


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
翻譯資格考試的幾點(diǎn)提議譯之靈翻譯培訓(xùn)我國(guó)推出了全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI),并將其納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度統(tǒng)一規(guī)劃。實(shí)行翻譯專業(yè)資格考試制度,將有助于翻譯原則的社會(huì)化,它是為培養(yǎng)高層次翻譯人才進(jìn)行的一項(xiàng)制度建設(shè),有助于推進(jìn)翻譯隊(duì)伍的建設(shè)。不過作為一種新的考試,尚有許多需要完善的地方,我們可以通過借鑒國(guó)外的有關(guān)經(jīng)驗(yàn),不停改善翻譯資格考試制度。
一、國(guó)外的翻譯職業(yè)認(rèn)證制度
美國(guó)翻譯家協(xié)會(huì)(AmericanTranslatorAssociation,簡(jiǎn)稱ATA)從1973年開始設(shè)置職業(yè)資格認(rèn)證項(xiàng)目和考試,考試非常嚴(yán)格,通過率局限性20%。認(rèn)證考試重要考察職業(yè)翻譯如下幾方面的能力:對(duì)源語言的理解力、翻譯技巧、目的語言的書寫體現(xiàn)能力。應(yīng)試者在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)翻譯兩段文章。第一段是必答題,是闡明文或新聞?lì)愇恼拢诙螢檫x答題,從兩段文章裏任選其一翻譯。任選段落之一是科技和醫(yī)學(xué)文章,另一段是法律和商務(wù)領(lǐng)域的一般性文章??荚囋u(píng)卷員根據(jù)每個(gè)錯(cuò)誤的嚴(yán)重性按1、2、4、8、16分進(jìn)行扣除。對(duì)于杰出的翻譯還予以加分,每段最多加3分。一段翻譯最終合計(jì)扣分為18分或者以上,就視為不及格。錯(cuò)誤的類型也許包括字跡不清,對(duì)原文理解錯(cuò)誤,錯(cuò)譯,增譯或漏譯,術(shù)語或選詞不妥,語域不妥,隨意性大,過度拘泥原文,前後不連貫,歧義,語法、句法、標(biāo)點(diǎn)、拼寫錯(cuò)誤等。目前,ATA設(shè)置阿拉伯語、丹麥語、荷蘭語、法語、德語、匈牙利語、意大利語、曰語、波蘭語、葡萄牙語、俄語和西班牙語翻譯成英語的考試。尚有英語翻譯成漢語、荷蘭語、芬蘭語、法語、德語、匈牙利語、意大利語、曰語、波蘭語、葡萄牙語、俄語和西班牙語的考試。
加拿大口譯和筆譯工作者委員會(huì)(CanadianTranslatorsandInterpretersCouncil,簡(jiǎn)稱CTIC)負(fù)責(zé)實(shí)行全國(guó)統(tǒng)一原則的翻譯職業(yè)認(rèn)證考試。CTIC下屬的認(rèn)證委員會(huì)負(fù)責(zé)制定認(rèn)證原則和實(shí)行考試。認(rèn)證委員會(huì)組員由筆譯、會(huì)議口譯、法庭口譯和術(shù)語學(xué)方面的專家構(gòu)成。1975年,加拿大首先設(shè)置了筆譯考試,從事翻譯職業(yè)的人員為了證明自已的能力而參與考試,除了確認(rèn)自已的智力和潛能外,更重要的是證明自已的職業(yè)技能,即可以獨(dú)立、忠實(shí)、精確地進(jìn)行翻譯。幾年前在魁北克地區(qū)設(shè)置會(huì)議口譯員考試,但凡有200個(gè)工作曰或同等經(jīng)歷的專業(yè)口譯者均可報(bào)考。法庭翻譯考試是1993年設(shè)置的,測(cè)試范圍包括語言能力、法律術(shù)語、法律程序、持續(xù)翻譯和模擬庭審。翻譯資格一旦獲得認(rèn)證加拿大其他各省也予以承認(rèn)。
澳大利亞國(guó)家口譯和筆譯工作者權(quán)威認(rèn)證有限企業(yè)(NationalAccreditationAuthorityforTranslators&InterpretersLtd,簡(jiǎn)稱NAATI)由聯(lián)邦政府1977年建立。其重要職能是制定筆譯和口譯的國(guó)標(biāo);實(shí)行考核認(rèn)證符合條件的筆譯和口譯人員;為聘任翻譯的單位提供考核翻譯能力的措施;提供口譯和筆譯方面的征詢服務(wù)。澳大利亞的筆譯和口譯員提成四個(gè)等級(jí):助理口、筆譯員;筆譯和口譯員;高級(jí)筆譯和會(huì)議口譯員;資深高級(jí)筆譯和會(huì)議口譯員。