




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
文言文翻譯二輪復(fù)習(xí)2015屆文言文復(fù)習(xí)學(xué)習(xí)目標(biāo):
1、根據(jù)考綱要求,探究近幾年廣東高考翻譯題特點(diǎn),了解考查方向,明確復(fù)習(xí)目標(biāo)。2、掌握文言文翻譯的一些方法技巧,提高文言語(yǔ)句翻譯能力。3、講練結(jié)合,強(qiáng)化得分點(diǎn)意識(shí),做到翻譯不丟分??季V內(nèi)容
理解并翻譯文中的句子 能力層級(jí):B級(jí)(理解)考綱闡釋“翻譯文中的句子”就是將文言句子轉(zhuǎn)換成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范的白話文,要求做“信”(準(zhǔn)確)、“達(dá)”(通順)、“雅”(體現(xiàn)原文意蘊(yùn)、有文采)。而要準(zhǔn)確翻譯文中的句子,首先就得抓住關(guān)鍵詞語(yǔ)、句式特點(diǎn)及使用的修辭手法等,準(zhǔn)確把握句子在文中的具體含義??键c(diǎn)分布文言翻譯:(1)文言實(shí)詞的翻譯(2)文言虛詞的翻譯(3)文言特殊句式的翻譯
(4)理解并翻譯含有修辭手法的句子一、考綱闡釋文言文翻譯主要考什么
文言翻譯,課標(biāo)卷一般是從原文中選取2個(gè)句子要求考生翻譯,分值10分,所選的句子都有一定的考查價(jià)值——便于設(shè)計(jì)得分點(diǎn),便于閱卷有可以操控的標(biāo)準(zhǔn),命題者注重考查考生對(duì)語(yǔ)句中的關(guān)鍵詞語(yǔ)和重要語(yǔ)法現(xiàn)象的理解,這給我們備考指明了方向,我們要針對(duì)有價(jià)值的句子進(jìn)行訓(xùn)練,提高得分意識(shí)。二、考情分析選擇含有關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式的句子因?yàn)椋海?)與現(xiàn)代漢語(yǔ)有較大差別(2)是考題設(shè)置的關(guān)鍵得分點(diǎn)高考翻譯題命題規(guī)律常見實(shí)詞:通假字、詞類活用、古今異義、偏義復(fù)詞、一詞多義常見虛詞:以、而、其、于等省略句、被動(dòng)句、倒裝句、判斷句及固定句式學(xué)情分析:了解文言文翻譯常見的失誤:1、隨意性,盲目性。什么詞需要翻譯,怎么翻譯這一主線沒抓?、抨P(guān)鍵實(shí)詞的翻譯不夠準(zhǔn)確。用現(xiàn)代漢語(yǔ)的意思來(lái)理解文言詞語(yǔ)。
2、字詞的含義不能準(zhǔn)確翻譯,沒體現(xiàn)字詞的語(yǔ)法功能。⑵虛詞在翻譯中沒體現(xiàn)出來(lái)。⑶錯(cuò)把古義當(dāng)今義翻譯。⑷無(wú)需翻譯強(qiáng)行翻譯。
文言文中一些特定的文化現(xiàn)象以及專有名詞,如,國(guó)名、地名、人名、官職名稱、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、度量衡等。
4、該意譯的用直譯,不符合語(yǔ)言情境。如句子用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,或者為了渲染、鋪陳某種情況而故意用繁筆時(shí),就需要意譯。5、忽視語(yǔ)境,脫離文本內(nèi)容翻譯3、特殊句式在翻譯時(shí)沒體現(xiàn)。如:判斷句、省略句、被動(dòng)句、倒裝句(主謂倒裝、狀語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置等以及一些固定句式等命題特點(diǎn):1、選句有二,句子不甚長(zhǎng),多為敘事性的,兼有陳述句、問句或感嘆句。如:“公既孤,以甥孫從太師魯公真卿學(xué),太師愛之?!?/p>
“無(wú)此堤,吾尸其流入海矣!”2、考點(diǎn)全面而突出。全面:通假字、一詞多義、古今異義、活用、重要虛詞到特殊句式,乃至語(yǔ)氣、文意通順多有涉及。突出:對(duì)關(guān)鍵實(shí)詞、文意通順的考查。3、賦分點(diǎn)多,幾乎一字關(guān)乎一分,不可不慎。4、命題趨向平穩(wěn)、平易、平和。5、強(qiáng)化采分點(diǎn)意識(shí)、有語(yǔ)境意識(shí)(上下文意、文章背景、對(duì)詞意的引申、對(duì)句意的變通)、提高推斷能力
抓關(guān)鍵詞句,洞悉得分點(diǎn)命題設(shè)計(jì)意圖要有采分點(diǎn)的意識(shí),洞悉命題者意圖找出關(guān)鍵詞語(yǔ),特殊句式和修辭手法,準(zhǔn)確翻譯關(guān)鍵詞句不落實(shí),就會(huì)徒勞無(wú)功注意:聯(lián)系全文,注意語(yǔ)境,字不離句,句不離篇1、忠于原文,力求做到信、達(dá)、雅
