoolgatejustnow.E.g.3.三十年來中國發(fā)生了巨大的變化。
?
Chinahastakenplacedgreatchangesinthelast30years.
√
GreatchangeshavetakenplacedinChinainthelast30years.E.g.4.聽到這個消息,她的手都在發(fā)抖。?Hearingthenews,herhandsweretrembling.√Whensheheardthenews,herhandsweretrembling.E.g.5.往窗外一看,有幾個學生在打籃球。
?
Lookingoutofthewindow,thereweresomestudentsplayedbasketball.
√Lookingoutofthewindow,Isawsomestudentsplayingbasketball.E.g.6.首先討論了浪漫主義的起源,最后討論了浪漫主義的影響。?At
Firstdiscussestheoriginofromanticism,atlastdealswiththeinfluenceofromanticism.√
First,theoriginofromanticismisdiscussed,andfinally/intheend
itsinfluenceisdealtwith.E.g.7.不了解中國的第一手資料是一大遺憾。
?DonotknowChinafirsthandisagreatpity.
√ItisagreatpitythatyoudonotknowChinafirsthand.
√
That
youdonotknowChinafirsthandisagreatpity.
√NotknowingChinafirsthandisagreatpity.E.g.8.酒不喝了。
Idon’tfeellikedrinkinganymore.E.g.9.只有勤奮才能取得好成績。Agoodscoredependsondiligence.E.g.10.今天食堂吃餃子。
Jiaoziareservedinthecanteen
today.E.g.11.叉子不好吃。
Ican’teatwellwithafork.E.g.12.從歷史上看,每個時代的人類互不相同,沒有所謂共同的“人性”。
Anexaminationofthehistoryofhumanitysuggestedthatmaninourepochissodifferentfrommaninprevioustimesthatitseemedunrealistictoassumethatmenineveryagehavehadincommonsomethingthatcanbecalled“humannature”.E.g.13.他開車心不在焉,幾乎肇事。Hisabsentmindduringthedrivingnearlycausedanaccident.E.g.14.午夜空氣涼爽,她又振作了精神。Thecoolmidnightairrestoredherspirits.E.g.15.欲購從速。
Wastenotimeifyou
wanttobuyit.E.g.16.電影糟透了,勸你別看。
?
Filmisverybad,Iadviseyounotsee.
√The
filmisverybad,and
Iadviseyounotseeit.
√
The
filmissobadthatIadviseyounotseeit.3.5MarkednounsorunmarkednounsE.g.1.馬是有用的動物。
?
Horseisusefulanimal.
√
Ahorseisa
usefulanimal.
√
Horses
areusefulanimals.
√
Thehorseisausefulanimal.E.g.2.我每天早上都一樣,洗臉,刷牙,吃早點,然后去上班。
?
Iamthesameeveryday,washface,brushteeth,havebreakfast,thengotowork.
√
Everydayisthesametome:Iwashmy
face,brush
my
teeth,havemy
breakfast,
andthen
gotowork.E.g.3.他到圖書館借書去了。
?
Hehasgonetothelibrarytoborrowbook.
√Hehasgonetothelibrarytoborrow
a
book/somebooks.4SentenceCombinationTherearethreemajorwaystocombinedifferentpartsintoonesentence.
1.Usingcoordinators
suchas“and,or,but…”.
2.Usingsubordinators
suchas“when,which,who,what,whose,that,when,where,…”.3.Using
non-finite
forms.
Thefollowingisadiagramtoshowhowasentencecanbeconstructed.Example:我坐在椅子上看電視。原句:Isatinthechair.IwatchedTV.合句:1.Isatinthechairand
watchedTV.2.Isatinthechairwhen
IwatchedTV.3.Isatinthechair,watching
TV.Exercises:1.WaldenPondisnowthesiteofmanytouriststands.ItwasoncepraisedbyThoreauforitsnaturalbeauty.2.Jimstoodinfrontofthemirror.Helookedathisimage.Hewonderedatthebigchange.Ithadcomeoverhiminrecentyears.3.Hespreadarumourthatthepresidentwasgoingtoresign.Therumourledtoagreatconfusioninthecountry.4.Stamp-collectingisoneofthemostcommonformsofcollecting.Stamp-collectingisahobby.Manypeoplecarryonthehobbyforyearsandsomepeopleforlife.5.Theastronautslearntsomething.Whattheylearntwashowtodealwithanenvironment.
Intheenvironmentthereisneitherweightnorgravity.6. Thesteepsurroundingslopeswerecappedwithsnow.Thesnowfedtwostreams.Thesestreamsplungeddowntojoininthevalleybelow.7.
Tomcametothepartyinpatchedjeans.Thissurprisedtheotherguests.Mostoftheguestswerewearingeveningdress.8. TelevisioncanhelpustoseethepatternofAmericanlife.Televisioncanhelpustounderstandtheevents.Theeventscanuniteusordivideus.9.
Philipreachedinhispocket.Philippulledoutapieceofpaper.Onthepaperhehadwrittendownthetitleofthebook.Hewassupposed
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度城管協(xié)管員專項工作項目合同模板4篇
- 二零二五年度民房租賃合同附帶租賃房屋使用限制協(xié)議2篇
- 二零二五年度租賃協(xié)議:員工宿舍物業(yè)租賃合同2篇
- 個人提供工程咨詢服務2024年度合同3篇
- 二零二五版智能門禁監(jiān)控設備遠程監(jiān)控合同4篇
- 2025年度娛樂場所知識產權保護合作協(xié)議3篇
- 二零二五版企業(yè)內部供應鏈管理承包合同3篇
- 二零二五年度南海區(qū)勞動就業(yè)服務中心勞動力市場運營管理合同4篇
- 2023年-2024年項目管理人員安全培訓考試題綜合卷
- 2023-2024年項目部安全管理人員安全培訓考試題及答案高清版
- 部編版二年級下冊《道德與法治》教案及反思(更新)
- 充電樁項目運營方案
- 退休人員出國探親申請書
- 傷殘撫恤管理辦法實施細則
- 高中物理競賽真題分類匯編 4 光學 (學生版+解析版50題)
- 西方經濟學-高鴻業(yè)-筆記
- 幼兒園美術教育研究策略國內外
- 物業(yè)公司介紹
- 2024屆河南省五市高三第一次聯(lián)考英語試題及答案
- 【永輝超市公司員工招聘問題及優(yōu)化(12000字論文)】
- 孕婦學校品管圈課件
評論
0/150
提交評論