高中英語(yǔ)2024屆高考復(fù)習(xí)詞匯辨析系列0123(共20組)_第1頁(yè)
高中英語(yǔ)2024屆高考復(fù)習(xí)詞匯辨析系列0123(共20組)_第2頁(yè)
高中英語(yǔ)2024屆高考復(fù)習(xí)詞匯辨析系列0123(共20組)_第3頁(yè)
高中英語(yǔ)2024屆高考復(fù)習(xí)詞匯辨析系列0123(共20組)_第4頁(yè)
高中英語(yǔ)2024屆高考復(fù)習(xí)詞匯辨析系列0123(共20組)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高考英語(yǔ)詞匯辨析

1.besides,except和but

都有“除了”的意思,

但在具體使用中稍有區(qū)別。

區(qū)別一

三者都可以用作介詞。在月于肯定句中時(shí),except和but表示“除……外(不再有)”;而

besides則表示“除...外(還有)”。

例句:

Thewholeclasshavebeenthereexcept/butTom.

除了湯姆外,全班都去過(guò)邦里了。

ThewholeclasshavebeentherebesidesTom.

除了湯姆去過(guò)那里外,全班也都去過(guò)了。

區(qū)別二

except后接名詞、代詞、動(dòng)詞ing或不定式時(shí),可以與but互換;而后接副詞、介詞短語(yǔ)時(shí),

一般不能被but替換。

例句:

1,11doeverythingexcept/butcook.

除了做飯,我什么事情都干。

Thiswindowisneveropenedexceptinsummer.

除了在夏天,這個(gè)窗子從不打開。

區(qū)別三

用在否定句中,三者可以不做區(qū)別,互換使用。

例句:

Therearen,tanyotherpeopletodotheworkexcept/but/besidesyou.

除了你,沒(méi)人能做這工作。

2.Beat,strike,hit和knock

都含有“擊打”的意思,

那么具體應(yīng)該怎么選擇使用呢?

Beat

beat為普通用詞,指用手或器械等連續(xù)擊打、敲擊,如毆打或體罰、敲鼓等;也可以指在游

戲、競(jìng)賽或戰(zhàn)爭(zhēng)中戰(zhàn)勝對(duì)手;還可以表示心跳。

例句:

Thepoorchildwasbeatenblackandblue.

那可憐的孩子被打得青一塊紫一塊的。

Theywerefrequentlycursedandbeatenbytheemployer.

他們常被雇主打罵。

Strike

strike表示“打;擊”,是較正式的用詞,指迅速或突然地用力一擊或敲擊,指用手或武器

擊打,可以是有意的,也可以是無(wú)意的。還可以表示敲鐘、報(bào)時(shí)。

例句:

Shestruckhimintheface.

她摑了他一耳光。

HPstruckthptablewithhisfist..

他用拳頭打桌子。

Hit

1

hit普通用詞,指有目標(biāo)地猛擊,“打中”或“對(duì)準(zhǔn)……來(lái)打”,強(qiáng)調(diào)用力擊中;同時(shí)表示

瞬間動(dòng)作,或強(qiáng)調(diào)敲打、打擊對(duì)象的某一點(diǎn)。引申指在精神、經(jīng)濟(jì)等方面予以打擊。

例句:

Themissilehitthecarrier.

導(dǎo)彈擊中了航空母艦。

Thebrickhithiminthehead.

磚塊擊中了他的頭部。

Theeconomicrecessionhitthefamilyhard.

經(jīng)濟(jì)衰退使這家人遭到重創(chuàng)。

Knock

knock指用拳頭或器械猛敲、猛打,強(qiáng)調(diào)非常用力。

例句:

Theattackerknockedhertothegroundandkickedherhard.

襲擊者把她打倒在地并狠狠地踢她。

Somebodyisknockingonthedoor.

有人在敲門。

3.blame,scold和condem

都含有“責(zé)備、責(zé)罵”的意思,

那么在具體使用中有什么區(qū)別呢?

Blame

blame意為“責(zé)備;責(zé)怪",指某人應(yīng)對(duì)自己不好的行為負(fù)責(zé)(常與for連用),或?qū)⒛臣?/p>

好的事情歸咎于他人(常與on或upon連用),往往含有把自己當(dāng)作評(píng)判人來(lái)評(píng)判某事,沒(méi)有用言

語(yǔ)來(lái)進(jìn)行責(zé)罵的意思。

例句:

HeblamedTomforthefailure.