(一)遵循兩個(gè)原則:“信”要求忠實(shí)于原文,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯,不可以隨意增減內(nèi)容。“達(dá)”要求譯文表意明確、語(yǔ)言通暢、語(yǔ)氣一致。“雅”要求用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái)。2、字字落實(shí),文從句順,以直譯為主,以意譯為輔,能直譯就直譯,不能直譯才用意譯。命題設(shè)計(jì)意圖(三)熟悉翻譯的兩種方法:
直譯和意譯重點(diǎn)掌握直譯“六字翻譯法”:對(duì)、留、換、刪、補(bǔ)、調(diào)、(二)強(qiáng)化兩個(gè)意識(shí):①語(yǔ)境意識(shí);②得分點(diǎn)意識(shí)文言文翻譯五步到位:1、左顧右盼,通句意,即根據(jù)句不離段的原則,在具體語(yǔ)境中把握句意,包括人物、事件、句內(nèi)句外的各種關(guān)系。2、查找標(biāo)志,識(shí)句式識(shí)句式,就是認(rèn)識(shí)古今不同的句式,在翻譯時(shí)適當(dāng)轉(zhuǎn)換,(特殊句式和固定句式的翻譯)特別注意要譯出其特定的標(biāo)志。3、明察活用,補(bǔ)省略主要指詞類活用和成分的省略,如少長(zhǎng)咸集4、圈點(diǎn)關(guān)鍵,細(xì)對(duì)譯5、合理推斷,破疑難遇到生疏的,含有比喻義的詞,古代的禮儀常識(shí)命題設(shè)計(jì)需要的能力能力二輪對(duì)策:(一)如何落實(shí)得分點(diǎn)1、判定得分點(diǎn)的方法(1)實(shí)詞從詞性上看,指動(dòng)詞、名詞、形容詞,重點(diǎn)是動(dòng)詞;(2)從知識(shí)點(diǎn)方面看,指通假字、古今異義詞、偏義復(fù)詞、活用詞、多義詞,重點(diǎn)是古今異義、活用詞和多義實(shí)詞。(3)虛詞是指由確定意義的多義虛詞。(4)尋標(biāo)志,準(zhǔn)確翻譯特殊句式。2、落實(shí)的分點(diǎn)的方法(1)特別注意雙音節(jié)古今異義詞,一定要拆開翻譯。如親信(2)活用詞按照一定的格式(根據(jù)語(yǔ)法判斷)和固有的規(guī)律。疑難詞、一詞多義根據(jù)語(yǔ)境。(3)特殊句式要遵循一定的翻譯格式,或調(diào),或補(bǔ),還要注意固定格式的翻譯。(4)、虛詞:有確定意義的虛詞用現(xiàn)代漢語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的詞進(jìn)行替換;沒有意義的,如起語(yǔ)法作用的、表停頓作用的、起襯字作用的、發(fā)語(yǔ)詞則刪除3、切分:將要翻譯的語(yǔ)句以詞為單位逐一切分,在逐一翻譯。二輪對(duì)策:
(二):辨析出可能成為得分點(diǎn)的關(guān)鍵實(shí)詞1、從詞性上看,主要是動(dòng)詞,其次是形容詞、名詞。當(dāng)然,代詞也不可忽視。2、從頻率上看,120個(gè)常用詩(shī)詞和其他次常用實(shí)詞(以課本上出現(xiàn)的居多)常作為得分點(diǎn)。3、從特殊性上看,與現(xiàn)代漢語(yǔ)同形的詞語(yǔ)(如前行、左右)、用意實(shí)在講不通的通假字、符合活用規(guī)律的詞語(yǔ)、要借助推斷才能確定意思的疑難實(shí)詞。4、特殊意義的詞語(yǔ)第一招:字字落實(shí)第二招:文從句順
忠實(shí)于原文意思,不遺漏,不多余。
明白通順,合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒有語(yǔ)病。文言文翻譯的兩大招數(shù)江湖奇招之一:實(shí)詞處理秘笈翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。
譯:
趙惠文王十六年,廉頗作為趙國(guó)的將領(lǐng)征討齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,被封為上卿,他以勇氣聞名于諸侯各國(guó)。
2.得楚和氏璧
。
譯:得到了楚國(guó)的和氏璧。
人名、年號(hào)人名地名官名與現(xiàn)代漢語(yǔ)義同器物名翻譯下列句子:3.已而有識(shí)者日:“此五代、宋時(shí)物也,古矣,宜謹(jǐn)寶藏之,勿令損毀?!?安徽高考題)譯:不久有能辨識(shí)古物的人告訴我:“這是五代、宋時(shí)的古董,年代很久了,應(yīng)該小心的把它當(dāng)作珍寶一樣收藏著,不要使它毀壞。
朝代名字字落實(shí)第一式:留4.明年,復(fù)攻趙,殺二萬(wàn)人。
譯:第二年,秦國(guó)再次攻趙,殺死二萬(wàn)人。
