外銷合同模板英文翻譯_第1頁
外銷合同模板英文翻譯_第2頁
外銷合同模板英文翻譯_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外銷合同模板英文翻譯這是小編精心編寫的合同文檔,其中清晰明確的闡述了合同的各項(xiàng)重要內(nèi)容與條款,請基于您自己的需求,在此基礎(chǔ)上再修改以得到最終合同版本,謝謝!

標(biāo)題:外銷合同模板英文翻譯

在外銷合同的英文翻譯中,我們需要注意保持原文的意思準(zhǔn)確無誤,并且要符合英文的表達(dá)習(xí)慣。以下是一個(gè)外銷合同模板的英文翻譯示例:

ContractAgreementforExportSales

ThisContractAgreement("Agreement")ismadeandenteredintoonthis[Date]("EffectiveDate")byandbetween[Exporter'sName]("Exporter"),acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country],and[Importer'sName]("Importer"),acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country].

1.ProductandQuantity

TheExporteragreestoexporttotheImporterthefollowingproducts(the"Products")inthequantitiesspecifiedbelow:

Product:[ProductDescription]

Quantity:[Quantity]

2.DeliveryTerms

ThedeliveryoftheProductsshallbemadebytheExportertotheImporterunderthefollowingdeliveryterms:

[DeliveryTerms(e.g.,FOB,CIF,DDP)]

3.PriceandPaymentTerms

ThepricefortheProductsshallbeasfollows:

[Priceperunit][TotalAmount]

TheImportershallmakepaymentfortheProductstotheExporterby[PaymentMethod(e.g.,banktransfer,letterofcredit)]within[NumberofDays]daysafterthedateoftheinvoiceissuedbytheExporter.

4.QualityandSpecifications

TheExporterguaranteesthattheProductsconformtotheagreed-uponqualityandspecifications.TheExportershallberesponsibleforanynon-conformitiesordefectsintheProducts.

5.InspectionandQualityControl

TheImportershallhavetherighttoinspectandtesttheProductsupondeliverytoensurecompliancewiththeagreed-uponqualityandspecifications.Intheeventofanynon-conformitiesordefects,theExportershallpromptlytakecorrectiveactionsatitsowncost.

6.ExportandImportLicense

TheExportershallberesponsibleforobtainingandmaintainingallnecessaryexportandimportlicensesandpermitsinrelationtotheProducts.

7.ForceMajeure

NeitherpartyshallbeliableforanyfailureordelayintheperformanceofitsobligationsunderthisAgreementduetoanycausebeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtoactsofGod,labordisputes,ordisruptionsintransportation.

8.GoverningLawandDisputeResolution

ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Country].AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[ArbitrationInstitution].

9.EntireAgreement

ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.

INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisAgreementasoftheEffectiveDate.

[Exporter'sName][Importer'sName]

By:\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_By:\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_

Pleasenotethatthisisjustasampletranslation,andyoumayneedtomodifyandcustomizeittofit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論