他責(zé)怪湯姆造成了失敗。

Don'tblameitonhim,butonme.

別怪他,該怪我。

Scold

scold是普通用詞,意為“責(zé)罵”。多用于上級(jí)對(duì)下級(jí)、長(zhǎng)輩對(duì)晚輩、雇主對(duì)雇員的數(shù)落。

例句:

Don'tscoldthechild.It'snothisfault.

不要責(zé)罵那孩子,這不是他的過(guò)失。

Ihatetoscold,son,butyoumustn,tstayoutsolateatnight.

我不喜歡斥責(zé),孩子,可你不該呆在外面那么晚不回家。

Condemn

condemn指“譴責(zé),斥責(zé)”,是正式用詞,有較強(qiáng)的司法意味,尤指從道義上或原則上對(duì)某

人或某事予以譴責(zé)。

例句:

Thatpoliticiancondemnsviolenceofanysort.

那位政治家譴責(zé)任何形式的暴力行為。

Thegovernmentissuedastatementcondemningthekillings.

政府發(fā)表聲明譴責(zé)這些兇殺事件。

4.broad和wide

兩者都表示兩邊或兩點(diǎn)之間的距離,

都有“寬的”之意。

2

那么在使用中有什么區(qū)別呢?

Wide

wide著重指邊沿間相隔的距離以及“廣泛”之意,側(cè)重從一邊到另一邊的距離。

例句:

Therearemanywidehighwaysinthisregion.

該地區(qū)有許多寬闊的公路。

Thislargebridgeisabout15meterswide.

這座大橋約有15米寬。

Broad

broad著重某物覆蓋面的范圍,還可表示“寬宏大量”。在形容道路、河流、峽谷等寬時(shí),

??膳cwide換用,但更強(qiáng)調(diào)面枳的寬廣;而形容肩、背、胸等寬時(shí),都應(yīng)用broad,而不用widco

例句:

Theriveris30metresbroad/wide.

這條河有30米寬。

Thebroad/wideavenuehas6trafficlanes.

那條寬闊的大街有6條車道。

ThePacificOceanisverybroad/wide.

太平洋非常寬闊。

Hewasofmediumheight,buthadverybroadshoulders.

他中等身材,但肩膀很寬。

5.cause,reason和excuse

都包含“原因”的意思,

那么具體有什么異同呢?

Cause

cause意為“起因;原因",指導(dǎo)致某事發(fā)生的行為、事件,引起某種結(jié)果的必然原因,常

和旗feet連用,表示因果關(guān)系;也指產(chǎn)生某種感情或做出某種舉動(dòng)的正當(dāng)理由,作此義解時(shí)???/p>

與reason換用。

例句:

Idon'tknowthecauseandeffect.

我不知道此事的前因后果。

Thecauseofthefirewascarelessness.

失火的原因是粗心大意。

Reason

reason意為“理由;原因”,指某事發(fā)生的原因或做某事的正當(dāng)理由,常后接介詞for及

why或that引導(dǎo)的從句,作“理由”解時(shí)還可后接動(dòng)詞不定式。

例句:

Therearemanyreasonsforanimalsdyingout.

動(dòng)物的絕種有許多原因。

Tellusyourreasonforchangingtheplan.告訴我們你改變計(jì)劃的原因。

Excuse

excuse指為免受指責(zé)和推卸責(zé)任而找的“理由”,也就是辯解的理由或推脫的借口,常后接

介詞for。

例句:

Toomuchworkisnoexcuseforabsence.

T作太忙不能成為缺席的理由.

IhavenJtdonetheworkwell,myexcuseisthatIhavebeenill.

我沒(méi)把工作做好,我的理由是我病了。

3

6.complete,finish和accomplish

都可以表示“完成”的意思

Complete

complete一般用作及物動(dòng)詞,用法較正式,通常用來(lái)表示完成某個(gè)計(jì)劃、理想、事業(yè)、工程、

建筑、書籍及作品等,尤指經(jīng)歷較長(zhǎng)時(shí)間后完成或做成某事物。后面可接名詞或代詞,不接動(dòng)詞

ing或不定式,通常用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

例句:

He'snevercompletedaprojectontime.