數(shù)量詞字字落實(shí)第一招:凡國(guó)名、地名、人名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或現(xiàn)代漢語(yǔ)也通用的詞,皆保留不動(dòng)。落實(shí)實(shí)詞翻譯第二招:辨析出可能成為得分點(diǎn)的關(guān)鍵實(shí)詞1、從詞性上看,主要是動(dòng)詞,其次是形容詞、名詞。當(dāng)然,代詞也不可忽視。2、從頻率上看,120個(gè)常用詩(shī)詞和其他次常用實(shí)詞(以課本上出現(xiàn)的居多)常作為得分點(diǎn)。3、從特殊性上看,與現(xiàn)代漢語(yǔ)同形的詞語(yǔ)(如前行、左右)、用意實(shí)在講不通的通假字、符合活用規(guī)律的詞語(yǔ)、要借助推斷才能確定意思的疑難實(shí)詞。第三招:緊抓四類實(shí)詞,準(zhǔn)確翻譯是關(guān)鍵1、碰到古今異義詞----區(qū)別拆分,不要以古譯今如:且又大力購(gòu)之,皆不獲,有司苦之。2、光武所幸之處,(陰興)輒先入清宮,甚見親信。2、碰到多義詞---語(yǔ)境確定如:公忿忿面數(shù)之曰:“汝食朝廷祿,所主何事,忍委赤子餓虎口耶?”3、碰到活用詞---語(yǔ)法判斷文長(zhǎng)皆叱而奴之,恥不與交,故其名不出于越。4、碰到疑難詞---多方判斷如:雖然,以君之施設(shè)(施政功績(jī))與夫世之顯貴而力足有為者較焉,豈其有歉于彼耶?翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王
譯:最終讓上官大夫去在頃襄王前詆毀屈原
2.其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱譯:其次被剃去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱
。
通“剃”詞類活用,形作動(dòng)3.豈非以其流落饑寒,終身不用,而一飯未嘗忘君也歟。
(2007浙江卷)
譯:難道不是因?yàn)樗嵟媪麟x忍饑受寒,終身不被重用,卻連一餐飯都不曾忘記(報(bào)效)君王嗎。
字字落實(shí)第四招:換4.余意其怨我甚,不敢以書相聞。
(浙江卷)
譯:我猜測(cè)他非常怨恨我,不敢寫信給他。
詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將單音詞換成雙音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)所在。君諱宗諒,字子京。大中祥符八年春,與予同登進(jìn)士第,始從之游,然未篤知其為人。及君歷濰、連、泰三州從事,在泰日,予為鹽官于郡下,見君職事外,孜孜聚書作文章,愛賓客。又與予同護(hù)海堰之役,遇大風(fēng)至,即夕潮上,兵民驚逸,吏皆蒼惶,不能止,君獨(dú)神色不變,緩談其利害,眾意乃定。予始知君必非常之才而心愛焉?,F(xiàn)場(chǎng)答案:滕君和我一同考中進(jìn)士,我開始和他一起游玩,但是不知他的為人到底怎樣。
)(1)滕宗諒和我一起考中進(jìn)士,我才和他交游,然而并沒有深入了解他的為人。(3分,“登進(jìn)士第”“游”“篤”各1分)
(2)滕宗諒又用金銀財(cái)物招募勇敢輕捷的人,日夜偵察,了解敵人的距離遠(yuǎn)近和情形勢(shì)態(tài)。(4分,“以”“募”“知”各1分,句意1分)
君去海陵,得召試學(xué)士院,遷殿中丞。時(shí)明肅太后晚年未還政間,君嘗有鯁議。暨明肅厭代,朝廷擢當(dāng)時(shí)敢言者,贈(zèng)右司諫,拜左正言,遷左司諫。西戎犯塞,邊牧難其人,朝廷進(jìn)君刑部員外郎、知涇州,賜金紫。及葛懷敏敗績(jī)于定州,寇兵大入,諸郡震駭,君以城中乏兵,呼農(nóng)民數(shù)千,皆戎服登城,州人始安。又以金繒募敢捷之士,晝夜探伺,知寇遠(yuǎn)近及其形勢(shì)?,F(xiàn)場(chǎng)答案:滕君又用金繒招募了果敢敏捷的士兵,日夜打探,終于知道了敵人的遠(yuǎn)近和形勢(shì)。江湖奇招之二------虛詞處理秘笈翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣
譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了。2.夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。
譯:道德修養(yǎng)達(dá)到最高境界的人,不為事物所拘束,而能夠和世事轉(zhuǎn)變
(自己的想法)。
結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去發(fā)語(yǔ)詞,刪去助詞,表提頓,刪去語(yǔ)助,句中表停頓,以舒緩語(yǔ)氣,刪去3.蓋忠臣執(zhí)義,無(wú)有二心。
(全國(guó)卷1)
譯:忠心的臣子堅(jiān)持道義,沒有二心。
4.一夫不耕,或受之饑譯:一個(gè)男子不耕作,(就)有人要挨餓
。
助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去音節(jié)助詞,刪去虛詞處理第一式:刪
