江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《朝韓中翻譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第1頁
江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《朝韓中翻譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第2頁
江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《朝韓中翻譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第3頁
江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《朝韓中翻譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第4頁
江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《朝韓中翻譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《朝韓中翻譯理論與實踐》

2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級_______學(xué)號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯歷史文獻時,對于朝代和歷史事件的翻譯要遵循規(guī)范?!疤瞥闭_的英文翻譯是?()A.TheTangDynastyB.TangDynastyC.DynastyTangD.TheDynastyofTang2、對于具有多重含義的單詞,在翻譯時應(yīng)主要依據(jù)什么來確定其準(zhǔn)確詞義?()A.單詞在句子中的位置B.上下文語境C.常見的釋義D.譯者的主觀判斷3、對于句子“Thegovernmenthaslaunchedanewcampaigntopromotetourism.”,以下最合適的翻譯是?()A.政府已經(jīng)發(fā)起了一場新的活動來促進旅游業(yè)B.政府啟動了一個新的運動去推動旅游C.政府已經(jīng)開展了一項新的戰(zhàn)役以推動旅游業(yè)D.政府發(fā)起了一個新的促銷旅游的行動4、翻譯含有比喻手法的句子時,要保留其形象性。“他像一只熱鍋上的螞蟻,急得團團轉(zhuǎn)。”以下英語翻譯最合適的是?()A.Hewaslikeanantonahotpan,runningaroundanxiously.B.Hewasasanantonahotpan,turningaroundinahurry.C.Hewaslikeanantonthehotpan,movingaroundhurriedly.D.Hewasasanantonthehotpan,goingaroundworriedly.5、翻譯中要注意語氣助詞的翻譯,以下哪個句子中的語氣助詞翻譯比較恰當(dāng)?()A.“你好嗎?”翻譯成“Howareyou?”(沒有語氣助詞翻譯)B.“他來了嗎?”翻譯成“Doeshecome?”(沒有語氣助詞翻譯)C.“她很漂亮吧?”翻譯成“Sheisverybeautiful,isn'tshe?”D.“這個地方不錯吧?”翻譯成“Thisplaceisgood,right?”6、翻譯商務(wù)文件時,要注意語言的正式性和準(zhǔn)確性,以下哪個選項不符合商務(wù)文件的翻譯要求?()A.使用口語化的表達(dá)B.避免模糊不清的詞匯C.確保數(shù)字和日期的準(zhǔn)確翻譯D.遵循商務(wù)用語的規(guī)范7、在翻譯旅游指南時,對于當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣和禁忌的介紹,以下做法不準(zhǔn)確的是()A.詳細(xì)準(zhǔn)確地翻譯相關(guān)內(nèi)容B.進行適當(dāng)?shù)难a充和說明C.簡化或省略這些內(nèi)容D.提醒游客注意相關(guān)事項8、“Outofsight,outofmind.”的準(zhǔn)確翻譯是?()A.眼不見,心不煩B.不在視線中,不在頭腦中C.看不見,想不到D.眼不見,心不想9、翻譯“Familiaritybreedscontempt.”時,以下哪個選項最恰當(dāng)?()A.親不尊,熟生蔑B.熟悉滋生輕視C.過分熟悉會導(dǎo)致輕視D.親昵生狎侮10、在翻譯人物傳記時,對于人物性格和經(jīng)歷的描述要生動準(zhǔn)確?!八且粋€堅韌不拔的人?!币韵履姆N翻譯更能展現(xiàn)其性格特點?