他從未按時(shí)完成過(guò)計(jì)劃。

Thebridgeisnotcompletedyet.

這座橋至今尚未完工。

Finish

finish是最普通用詞,指完成某事,也指事件、活動(dòng)或時(shí)期等結(jié)束,使用比較廣泛,表示完

成學(xué)業(yè)、精細(xì)的工作、吃完某物及在被動(dòng)結(jié)構(gòu)中表示“一切都完了;沒(méi)希望了”等意時(shí),均用

finisho可作及物動(dòng)詞或不及物動(dòng)詞,常后接名詞或動(dòng)名詞,但不可后接動(dòng)詞不定式。

例句:

Haveyoufinishedyourwork?

你的工作完成了嗎?

Hefinishedwritingtheletterlastnight.

這封信他是昨晚完成的。

注意

completeabook指“寫完一本書",finishabook意為“看完一本書”。

Accomplish

accomplish意為“完成,實(shí)現(xiàn)”,是較正式用詞,尤指通過(guò)努力成功地完成某事。

例句:

HeaccomplishedhiseducationinEurope.

他完成了在歐洲的學(xué)業(yè)。

Shefailedtoaccomplishthetaskbecauseshewasinpoorhealth.

她因健康狀況不佳而未能完成任務(wù)。

7.common,ordinary和normal

都包含"普通,常見(jiàn)”的意思,那么在具體語(yǔ)境下要怎么區(qū)分呢?

Common

common有兩層含義,一是指事物“普遍的,常見(jiàn)的,不足為奇的”,強(qiáng)調(diào)經(jīng)常在多人身上或

多個(gè)地方發(fā)生。二是表示“一個(gè)或多個(gè)人共同的、共有的事物”。

例句:

Insomniaisfairlycommonamongadults.

成年人失眠是常有的事。

Itiscommonforchildrentobeafraidofsleepingalone.

小孩子不敢一個(gè)人睡覺(jué)是很常見(jiàn)的。

Ordinary

ordinary強(qiáng)調(diào)“平常的,平凡的”,指人或事物沒(méi)有不同或特別之處。

例句:

Hisordinarysupperconsistsofonlybreadandmilk.

他通常的晚餐不過(guò)是面包和牛奶"

Thismovieisaboutordinarypeople.

這部電影是關(guān)于普通人的。

4

Normal

normal形容“典型的;正常的;一般的”,指依據(jù)某種規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)而被認(rèn)定為正常的,可能

是客觀的也可能是主觀的。

例句:

Heshouldbeabletoleadaperfectlynormallife.

他應(yīng)該能夠過(guò)上完全正常的生活。

Weareopenduringnormalofficehours.

在正常上班時(shí)間內(nèi),我們都開放。

8.country,nation,state和kingdom

都有“國(guó),家”的意思,那么在具體語(yǔ)境中要怎么區(qū)分呢?

Country

country是最普通的用詞,意為“國(guó);國(guó)家”。通常表示地理上的區(qū)域,指“擁有或曾經(jīng)擁

有自己的政府和法律的一片區(qū)域”,因此側(cè)重指國(guó)土、疆域。

例句:

Chinaisagreatcountrywithalonghistory.

中國(guó)是一個(gè)歷史悠久的偉大國(guó)家。

Laborexportisverycommonindevelopingcountries.

勞務(wù)輸出在發(fā)展中國(guó)家非常普遍。

Nation

nation意為“國(guó)家;民族”,指“由一群擁有相同語(yǔ)言、文化和歷史的人生活在一個(gè)政府管

轄的特定地區(qū)組成一個(gè)國(guó)家”,側(cè)重強(qiáng)調(diào)其民族、社會(huì)及經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)。

例句:

ThecountrynolongerwantedtobetaggedasaThirdWorldnation.

這個(gè)國(guó)家不愿意再被稱為第三世界國(guó)家。

Thewholenationwasindeepsorrowatthisnews.