把無(wú)意義或沒必要譯出的虛詞刪去。如:發(fā)語(yǔ)詞(夫、且夫、蓋)、語(yǔ)法標(biāo)志詞(之、者)虛詞處理第二招:關(guān)鍵虛詞,翻譯不虛1、18個(gè)虛詞只要在句中出現(xiàn),就要留心,特別是:“以”“為”“之”“其”等高頻詞,保證翻譯到位。2、18個(gè)虛詞外,既、卒、竟、方、但、豈、每、曩、素、雅、恒、適、旋、遽、等常用虛詞也是得分點(diǎn)。3、留心特殊虛詞,一類是復(fù)音虛詞,如所以、而已、既而、是以、有以、得無(wú)、得非、無(wú)乃、不然;另一類是兼詞,如:諸、焉、曷、盍等。以:這是采分率最高的高考高頻詞,它有介詞意,如:用拿、憑借、因?yàn)?,這是熱點(diǎn);有連詞意,表目的“來(lái)、用來(lái)”如:無(wú)幾斡以并州叛,卒至于敗。兼有實(shí)詞義和虛詞義。翻譯時(shí)要要注意區(qū)分,尤其保證其實(shí)詞意義的落實(shí)。所:作為助詞,可構(gòu)成所字結(jié)構(gòu),與“為”呼應(yīng),組成被動(dòng)結(jié)構(gòu),翻譯時(shí)可直接保留;但對(duì)于它的實(shí)詞義----名詞,表處所和量詞,表約數(shù),則必須譯出。如:若屬皆且為所虜。某所,而母立于茲。與:既有虛詞義,做連詞或介詞;又有實(shí)詞義,作動(dòng)詞,有參與、結(jié)交、贊成。翻譯時(shí)注意區(qū)分,不可混淆。焉、者、之、于、其、乃、然、為字字落實(shí)文言翻譯第一招分三式留刪換
文言翻譯第二招文從句順翻譯下列句子:1.拜送書于廷
譯:在殿堂上(恭敬地)拜送國(guó)書
2.人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎
?譯:人們又有誰(shuí)愿意以清白之身,而受渾濁的外物的(玷污)呢?
定語(yǔ)后置句介詞結(jié)構(gòu)后置句3.安在公子能急人之困也!
譯:公子能幫助別人擺脫危難又表現(xiàn)在哪里呢!
賓語(yǔ)前置主謂倒裝句4.不如忍怨于無(wú)若我何之百姓
(江西高考卷)
譯:不如在不能把我怎么樣的百姓(那里)忍受怨恨。
介詞結(jié)構(gòu)后置句文從句順第一式:調(diào)
把文言句中的謂語(yǔ)前置句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語(yǔ)的要求調(diào)整過來(lái)。若……何:把……怎么樣翻譯下列句子:1.公子聞之,往請(qǐng),欲遺之,不肯受,曰:……
譯:公子聽說(shuō)了這個(gè)人,就派人去拜見,并想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說(shuō):……
2.不如因而厚遇之,使歸趙譯:不如趁此好好款待他,讓他回到趙國(guó)
省略主語(yǔ):侯嬴3.又因厚幣用事者靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。
譯:又用豐厚的禮物賄賂(楚國(guó))當(dāng)權(quán)的靳尚,(讓他)在懷王的寵姬鄭袖面前編造謊言。省略謂語(yǔ):賂省略兼語(yǔ):之,他4.私見張良,具告以事。
譯:私下會(huì)見了張良,把事情全都告訴了他
。
省略賓語(yǔ):之,他文從句順第二式:
補(bǔ)5.但以濃墨灑作巨點(diǎn),淋漓滿紙。郭異之,持以白王。
譯:只是用濃墨灑成大黑點(diǎn),弄得滿紙都是。郭生感到非常奇怪,拿著紙來(lái)告訴王生。省略賓語(yǔ):之,代紙
在文言文翻譯時(shí),補(bǔ)出省略的成分。翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。
譯:于是派蒙恬在北邊筑起長(zhǎng)城來(lái)把守邊疆。2.誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。譯:誤入污濁的官場(chǎng),一離開就是三十年。借喻:喻指邊疆借喻:喻指污濁的官場(chǎng)(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。
翻譯下列句子:1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。
譯:做官的人見識(shí)淺陋,不能做長(zhǎng)遠(yuǎn)的打算。2.意北亦尚可以口舌動(dòng)也?!吨改箱浐笮颉?/p>
譯:考慮到元軍也許還能夠用言語(yǔ)來(lái)打動(dòng)。借代:代指做官的人借代:代指元軍借代:代指言語(yǔ)3.沛公不勝杯杓,不能辭譯:沛公承受不住酒力,不能前來(lái)告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”
譯:魏忠賢也遲疑不決,害怕正義,篡位的陰謀難于立刻發(fā)動(dòng)。
譯:等到李牧因?yàn)樽嬔员粴⒑?,趙國(guó)成了秦國(guó)的一個(gè)郡。借代:代指魏忠賢借代:代指趙國(guó)
(二)借代的翻法:譯為它所代替的人或物。4.大閹亦逡巡畏義,非常之謀難于猝發(fā)。5.洎牧以讒誅,邯鄲為郡?!读鶉?guó)論》翻譯下列句子:1.
