下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
自覺遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁(yè),共3頁(yè)南京師范大學(xué)泰州學(xué)院
《英漢互譯》2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯旅游指南時(shí),對(duì)于景點(diǎn)特色和游玩建議的描述要生動(dòng)有趣?!斑@里風(fēng)景如畫,是拍照的好地方?!币韵掠⒄Z(yǔ)翻譯最能吸引游客的是?A.Thesceneryhereispicturesqueandit'sagreatplacefortakingphotos.B.Herethesceneryislikeapaintingandit'sawonderfulplacefortakingpictures.C.Theviewhereisasbeautifulasapaintingandit'sanexcellentplacetotakephotos.D.Thisplacehasapicture-likesceneryandit'sasuperbplaceforphotoshooting.2、在翻譯中,對(duì)于語(yǔ)氣和情感的傳達(dá),以下哪種處理更有效?A.完全忠實(shí)于原文的語(yǔ)氣和情感。B.根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)讀者的感受調(diào)整語(yǔ)氣和情感。C.忽略原文的語(yǔ)氣和情感,只注重內(nèi)容。D.隨意改變語(yǔ)氣和情感,以增加譯文的吸引力。3、對(duì)于句子“Twoheadsarebetterthanone.”,以下哪個(gè)翻譯不準(zhǔn)確?()A.三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮。B.兩人智慧勝一人。C.兩個(gè)腦袋比一個(gè)好。D.人多智廣。4、在翻譯環(huán)保類文章時(shí),對(duì)于一些環(huán)保概念和措施的介紹,以下做法不正確的是()A.采用通俗易懂的語(yǔ)言B.結(jié)合實(shí)際案例進(jìn)行解釋C.隨意更改環(huán)保措施的內(nèi)容D.強(qiáng)調(diào)環(huán)保的重要性5、在翻譯涉及歷史事件和人物的文本時(shí),以下哪種做法更有助于讀者理解?A.提供相關(guān)的背景知識(shí)注釋B.簡(jiǎn)化歷史內(nèi)容C.按照現(xiàn)代人的理解進(jìn)行翻譯D.保持原文的敘述方式6、在翻譯經(jīng)濟(jì)類文本時(shí),對(duì)于數(shù)字和圖表的翻譯,以下哪種要求最為關(guān)鍵?A.格式規(guī)范統(tǒng)一B.數(shù)據(jù)準(zhǔn)確無誤C.語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了D.解釋數(shù)據(jù)背后的意義7、在翻譯科技產(chǎn)品說明書時(shí),對(duì)于產(chǎn)品的功能和使用方法的描述要清晰明確。比如“Pressthepowerbuttonfor3secondstoturnonthedevice.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?A.按下電源按鈕3秒鐘以開啟設(shè)備。B.把電源按鈕按3秒來打開這個(gè)裝置。C.按壓電源鍵持續(xù)3秒來啟動(dòng)設(shè)備。D.按電源按鈕3秒來使設(shè)備運(yùn)轉(zhuǎn)。8、翻譯“Speakofthedevilandhewillappear.”,以下哪個(gè)選項(xiàng)最合適?()A.說曹操,曹操到。B.說到魔鬼他就會(huì)出現(xiàn)。C.提及惡魔他就現(xiàn)身。D.說起魔鬼他就到來。9、對(duì)于一些中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)形式的翻譯,要體現(xiàn)其獨(dú)特性。“京劇”常見的英語(yǔ)表述是?A.BeijingOperaB.PekingOperaC.CapitalOperaD.ImperialOpera10、在翻譯句子“Thecompanyiscommittedtoreducingitscarbonfootprintandpromotingsustainabledevelopment.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)最準(zhǔn)確?A.該公司致力于減少其碳足跡并促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展。B.這家公司承諾降低其碳腳印并推進(jìn)可持續(xù)發(fā)展。C.該企業(yè)立志于降低它的碳足跡以及推動(dòng)可持續(xù)發(fā)展。D.這個(gè)公司決心減少自身的碳痕跡并且促進(jìn)可持續(xù)性發(fā)展。11、翻譯藝術(shù)評(píng)論文章時(shí),對(duì)于抽象的藝術(shù)概念和審美評(píng)價(jià),以下哪種翻譯更能引發(fā)讀者的共鳴?A.結(jié)合具體作品解釋B.運(yùn)用哲學(xué)思考闡述C.引用名人觀點(diǎn)支持D.保持原文的抽象表述12、在翻譯“Shehasagoodcommandofseverallanguages,includingEnglish,FrenchandSpanish.”時(shí),以下最合適的是?A.她精通幾種語(yǔ)言,包括英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。B.她對(duì)幾種語(yǔ)言有好的掌控,包含英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。C.她在幾種語(yǔ)言方面有良好的指揮,像英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。D.她擁有對(duì)幾種語(yǔ)言的良好命令,比如英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。