聽(tīng)到這一噩耗,全國(guó)人民悲痛萬(wàn)分。

注意

在國(guó)際交往等正式場(chǎng)合,nation語(yǔ)體莊重,比country常用。

如:

theUnitedNations聯(lián)合國(guó)

thelawofnations國(guó)際公法

amostfavorednation最惠國(guó)

State

state意為“國(guó)家;政府”,指“一個(gè)被視為由單一政府控制的、有組織的政治團(tuán)體的國(guó)家”,

側(cè)重指被視為政治組織的國(guó)家,在英國(guó)英語(yǔ)中尤指政府。

例句:

ShouldraiIwaysbecontrolledbythestate?

鐵路應(yīng)該由國(guó)家控制嗎?

Thestatehassetupamedicalsubsidyprogramforcivilservants.

政府為公務(wù)員建立了醫(yī)療補(bǔ)助制度。

Kingdom

kingdom意為“王國(guó)”,指由國(guó)王或女王統(tǒng)治的國(guó)家,或君主立憲的國(guó)家。

例句:

TheUnitedKingdomconsistsofGreatBritainandNorthernIreland.

聯(lián)合王國(guó)由大不列顛和北愛(ài)爾蘭組成c

Thekingisthemostimportantpersoninakingdom.

國(guó)王是王國(guó)中最重要的人物。

5

9.cross,across和crossing

都和“穿過(guò)”有關(guān),那么要如何區(qū)分呢?

Cross

cross可以作名詞、動(dòng)詞、形容詞等。用作動(dòng)詞時(shí),意思為“穿越;越過(guò);橫過(guò)”,主要表

示在物體表面橫穿。

例句:

Iwavedandshecrossedover.

我揮了揮手,她便橫穿馬路朝我走來(lái)。

WecrossedfromDovertoCalais.

我們從多佛爾橫渡到加來(lái)。

Across

across可用作介詞或副詞,意為“橫過(guò)",強(qiáng)調(diào)從一邊到另一邊。across可以與go/walk等

動(dòng)詞連用,表示“穿過(guò),橫穿”的意思,也可以與cross相互轉(zhuǎn)換,也是表示從物體表面經(jīng)過(guò)。

例句:

ThelightschangedtoredbeforeIcouldgetacross.

我還沒(méi)來(lái)得及通過(guò),紅燈又亮了。

Thegeneralhadtogethistroopsacrosstheriver.

將軍必須讓部隊(duì)過(guò)河。

Crossing

crossing是名詞,意為“人行橫道,交叉點(diǎn),十字路口,橫渡,橫越”等。

例句:

Thechildwaskilledwhenacarfailedtostopatthecrossing.

汽車在人行橫道線未能停車,結(jié)果把小孩撞死了。

Todayatthecrossingtherewereswarmsoftouriststakingphotographs.

今天在十字路口有大群的游客在拍照。

10.daily,everyday和everyday

都包含“每天”的意思,

那么要如何在具體語(yǔ)境中使用它們呢?

Daily

daily用作形容詞時(shí)意為“每日的;日常的”,特指每天發(fā)生的,側(cè)重于每天的事,也可指

按日計(jì)的。用作副詞時(shí)意為“每日;每天",同everyday。

例句:

Commutingisapartofdailylifeformanypeople.

乘車上下班是許多人日常生活的一部分。

Everywherepeopleweregoingabouttheirdailybusiness.

無(wú)論哪里人們都在忙著干日常工作。

Everyday

everyday意為“每天的;日常的”,是形容詞,特指日常發(fā)生的、無(wú)須特別關(guān)心的,強(qiáng)調(diào)事

物的正常、普通。

例句:

TheInternethasbecomepartofeverydaylife.

互聯(lián)網(wǎng)已成為日常生活的一部分。

Thelanguageofscienceoverlapswiththatofeverydaylife.

有些科學(xué)用語(yǔ)也用于Fl常生活.

Everyday

everyday意為“每天”,是時(shí)間副詞短語(yǔ)。

6

例句:

We*reopenfrom8to7everyday.

我們每天從早8點(diǎn)至晚7點(diǎn)營(yíng)業(yè)。

Igoswimmingeverydayinordertokeepfit.

我每天游泳以保持健康。

11.damage,destroy和ruin

這三個(gè)詞都有“破壞;損壞”的意思,

那么要如何區(qū)分呢?