廉者不受嗟來(lái)之食。
譯:品行正直的人不接受侮辱性的施舍
2.元嘉草草,封狼居胥,贏得倉(cāng)皇北顧
。譯:南朝宋文帝劉義隆在元嘉年間草率出師北伐,本想建立像漢代霍去病封狼居胥那樣的功績(jī),卻落得個(gè)望著北方追來(lái)的敵軍而倉(cāng)皇南逃的下場(chǎng)
。用典:指侮辱性的施舍
指劉義隆北伐事指霍去病攻打匈奴事
譯:陳涉一起義,而秦王朝就滅亡了。
用典:指陳涉起義事借代:代指秦王朝3.一夫作難而七廟隳
(三)用典的譯法:古人為了使行文典雅,言簡(jiǎn)意豐,?;蛎骰虬档匾玫涔?,在翻譯時(shí)可靈活處理,一般可譯為這個(gè)典故所包含的普遍意義。翻譯下列句子:
譯:季氏將要對(duì)顓臾發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。譯:(我)現(xiàn)在率領(lǐng)八十萬(wàn)水軍,將與你在吳地會(huì)(決)戰(zhàn)。
委婉:發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)
1.季氏將有事于顓臾。(《論語(yǔ)》)
2.今治水軍八十萬(wàn)眾,方與將軍會(huì)獵于吳。委婉:會(huì)(決)戰(zhàn)
譯:有朝一日您死了,長(zhǎng)安君在趙國(guó)憑什么使自己安身立足呢?
委婉:指地位尊貴人物的死3.一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?
(四)委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,把話說(shuō)得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來(lái)的意思。翻譯下列句子:
譯:秦、漢時(shí)的明月,秦、漢時(shí)的關(guān)隘
。譯:不因?yàn)橥馕锏暮脡?、自己的得失而喜悅或者悲傷?.秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)
。2.不以物喜,不以己悲。3.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。譯:將軍和壯士們出征十年,經(jīng)歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來(lái)。
譯:精通五經(jīng)六藝。
4.通五經(jīng),貫六藝
(五)互文的譯法:互文又叫“互文見義”,前后兩句或兩個(gè)短語(yǔ)意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時(shí)要把兩部分合二為一。5.加以官貪吏虐
譯:加上當(dāng)官的和差役們都貪婪暴虐文從句順第三式:貫
古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時(shí)要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。指要根據(jù)上下文語(yǔ)境,靈活貫通地翻譯。文從句順文言翻譯第二招:分三式:
調(diào)補(bǔ)貫文言文翻譯的二招六式1.字字落實(shí)留刪換2.文從句順調(diào)補(bǔ)貫留刪調(diào)補(bǔ)換人名、地名、年號(hào)、國(guó)號(hào)、廟號(hào)、謚號(hào)、書名、物名均保留不譯;與現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)一致的詞語(yǔ)可保留。一些沒有實(shí)際意義的虛詞,如表敬副詞、發(fā)語(yǔ)詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等,同義復(fù)用的實(shí)詞或虛詞中的一個(gè)、偏義復(fù)詞中陪襯的詞應(yīng)刪去。主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、介詞短語(yǔ)后置等句式,應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序調(diào)整。句子省略的部分;詞類活用相應(yīng)的部分;代詞所指的內(nèi)容使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。把古詞換成現(xiàn)代詞(把單音詞換成雙音詞,把典故、部分修辭格、各種習(xí)慣語(yǔ)、現(xiàn)已不用的詞或固定結(jié)構(gòu)等按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣替換)
小結(jié):文言翻譯的方法
文言文翻譯需要正確理解句子的意思。1、正確理解關(guān)鍵詞語(yǔ)的意思。如“在郡多有出息”中“出息”就是關(guān)鍵詞,它不是現(xiàn)代漢語(yǔ)的“有前途,有志氣”的意思,而是文言文中的“產(chǎn)生利息、收益”的意思。2、充分注意文言句式的特點(diǎn)。如“古之人不余欺也”,正確的語(yǔ)序應(yīng)是“古之人不欺余也”。同時(shí)還應(yīng)保持原文語(yǔ)氣,即陳述句、感嘆句、疑問句等。文言翻譯的方法3、看清上下文的意思和關(guān)系。認(rèn)真領(lǐng)會(huì)原文,要把詞放在句中去理解,把句放到篇中去理解,不要望文生義。如“率妻子邑人來(lái)此絕境”中“絕境”不能理解為現(xiàn)代漢語(yǔ)的“沒有出路”、“無(wú)法生活”,因?yàn)閺娜目矗抢锸恰笆劳馓以础?,不?huì)生活無(wú)著,“絕境”當(dāng)是“與世隔絕的地方”的意思。4、一般詞直譯;如直譯不便表達(dá)意思時(shí),則用意譯。如“悍吏之來(lái)吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北”,其中的“東西”、“南北”實(shí)際都是“到處”的意思,用意譯就比用直譯好。在解題的過程中必須注意以下四個(gè)要點(diǎn):1、翻譯以直譯為主。2、翻譯要字字句句落實(shí)。3、翻譯要譯出文言句中詞語(yǔ)、句式的特點(diǎn)。4、翻譯甚至要求表達(dá)方式與原文一致。練習(xí)延伸根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文。