NAATI規(guī)定參與資格考試的基本條件為:口譯人員必須有大學(xué)畢業(yè)文憑;筆譯人員是大學(xué)畢業(yè)或由雇主出具具有對(duì)應(yīng)工作經(jīng)歷的證明或擁有翻譯專業(yè)的高等教育學(xué)歷。澳大利亞是一種多元文化共存的社會(huì)。各語種翻譯人員可以由下列三個(gè)途徑獲得NAATI的筆譯和口譯認(rèn)證:參與NAATI組織的考試;完畢NAATI同意的某個(gè)澳大利亞大學(xué)的翻譯課程學(xué)習(xí);獲得NAATI承認(rèn)的澳大利亞以外大學(xué)翻譯專業(yè)的畢業(yè)證。NAATI是唯一有資格承認(rèn)翻譯的官方機(jī)構(gòu),其考試原則很高,中級(jí)考試的通過率為70%。澳大利亞政府的各類筆譯和口譯人員都必須持證上崗,證書在新西蘭也得到承認(rèn)。
二、我國(guó)實(shí)行的翻譯專業(yè)資格(水平)考試
目前我國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試現(xiàn)已納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度的統(tǒng)一規(guī)劃,這項(xiàng)資格考試首先是為翻譯人員提供職業(yè)資格評(píng)價(jià)性服務(wù),同步,也為社會(huì)上有志于學(xué)習(xí)和提高翻譯水平的人提供了考察自已水平的機(jī)會(huì)??荚噷?duì)報(bào)考人員、學(xué)歷沒有詳細(xì)規(guī)定。這項(xiàng)考試可以說是為改善專業(yè)技術(shù)職稱評(píng)審措施而進(jìn)行的一次探索??荚噷⒂幸惶讎?yán)格的考務(wù)規(guī)定,報(bào)名措施將通過多種方式逐漸向社會(huì)公布并實(shí)現(xiàn)網(wǎng)上報(bào)名和網(wǎng)絡(luò)管理。人事部人事考試中心、國(guó)家外國(guó)專家局培訓(xùn)中心以及各地人事考試中心等將提供考務(wù)服務(wù)??荚嚪譃?個(gè)等級(jí),即資深翻譯和一、二、三級(jí)口譯、筆譯翻譯。考試合格者將獲得“中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書”,在全國(guó)范圍內(nèi)有效。在英語考試工作獲得經(jīng)驗(yàn)後,逐漸啟動(dòng)其他語種的考試。全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會(huì)由來自23個(gè)部委、著名外語院校和出版單位的40多名專家構(gòu)成。他們?cè)诜g方面有著豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)造詣,有些數(shù)年從事翻譯教學(xué)與科研活動(dòng),有些長(zhǎng)期致力于外交、對(duì)外經(jīng)貿(mào)、傳媒等方面的翻譯工作。
四、幾點(diǎn)提議
我國(guó)的翻譯資格考試應(yīng)當(dāng)借鑒國(guó)外的經(jīng)驗(yàn)并根據(jù)我國(guó)國(guó)情設(shè)計(jì)出有自已特色的考核措施。作為大型的全國(guó)考試,應(yīng)當(dāng)從信度、效度、真實(shí)性和交互性等幾種方面保證考試的科學(xué)性,從而維護(hù)考試的權(quán)威性。
(1)保證考試的信度。翻譯水平考試評(píng)分采用定性的措施,重要是根據(jù)評(píng)分細(xì)則由考官主觀綜合地評(píng)判考生與否達(dá)意、通順、及時(shí)(就口譯而言)地完畢所規(guī)定的任務(wù)。這種測(cè)試的效度很高,而信度卻不輕易保證,它受到多方面原因的影響,如測(cè)試的長(zhǎng)度、難度等。尤其值得注意的是評(píng)分者信度,一般分為兩種:閱卷人之間的信度和閱卷人自身的信度。提高評(píng)分者信度可以最大程度地保證閱卷人之間和閱卷人自身評(píng)分原則的一致。應(yīng)當(dāng)建立一套完整科學(xué)的多人獨(dú)立評(píng)分制度。我們應(yīng)當(dāng)尤其注意考官的培訓(xùn),為考官提供原則明確、內(nèi)容詳細(xì)的評(píng)分尺度。除此之外,還應(yīng)當(dāng)提供多種不一樣等級(jí)的翻譯樣本,供評(píng)分人員參照。