13、翻譯句子時(shí),語(yǔ)序的調(diào)整有時(shí)是必要的?!八粌H會(huì)說英語(yǔ),還會(huì)說法語(yǔ)?!闭_的英語(yǔ)翻譯是?A.NotonlyhecanspeakEnglish,butalsoFrench.B.HenotonlycanspeakEnglish,butalsoFrench.C.NotonlycanhespeakEnglish,butalsoFrench.D.HecannotonlyspeakEnglish,butalsoFrench.14、對(duì)于包含網(wǎng)絡(luò)新詞和熱詞的文本,以下哪種翻譯更能跟上語(yǔ)言發(fā)展的潮流?A.創(chuàng)造流行譯法B.參考網(wǎng)絡(luò)釋義C.保留原文詞匯D.解釋詞語(yǔ)含義15、翻譯句子“Hisspeechwassoinspiringthatitmotivatedeveryone.”,以下準(zhǔn)確的是?A.他的演講如此鼓舞人心,以至于激勵(lì)了每個(gè)人。B.他的講話是如此的鼓舞的以至于激發(fā)了所有人。C.他的演說如此令人鼓舞以致于推動(dòng)了每一個(gè)人。D.他的發(fā)言如此激勵(lì)以致于帶動(dòng)了所有人。16、對(duì)于包含委婉語(yǔ)的文本,以下哪種翻譯更能傳達(dá)其委婉的語(yǔ)氣?A.意譯委婉含義B.尋找對(duì)等委婉語(yǔ)C.解釋使用原因D.直接翻譯17、在翻譯時(shí)尚雜志文章時(shí),語(yǔ)言要時(shí)尚、新穎。對(duì)于“fashionista(時(shí)尚達(dá)人)”這個(gè)詞匯,以下翻譯選項(xiàng)中,不夠時(shí)尚的是?A.時(shí)尚弄潮兒B.時(shí)尚先鋒C.時(shí)尚愛好者D.時(shí)尚引領(lǐng)者18、在翻譯教育類文章時(shí),對(duì)于教學(xué)方法和教育理念的翻譯要準(zhǔn)確恰當(dāng)?!八刭|(zhì)教育”常見的英文翻譯是?()A.Quality-orientededucationB.QualityeducationC.CharactereducationD.All-roundeducation19、翻譯中要注意不同語(yǔ)言的詞匯空缺現(xiàn)象,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了詞匯空缺現(xiàn)象?A.“中文里的‘功夫’在英文中沒有完全對(duì)應(yīng)的詞匯?!盉.“英文里的‘hamburger’在中文中有完全對(duì)應(yīng)的詞匯‘漢堡包’?!盋.“中文里的‘餃子’在英文中可以直接翻譯成‘dumpling’,沒有詞匯空缺?!盌.“英文里的‘a(chǎn)pple’在中文中有完全對(duì)應(yīng)的詞匯‘蘋果’,沒有詞匯空缺?!薄?0、在翻譯藝術(shù)評(píng)論文章時(shí),以下哪種翻譯策略更能傳達(dá)藝術(shù)作品的魅力?A.描述藝術(shù)作品的細(xì)節(jié)B.引用專業(yè)的藝術(shù)術(shù)語(yǔ)C.傳達(dá)評(píng)論者的情感和感受D.以上都是二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)翻譯法律案例分析時(shí),怎樣準(zhǔn)確傳達(dá)案件事實(shí)、法律依據(jù)和判決結(jié)果?2、(本題10分)當(dāng)翻譯涉及到地域特色鮮明的文本(如地方美食、民俗文化)時(shí),如何傳達(dá)其獨(dú)特的地域風(fēng)格?請(qǐng)以某一地區(qū)(如四川)的特色文化翻譯為例進(jìn)行講解。3、(本題10分)文學(xué)作品中的場(chǎng)景轉(zhuǎn)換描述翻譯應(yīng)注意哪些方面?以一部小說的翻譯為例說明。4、(本題10分)翻譯文化交流活
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度建筑企業(yè)施工人員勞動(dòng)保障合同2篇
- 二零二五年度工傷免責(zé)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估與防范合同3篇
- 二零二五年度個(gè)體工商戶租賃合同及創(chuàng)業(yè)投資服務(wù)協(xié)議3篇
- 二零二五年度智慧農(nóng)業(yè)設(shè)施安裝與運(yùn)營(yíng)合同3篇
- 2025年度版權(quán)購(gòu)買合同:影視作品全球版權(quán)交易3篇
- 2025年度環(huán)境治理與污染物減排合同3篇
- 2025年度綠色信托投資公司專項(xiàng)借款合同3篇
- 二零二五年度哈爾濱市租賃市場(chǎng)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)議3篇
- 2025年度碎石加工廢棄物處理與資源化利用合同3篇
- 2025版數(shù)據(jù)中心按份額擔(dān)保合同范本3篇
- 2024年九年級(jí)上德育工作總結(jié)
- 《組織與胚胎學(xué)》課程期末考試復(fù)習(xí)題庫(kù)及答案
- (八省聯(lián)考)河南省2025年高考綜合改革適應(yīng)性演練 化學(xué)試卷(含答案)
- 2024年儲(chǔ)罐呼吸閥項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 控制特需醫(yī)療服務(wù)規(guī)模管理措施
- 部編版三年級(jí)上冊(cè)道德與法治期末測(cè)試卷帶答案(鞏固)
- 教師個(gè)人工作業(yè)績(jī)總結(jié)范文
- 《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》專題培訓(xùn)
- 鄭州大學(xué)《高等代數(shù)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 《生物安全培訓(xùn)》課件-2024鮮版
- 2022年薄壁空心墩施工安全專項(xiàng)方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論