東安一士人善畫,作鼠一軸,獻(xiàn)之邑令。令初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者,于是始知其畫為逼真。
(選自曾敏行《獨(dú)醒雜志》)1.表示數(shù)量詞文言文中的數(shù)詞,有時(shí)表示一個(gè)數(shù)量詞,其特點(diǎn)是量詞省略,或數(shù)詞后置。例如:①馬之千里者,一食或盡粟一石。(韓愈《馬說(shuō)》)“一食”中的“一”是一頓之義,量詞“頓”省略。2.表示概數(shù)有些數(shù)詞只表示一個(gè)大約的數(shù)目,而并非表示確定的數(shù)目,是虛指而非實(shí)指。例如:①軍書十二卷,卷卷有爺名。(《木蘭詩(shī)》)“十二”指軍書多,非實(shí)指有十二卷。3.表示序數(shù)有些數(shù)詞含有第幾之義,表示順序。例如:①一鼓作氣,再而衰,三而竭。(《曹劌論戰(zhàn)》)“一”指第一次,“三”指第三次。6.表示一個(gè)分?jǐn)?shù)有時(shí)兩數(shù)或連用,或用“之、無(wú)”等將兩數(shù)隔開,表示幾分之幾,前一個(gè)數(shù)代表分母,后一個(gè)數(shù)代表分子。例如:①曩與吾祖者,今其室十無(wú)一焉;與吾父者,今其室十無(wú)二三焉。(柳宗元《捕蛇者說(shuō)》)“十無(wú)一”即十分之一,“十無(wú)二三”即十分之二三。4.表示兩數(shù)相加這種情況是用“有”將前后兩個(gè)數(shù)連接起來(lái),表示兩數(shù)相加,有時(shí)量詞省略。例如:①臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六。(李密《陳情表》)“四十有四”即四十四歲,“九十有六”即九十六歲。5.表示兩數(shù)相乘
有時(shí)兩數(shù)連用,表示所指的數(shù)是兩數(shù)相乘的積。例如:①三五之夜,明月半墻。(歸有光《項(xiàng)脊軒志》)“三五”是指陰歷十五。7、表示長(zhǎng)度、重量古代有些表示長(zhǎng)度、重量的數(shù)詞,常與量詞融為一體,相當(dāng)一個(gè)數(shù)量詞。常見的有:咫(八寸)、仞(八尺或七尺)、尋(八尺)、忽(一寸的十萬(wàn)分之一)、跬(半步,跨出一只腳)、常(兩尋,十六尺)、微(一寸的百萬(wàn)分之一)、一亭(十里)、舍(三十里)、錙(六銖,一兩的四分之一)、銖(一兩的二十四分之一)、鐘(六斛四斗)。8.表示官位升遷、任免類的詞語(yǔ)轉(zhuǎn):改任。例:太祖敬納其言,轉(zhuǎn)幕府功曹。攝:代理。例:請(qǐng)知古攝吏部尚書,知東都選事。署:委任、代理。例:署為府長(zhǎng)流參軍。典:主管。例:玠嘗為曹掾,與崔琰并典選舉。知:作某地的知縣。領(lǐng)、行9.表示要求辭官回家的詞語(yǔ)。(1)乞骸骨:告病告老請(qǐng)求退休。例:莽上疏乞骸骨。(2)致仕:請(qǐng)辭官回家。例:乾統(tǒng)初,(楊績(jī))乞致仕,不許。(3)歸養(yǎng):回去奉養(yǎng)父母。例:獨(dú)子無(wú)兄弟,歸養(yǎng)。10.常見的古今異義:(1)特征:特別征召。例:大將軍、三公并辟,又舉敦樸,公車特征,起家拜少府,皆不就?!逗鬂h書·黨錮列傳》
(2)視事:官員到職工作。例:嘉靖中,授句容知縣。始視事,恂恂若不能。(2001年京、皖、蒙春季高考卷)(3)故事:按舊例。例:故事,天子當(dāng)掛服舉哀。(4)下車:官吏初到位。例:衡下車,治威嚴(yán)。《張衡傳》
(5)中外:朝廷內(nèi)外。例:帝虛己委居正,居正亦慨然以天下為己任,中外想望風(fēng)采。《明史·列傳第一百一》
(6)橫行:縱橫馳騁。例:收其豪杰而用之,以橫行天下?!度龂?guó)志·魏書·王衛(wèi)二劉傅傳》
(7)首領(lǐng):腦袋,性命。例:得全首領(lǐng)以沒,尚當(dāng)追削官秩。(1998年高考卷)11、表示有才能或因才能被看重(不重用)類的詞語(yǔ):(1)以……稱:因?yàn)槟承┎拍芏蝗朔Q贊。例:(毛玠)少為縣吏,以清公稱。《三國(guó)志·毛玠傳》
(2)以……聞:因?yàn)槟承┎拍芏劽?。例:無(wú)何,宰以卓異聞?!洞倏棥?/p>
(3)異:認(rèn)為才能奇特。例:太祖定荊州,聞其為張羨謀也,異之,辟為丞相掾主簿?!度龂?guó)志·魏書·恒二陳徐衛(wèi)盧傳》
(4)見知:被人所知。例:(田單)為臨淄市掾,不見知。(2001年高考卷)12.表示辦案或犯罪遭審判類的詞語(yǔ)。(1)坐:①因犯錯(cuò)而定罪。②訴訟時(shí)在法官面前對(duì)質(zhì)。例:滂坐系黃門北寺獄。晉人使與邾大夫坐。(2)案(按)考察、審問例:乃以滂為清詔使,案察之。(3)論:判罪。例:論守獨(dú)石、內(nèi)官弓勝田獵擾民。(4)當(dāng):定罪。例:順等罪當(dāng)死,勿論?!睹魇贰び谥t傳》