()A.Heisapersonofgreatperseverance.B.Heisapersonwithstrongwill.C.Heisapersonhavingunwaveringdetermination.D.Heisapersonwhoisverytough.11、在科技英語翻譯中,被動語態(tài)的使用較為頻繁。以下關(guān)于被動語態(tài)翻譯的策略,不準(zhǔn)確的是?()A.可以轉(zhuǎn)換為主動語態(tài),使譯文更符合漢語表達(dá)習(xí)慣B.保留被動語態(tài),以忠實反映原文的語法結(jié)構(gòu)C.總是將被動語態(tài)翻譯成“被”字句D.根據(jù)具體情況選擇合適的翻譯方法12、翻譯醫(yī)學(xué)研究論文時,對于實驗方法和數(shù)據(jù)結(jié)果的描述,以下哪種翻譯更能體現(xiàn)研究的嚴(yán)謹(jǐn)性?()A.方法詳細(xì)說明B.數(shù)據(jù)準(zhǔn)確轉(zhuǎn)換C.結(jié)果客觀陳述D.圖表清晰呈現(xiàn)13、在翻譯醫(yī)學(xué)文獻時,對于一些新出現(xiàn)的疾病名稱和治療方法,以下哪種翻譯方式更能及時反映最新的醫(yī)學(xué)知識?()A.參考權(quán)威醫(yī)學(xué)詞典B.借鑒國際通用譯名C.根據(jù)構(gòu)詞法進行翻譯D.等待官方統(tǒng)一譯名14、在翻譯學(xué)術(shù)講座的內(nèi)容時,對于專業(yè)知識和學(xué)術(shù)觀點的翻譯要準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)。“基因編輯技術(shù)”常見的英文表述是?()A.GeneeditingtechnologyB.GeneticeditingtechniqueC.GenomeeditingtechnologyD.Geneticmodificationtechnology15、在翻譯旅游攻略時,對于景點的介紹和路線的規(guī)劃要詳細(xì)實用?!斑@個古鎮(zhèn)保存完好,充滿了歷史韻味?!币韵掠⒄Z翻譯最能吸引游客的是?()A.Thisancienttowniswell-preservedandfullofhistoricalcharm.B.Thisoldtownisperfectlykeptandfilledwithhistoricalflavor.C.Thisancientsettlementisintactlymaintainedandbrimmingwithhistoricalallure.D.Thisoldsettlementiscompletelypreservedandabundantinhistoricalappeal.二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)翻譯社會問題研究報告時,如何準(zhǔn)確傳達(dá)問題的嚴(yán)重性和解決方案?2、(本題5分)文學(xué)翻譯中,如何處理小說中的情節(jié)轉(zhuǎn)折?以一部小說的翻譯為例分析。3、(本題5分)在翻譯廣告文案時,如何根據(jù)目標(biāo)語文化和消費者心理,對原文進行調(diào)整和創(chuàng)新,以達(dá)到更好的宣傳效果?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)本地化翻譯是適應(yīng)全球化市場需求的重要翻譯形式。請深入探討本地化翻譯的概念、范圍和流程,如軟件本地化、網(wǎng)站本地化、游戲本地化等,分析本地化翻譯中語言、文化、技術(shù)等方面的特殊要求。2、(本題5分)翻譯中的文化身份在文學(xué)作品中常常具有深刻的內(nèi)涵。請全面論述文化身份的構(gòu)建和表達(dá),如何在翻譯中傳遞原作者的文化身份,以及文化身份對翻譯作品的風(fēng)格和意義的塑造。3、(本題5分)翻譯中的文化禁忌在不同文化中存在差異。請全面論述文化禁忌的內(nèi)容和表現(xiàn)形式,如何在翻譯中避免觸犯文化禁忌,以及文化禁忌對翻譯策略選擇的影響。4、(本題5分)旅游文本翻譯對于促進旅游業(yè)的發(fā)展具有重要意義。闡述旅游文本翻譯的目的和功能,分析旅游文本的語言特點和文化特色,探討如何通過翻譯吸引游客、傳遞文化信息和激發(fā)旅游欲望,舉例說明旅游景點介紹、宣傳冊等文本的翻譯技巧和策略。5、(本題5分)翻譯中的詞匯選擇不僅要考慮詞義的準(zhǔn)確性,還要考慮詞匯的色彩和風(fēng)格。詳細(xì)論述詞匯選擇的原則和方法,分析譯者如何根據(jù)文本類型、主題和讀者對象選擇恰當(dāng)?shù)脑~匯,以提升譯文的質(zhì)量和表現(xiàn)力。四、實踐題(本大題共3個小

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論