Damage

damage意為“損害;傷害”??梢杂糜谀澄锘蚰橙说纳眢w,表示使之失去價(jià)值或功能,這種

損壞是部分性的,程度通常不那么嚴(yán)重,還可以修復(fù)再用;也可用于感情、信心等抽象的東西,

表示產(chǎn)生不良影響。

例句:

Thefirebadlydamagedthetownhall.

火災(zāi)使市政廳遭到嚴(yán)重破壞。

Severalvehiclesweredamagedinthecrash.

好幾輛汽車在撞車事故中損壞了。

Destroy

destroy意為“摧毀;毀滅;破壞”,通常指徹底地、毀滅性地破壞某事物,使其不再存在、

不能或很難再使用或修復(fù)。另外,它既可表示毀壞具體的物品,也可表示毀壞抽象的東西。

例句:

Thebuildingwascompletelydestroyedbyfire.

這棟建筑物被大火徹底焚毀了。

They,vedestroyedalltheevidence.

他們銷毀了一切證據(jù)。

Ruin

ruin意為“毀壞;破壞”,強(qiáng)調(diào)程度,指完全毀掉,使之失去全部?jī)r(jià)值,到了不能再使用的

程度。但這種破壞不指毀滅某物,而是長(zhǎng)期損壞的結(jié)果,并沒(méi)有失去原來(lái)的面貌,常指對(duì)美好的

或者希望中的事物的破壞。

例句:

Thebadweatherruinedourtrip.

天氣惡劣,破壞了我們的旅行。

Thatonemistakeruinedhischancesofgettingthejob.

正是這個(gè)錯(cuò)誤斷送了他得到那份工作的機(jī)會(huì)。

12.damp,wet,moist和humid

以上各詞均形容物體等潮的、濕的。

那么在具體語(yǔ)境中要如何選擇呢?

Damp

damp意為“潮濕的;微濕的;濕氣重的”,指吸進(jìn)或覆蓋著一點(diǎn)水分,常指令人不舒服的。

例句:

Thecottagewascoldanddamp.

這小屋又冷又濕。

Itfeelsdampinhere.

這地方使人感到潮乎乎的C

Wet

wet是普通用詞,指各種潮濕的狀態(tài)。指“含水分或其他液體的”、“濕的”。此外,wet也

7

可以指“下雨的”或(油漆、墨水等)尚未干的。

例句:

You'11getwetifyougooutnow.

你要是現(xiàn)在出去會(huì)被淋濕的。

Trynottogetyourshoeswet.

盡量別弄濕了鞋子。

Moist

moist意為“微濕的;濕澗的”,此濕度常是令人愉快的、舒適的或有益的,并非使人不快

的。

例句:

Watertheplantsregularlytokeepthesoilmoist.

定時(shí)澆灌植物以保持土壤濕潤(rùn)。

Hereyesweremoist.

她眼含淚水。

Humid

humid意為“(空氣或氣候)溫暖潮濕的;濕熱的”,是正式用詞,強(qiáng)調(diào)潮濕的程度比較高,

相對(duì)濕度大,特指非常濕的狀態(tài)。

例句:

Thesefernswillgrowbestinahumidatmosphere.

這些族類植物在濕熱的環(huán)境中長(zhǎng)得最吐。

Theislandishotandhumidinthesummer.

這個(gè)島在夏季又熱又潮濕。

13.demonstrate,prove,certify,confirm

都有“證實(shí);證明”的意思,

那么在具體有什么區(qū)別呢?

Demonstrate

demonstrate意為“證明;證實(shí);論證”,指清楚地論證或證實(shí)某事,側(cè)重于通過(guò)推理、實(shí)

驗(yàn)、辯論等證明事物正確與否。

例句:

Theseresultsdemonstrateconvincinglythatourcampaignisworking.

這些結(jié)果有力地證明,我們的運(yùn)動(dòng)正在發(fā)揮作用。

Letmedemonstratetoyousomeofthedifficultieswearefacing.

我來(lái)向你說(shuō)明一下我們面臨的一些困難。

Prove

prove意為“證明;證實(shí)”,是普通用詞,指以事實(shí)、證據(jù)等證明某事是真實(shí)的、充分可靠

的。

例句:

Theyhopethisnewevidencewillproveherinnocence.

他們希望這一新證據(jù)能證明她無(wú)罪。

'Iknowyou'relying.''Proveit!'