(5)獄:案件。例:若水獨(dú)疑之,留其獄數(shù)日不決。(6)牒:文書。例:俄有吏袖空牒竊印者。二輪對(duì)策:(四)重點(diǎn)掌握直譯“六字翻譯法對(duì)、留、換、刪、補(bǔ)、調(diào)、2025/2/1261例2:憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身。/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
譯文:憂慮辛勞可以國(guó)家使興盛,安逸享樂可以自身使滅亡。例1:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。
譯文:/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
疑難問題老師,(是)用來(lái)
的。傳授道理教授學(xué)業(yè)解答1、對(duì)(對(duì)譯法)用現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音詞對(duì)譯出文言文中的單音詞。2、留(保留法)
凡國(guó)名、地名、人名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或古今通用詞語(yǔ),皆保留不動(dòng)。3.換(替換法)古今異義詞、詞類活用、通假字、習(xí)慣用語(yǔ)、特稱詞語(yǔ)、修辭格等例3:時(shí)既與梁通好,行李往來(lái),公私贈(zèng)遺,一無(wú)所受。(安徽卷)譯文:當(dāng)時(shí)已經(jīng)與梁國(guó)互通友好,使者往來(lái),官方和私人贈(zèng)送的禮品,(賀蘭祥)一概都不接受。“行李”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是指出門所帶的包裹、箱子等,但在古文中的意義卻是“使者”。所以,翻譯的時(shí)候不能忽略這一古今詞義的轉(zhuǎn)移,要用“使者”一詞來(lái)替換。
64與他主薄,結(jié)為好友,把嫁給女兒1、時(shí)陶侃為散吏,訪薦為主簿,相與結(jié)友,以女妻侃子瞻。(08廣東卷)譯文:/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
做了當(dāng)時(shí)陶侃是個(gè)
閑散的官吏,周仿推薦(他)鞏固練習(xí)/
∧妻陶侃的兒子陶瞻。/
相與9、翻譯下面的句子。(6分)
公募善泅者,持利鋸匿上流水中。
并請(qǐng)文人歷敘其事,洵奇男子也。(3分)(2011年廣東卷)
【答案】羅提督招募善于游水的勇士,(讓他們)拿著鋒利的鋸子躲藏(在)上游的江水中。(3分)(羅提督)還邀請(qǐng)文人詳細(xì)地記載他(做賊)的事情,(這種胸襟),確實(shí)是個(gè)非凡(或:奇特/奇異)的男子漢啊。歷、洵、“洵奇男子也”句式,各1分)泅上流洵奇男子也此題重點(diǎn)考查了實(shí)詞“泅、上流”、文言特殊句式“省略句”兩個(gè)考點(diǎn)。翻譯的時(shí)候,要將“持利鋸”的主語(yǔ)補(bǔ)全4.刪(刪減法)
文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪減。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。試翻譯下列句子:
例4、師道之不傳也久矣
譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了。結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去語(yǔ)助,句中表停頓,以舒緩語(yǔ)氣,刪去例5:晝夜勤作息?!白飨ⅰ睘槠x復(fù)詞,義偏向“作”5、補(bǔ)(增補(bǔ)法)
原句中有省略或古今用詞不同的地方,包括數(shù)詞后面增加量詞、省略句中的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等。可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。例6:今天以授予,不可失也。(廣東卷)譯文:而今上天把(居庸關(guān))授予我們,不可以丟失。介詞“以”的賓語(yǔ)省略,根據(jù)上下文,應(yīng)是“居庸關(guān)”,翻譯句子時(shí)必須把它補(bǔ)上去,否則就不通順。例7、軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。譯文:項(xiàng)脊軒總共四次遭到火災(zāi),能夠不焚毀,大概是有神靈保護(hù)的原因吧。鞏固練習(xí):(2012年高考廣東卷)翻譯題9、(2)創(chuàng)輯《安徽通志》,旌表忠孝節(jié)烈以勵(lì)風(fēng)俗。
翻譯時(shí)需要補(bǔ)充被省略主語(yǔ)(陶澍)創(chuàng)作編輯了《安徽通志》一書,表彰忠臣孝子節(jié)婦烈女,以此來(lái)勉勵(lì)人們崇尚好的風(fēng)氣和沿襲好的習(xí)俗。6、調(diào)(調(diào)位法)特殊句式包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置等。翻譯時(shí)要按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范調(diào)整語(yǔ)序。例:①計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。③安在公子能急人之困也!