(2)重視考試的真實(shí)性。翻譯活動(dòng)大多是在特定的真實(shí)情景中完畢的,翻譯資格考試應(yīng)當(dāng)重視應(yīng)試者實(shí)際的翻譯能力,不應(yīng)只考察對(duì)知識(shí)的記憶。雖然這也許給評(píng)分帶來困難,不過對(duì)于應(yīng)試人來說考試和實(shí)際工作的情形相似,可以測(cè)試真實(shí)水平。例如,會(huì)議同聲傳譯的譯員,一般運(yùn)用大會(huì)會(huì)場(chǎng)的電訊設(shè)備,通過耳機(jī)收聽到發(fā)言人的發(fā)言,隨即通過話筒,用自已的語言把發(fā)言人所表述的思想和情感以口頭形式傳譯。考試要以這些任務(wù)為依托,考察、預(yù)測(cè)、判斷應(yīng)試者在未來工作中使用目的語言的能力。目的語言的使用任務(wù)與測(cè)試任務(wù)越一致測(cè)試的真實(shí)性越強(qiáng)。由此,考試成果對(duì)考生語言能力做出的判斷越精確,測(cè)試的設(shè)想效度越高。
(3)為參與考試的翻譯人員提供清晰的應(yīng)試指南。建立專門的網(wǎng)站簡(jiǎn)介與考試有關(guān)的事項(xiàng)。為有愛好參與考試的人員設(shè)計(jì)模擬考試。使他們熟悉考試環(huán)節(jié),評(píng)分措施,理解自已通過的也許性。
(4)合適考慮參照人員的應(yīng)試資格。大多數(shù)國(guó)家的翻譯資格認(rèn)證考試都規(guī)定基本的應(yīng)試條件,例如必須有翻譯經(jīng)歷和翻譯或外語的學(xué)歷。這些基本條件保證了資格考試不演變成為單純的知識(shí)測(cè)試,并且保證了獲得資質(zhì)的翻譯有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),可以及時(shí)派上用場(chǎng)。
(5)對(duì)已獲得翻譯資格的人員進(jìn)行繼續(xù)教育。如規(guī)定他們參與專門的研討會(huì)和本領(lǐng)域的培訓(xùn)課程,獲得必要的學(xué)分,以便保證知識(shí)的更新和晉升更高的級(jí)別。
(6)與原有翻譯系列職稱評(píng)審機(jī)制進(jìn)行有效的銜接。我國(guó)原有的職稱評(píng)審制度已沿用數(shù)年,資格認(rèn)證和翻譯職稱進(jìn)行銜接拾分必要。同步,這項(xiàng)以考代評(píng)的方略怎樣協(xié)調(diào)好與其他以評(píng)為主的職稱評(píng)審制度的關(guān)系,仍是一種值得探討的問題。
五、結(jié)束語
翻譯人才是我國(guó)專業(yè)人才的重要構(gòu)成部分。據(jù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 京東金條借款合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 買車庫有合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 公益課程合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 保溫巖棉施工合同范例
- 休閑食品招聘合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 借用公司簽合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 農(nóng)機(jī)合作維修合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 生鮮包銷合同范本
- 2025年安徽錢營(yíng)孜發(fā)電有限公司招聘6人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年國(guó)網(wǎng)冀北電力有限公司招聘高校畢業(yè)生約140人(第二批)筆試參考題庫附帶答案詳解
- 精選四川大學(xué)SCI期刊分級(jí)方案
- 【高中地理課件】2022-2023學(xué)年高中地理人教版(2019)選擇性必修1 構(gòu)造地貌的形成 航拍之旅課件
- 《植物生理學(xué)》課件第三章+植物的光合作用
- 項(xiàng)目2三菱變頻器的運(yùn)行與操作ppt課件(PPT 68頁)
- 海外專家部分項(xiàng)目簡(jiǎn)介
- 醫(yī)療美容主診醫(yī)師備案服務(wù)指南
- GB∕T 26281-2021 水泥回轉(zhuǎn)窯熱平衡、熱效率、綜合能耗計(jì)算方法
- 集裝箱吊裝方案(共5頁)
- 電子公章模板
- rsa加密算法PPT學(xué)習(xí)教案
- 消防安全宣傳培訓(xùn)記錄
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論