“我知道你在撒謊?!薄澳贸鲎C據(jù)來(lái)!

Certify

certify意為“證實(shí),證明”,尤指通過(guò)法律程序、簽字蓋章等書面證明或經(jīng)過(guò)某種檢驗(yàn)而

證實(shí)某事正確或真實(shí)。

例句:

Hehandedherapieceofpapercertifying(that)shewasingoodhealth.

他遞給她一份她的健康證明書。

8

Hewascertifieddeadonarrival.

他送到時(shí)被證實(shí)已死亡。

Confirm

confirm意為“證實(shí),證明,確認(rèn)”,指對(duì)已有的觀點(diǎn)、說(shuō)法、預(yù)測(cè)、猜疑予以證實(shí)或確證,

通過(guò)更多的證據(jù)確定某事是真實(shí)的。

例句:

Rumorsofjoblosseswerelaterconfirmed.

裁員的傳言后來(lái)得到了證實(shí)。

Hisguiltyexpressionconfirmedmysuspicions.

他內(nèi)疚的表情證實(shí)了我的猜疑。

14.discover,invent,find和findout

意思相近,那么要如何區(qū)分它們呢?

Invent

invent意為“發(fā)明;創(chuàng)造”,強(qiáng)調(diào)運(yùn)用想象力創(chuàng)造出以前從未有的事物,多用于科技領(lǐng)域。

此外也有“編造;捏造;虛構(gòu)”之意。

例句:

Whoinventedthesteamengine?

誰(shuí)發(fā)明了蒸汽機(jī)?

Heinventedthefirstelectricclock.

他發(fā)明了第一個(gè)電動(dòng)機(jī)械鐘。

Find

find意為“發(fā)現(xiàn)”,可以指經(jīng)尋找、研究或思考發(fā)現(xiàn)已存在而以前不知道的事物,也可以指

經(jīng)過(guò)嘗試、試驗(yàn)等發(fā)現(xiàn)某事屬實(shí)。

例句:

Scientiststryingtofindacureforcancer

努力尋找癌癥療法的科學(xué)家

Imanagedtofindasolutiontotheproblem.

我設(shè)法找出了解決問(wèn)題的辦法。

Discover

discover意為“發(fā)現(xiàn),找到”,指發(fā)現(xiàn)原來(lái)客觀存在但不為人所知的事物,可指人發(fā)現(xiàn)人、

物或地方,也可以指人發(fā)現(xiàn)特定的活動(dòng)或科學(xué)規(guī)律,還可表示發(fā)現(xiàn)已為人所知的事物的新的性質(zhì)

或用途

例句:

CookiscreditedwithdiscoveringHawaii.

人們把發(fā)現(xiàn)夏威夷的功勞歸于庫(kù)克。

ScientistsaroundtheworldareworkingtodiscoveracureforAIDS.

全世界的科學(xué)家都在努力尋找治療艾滋病的方法。

Findout

findout意為“找出,查明”,指經(jīng)過(guò)觀察、調(diào)查、研究而查出事情的情況。

例句:

Someonemightfindout,andthatwouldneverdo.

也許有人會(huì)發(fā)現(xiàn),那是絕對(duì)不行的。

Shemadeitherbusinesstofindoutwhowasresponsible.

她一定要查清楚到底該誰(shuí)負(fù)責(zé)。

15.disgrace,shame,infamy和scandal

都含“丟人”、“恥辱”的意思,

9

那么要如何區(qū)分它們呢?

Disgrace

disgrace意為“恥辱;丟臉”,指“由于某人的惡劣行為而失去他人的尊重和認(rèn)可”、“因

自己或別人的行為感到羞愧”。

例句:

Yourhomeworkisanabsolutedisgrace.

你做的作業(yè)太丟人了。

Herbehaviorhasbroughtdisgraceonherfamily.

她的行為使家人蒙羞。

Shame

shame意為“羞愧;羞恥;恥辱”,指“由于所做的事情是錯(cuò)誤的或愚蠢的,感到悲傷、尷尬

和內(nèi)疚”。

例句:

Hecouldnotlivewiththeshameofotherpeopleknowingthetruth.

別人知道了事情的真相,他羞得無(wú)地自容。

Shehungherheadinshame.