譯文:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢!主謂倒裝、賓語(yǔ)前置②青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。定語(yǔ)后置狀語(yǔ)后置1、殮以嫁時(shí)之衣,甚矣吾貧可知也。(江蘇卷)譯文:用出嫁時(shí)的衣服(給她)穿上入棺,我的貧窮超乎尋常,就可以知道了?!耙约迺r(shí)之衣”屬于介詞短語(yǔ)后置,翻譯時(shí)應(yīng)調(diào)整為“以嫁時(shí)之衣殮(之)”(此句還要注意補(bǔ)出賓語(yǔ))。而“甚矣吾貧”是主謂倒裝,應(yīng)該還原為“吾貧甚矣”后再翻譯鞏固練習(xí):(2012年高考廣東卷)翻譯題2、晚年將推淮北之法于淮南,已病風(fēng)痹,未竟其施。(陶澍)晚年的時(shí)候打算在淮南推行淮北的政策,后來(lái)生病且中風(fēng)麻痹,沒有能實(shí)施這政策。
狀語(yǔ)后置解析:此句中“于淮南”句為倒裝句翻譯時(shí)需要調(diào)整到正常語(yǔ)序。翻譯過程中,“直譯”不能完成時(shí),不得已才用“意譯”,使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法的句子,宜用意譯。意譯:在尊重原文的基礎(chǔ)上,根據(jù)原文內(nèi)容的大意來(lái)翻譯,不局限于原文的每一個(gè)字句,可采用與原文不同的表達(dá)方式。①金城千里②萬(wàn)鐘于我何加焉?③一旦填溝壑比喻借代諱飾像金子一樣堅(jiān)固高官厚祿死了使用了修辭的文言句子一般要意譯如:翻譯:張衡到職工作了三年,向朝廷上表章請(qǐng)求告老還鄉(xiāng)。例1:視事三年,上書乞骸骨視事,官員到職工作,乞骸骨,古代大臣年老了請(qǐng)求辭職回鄉(xiāng)的一種謙辭例2:衡下車,治威嚴(yán)。直譯:張衡走下車子,就樹立威信。
下車:到任意譯:張衡一到任,就樹立威信。
小結(jié)文言語(yǔ)句準(zhǔn)確翻譯,必須具備兩個(gè)方面的條件:一是從微觀上,能把握句子中實(shí)詞、虛詞的用法和意義,即以理解實(shí)詞和虛詞為基礎(chǔ),對(duì)詞類活用、一詞多義、古今異義、通假現(xiàn)象,直至對(duì)文言固定句式、文言固定短語(yǔ)、文言修辭格,文言文一些特殊表達(dá)現(xiàn)象,都能準(zhǔn)確把握。二是從宏觀上講,善于聯(lián)系前后文推敲判定,整體理解,切忌斷章取義,只見樹木,不見森林,應(yīng)當(dāng)做到“詞不離句,句不離段”來(lái)翻譯文言句。
真題演練太史公曰:《傳》曰“其身正,不令而行,其身不正,雖令不從”,其李將軍之謂也?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也!諺曰:“桃李不言,下自成蹊。”此言雖小,可以喻大也。
——《史記·李將軍列傳》分析并翻譯⑴其李將軍之謂也?[分析]留——李將軍;刪——之換——其:大概、恐怕、差不多/也……吧;調(diào)——……之謂(賓語(yǔ)前置的一種固定句式):說(shuō)的是……/是說(shuō)……譯文:大概說(shuō)的是李將軍吧?⑵及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。[分析]留——死、天下?lián)Q——及:到、等到 之:的日:時(shí)候知:熟知、了解不知:不熟知、不了解 與:和皆:都 盡:竭盡、極力表示、……至極 哀:哀悼補(bǔ)——知:知之者不知:不知之
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招(數(shù)學(xué))歷年真題考點(diǎn)含答案解析
- 2025年寧夏葡萄酒與防沙治沙職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招高職單招英語(yǔ)2016-2024歷年頻考點(diǎn)試題含答案解析
- 2025年天津醫(yī)學(xué)高等??茖W(xué)校高職單招語(yǔ)文2019-2024歷年真題考點(diǎn)試卷含答案解析
- 貨物運(yùn)輸代理合同范本
- T-CESA 1150-2021 人工智能芯片應(yīng)用 面向漢盲翻譯系統(tǒng)的技術(shù)要求
- 花兒音樂會(huì)課件
- 房地產(chǎn)企業(yè)戰(zhàn)略合作合同協(xié)議
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)論文答辯框架
- 2022營(yíng)養(yǎng)包培訓(xùn)課件
- 甲狀腺術(shù)后護(hù)理教學(xué)查房
- 2024年湖北省中學(xué)教師招聘考試真題
- 北京市朝陽(yáng)區(qū)2025屆高三一模質(zhì)量檢測(cè)一 語(yǔ)文試題(含答案)
- 馬工程《刑法學(xué)(下冊(cè))》教學(xué)課件 第16章 刑法各論概述
- 2023年新改版教科版四年級(jí)下冊(cè)科學(xué)活動(dòng)手冊(cè)答案
- GB/T 11586-1989巴拿馬運(yùn)河導(dǎo)纜孔
- 浙江大學(xué)-傅琳-答辯通用PPT模板
- 五年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)教案-分?jǐn)?shù)乘分?jǐn)?shù) 北師大版
- 伽利略介紹-課件
- 初中化學(xué)人教九年級(jí)下冊(cè) 酸和堿《如何證明無(wú)明顯現(xiàn)象化學(xué)反應(yīng)的發(fā)生》教學(xué)設(shè)計(jì)
- DB37T 3862-2020 汽油清凈增效劑技術(shù)要求
- 框架涵施工工藝標(biāo)準(zhǔn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論