她羞愧地低下了頭。

Infamy

infamy指“聲名狼藉”、“臭名昭著”。

例句:

Heenjoyedexaggeratinghisinfamy.

他喜歡夸大他的惡行。

Hisnamewillliveininfamy.

他的名字將遺臭萬(wàn)年。

Scandal

scandal意為“丑聞;丑行”,指“人們認(rèn)為在道德或法律上是錯(cuò)誤的,并引起公眾震驚或

憤怒的行為或事件”。

例句:

ThescandalbrokeinMay.

這樁丑聞是在五月份曝光的。

Therehasbeennohintofscandalduringhistimeinoffice.

他在任期間沒(méi)有任何丑聞。

16.everbefore,eversince和everafter

在具體語(yǔ)境中要如何使用呢?

Eversince

eversince意為“自從;打…以后一直“,其中since既可作副詞也可作連詞,該短語(yǔ)與

完成時(shí)連用。

例句:

Shehadbeenworryingeversincetheletterarrived.

自從接到那封信后她就一直焦慮不安。

He'sbornemeagrudgeeversincethatday.

從那一天起他便對(duì)我懷恨在心。

Everbefore

everbefore意為“以前,比以往任何時(shí)候”,其中before為副詞,常常與比較級(jí)連用并

放在than之后cpvpr用來(lái)加強(qiáng)bpforp的語(yǔ)氣,boforp有時(shí)可以省略-

例句:

Societyisnowmuchmorediversethaneverbefore.

10

當(dāng)今社會(huì)較之以往任何時(shí)候都要豐富多彩得多。

Intermsofquantity,productiongrewfasterthaneverbefore.

從數(shù)量上看,產(chǎn)量增長(zhǎng)的速度比以往任何時(shí)期都要快。。

Everafter

everafter意為“從那以后”,其中after可作連詞,也可作副詞,該短語(yǔ)常與過(guò)去時(shí)連

用O

例句:

Shemarriedtheprinceandthey1ivedhappilyeverafter.

她與王子成了婚,從此過(guò)著幸福的生活。

Webothsworewe,dbefriendseverafter.

我倆都發(fā)誓從此以后永遠(yuǎn)是朋友。

17.fasten,bind和tie

都有“系”的意思,

那么要如何區(qū)分它們呢?

Fasten

fasten意為“系緊,拴牢,使固定”,指將一端或兩端固定住,但另一端或兩端中間仍可活

動(dòng),使用之物除繩、帶以外,還可以是夾子、螺釘、鉤子等。

例句:

Sortoutthesepapersandfastenthemtogetherwithaclip,please.

請(qǐng)把這些文件整理一下,用夾子夾在一起。

Hefastenedhisseatbelt.

他系好了安全帶。

Bind

bind意為“捆,綁;結(jié)合”,指使用帶子、繩索、鐐銬等把兩個(gè)或更多的東西牢牢地捆綁起

來(lái),使它們緊靠在一起或成為一體;也指以責(zé)任、義務(wù)、婚姻、血統(tǒng)、友誼等為紐帶使人們形成

新的相互依存關(guān)系。

例句:

Theyboundthechild'shands.

他們捆住了小孩的雙手。

Hedesignedamachineforbindinguprice.

他設(shè)計(jì)了一臺(tái)捆稻機(jī)。

Tie

tie意為“系、栓”,指用繩索等將人或東西綁住、拴牢,有時(shí)一端拴在固定的物體.匕另

一端仍可活動(dòng),常含受束縛、不自由之意。

例句:

Hetiedhishorsetoatree.

他把馬拴在樹上。

Tieallyourletterstogetherwitharibbon.

把所有的信用一根絲帶捆在一起。

18.forbid,ban和prohibit

都包含“禁止”的意思,

那么在具體語(yǔ)境中要如何使用呢?

Forbid

forbid是常用詞,意為“禁止,不準(zhǔn)”,指通過(guò)下命令、制定規(guī)則等禁止某事,或禁止某人

做某事。

例句:

11

Mymumforbademetoplaycomputergames.

我媽媽不準(zhǔn)我玩電腦游戲。

Parkinghereisforbidden.

這里禁止停車。

Ban

ban語(yǔ)氣較重,指權(quán)威機(jī)關(guān)“正式禁止”,含

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論