




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
自覺(jué)遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無(wú)效密自覺(jué)遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無(wú)效密封線第1頁(yè),共3頁(yè)洛陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《翻譯批評(píng)與鑒賞》
2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于句子“Theweatherforecastsaysitwillraintomorrow.”,正確的翻譯是?()A.天氣預(yù)報(bào)說(shuō)明天會(huì)下雨B.天氣預(yù)測(cè)稱明天將要下雨C.天氣預(yù)報(bào)講明天要下雨D.這個(gè)天氣預(yù)報(bào)說(shuō)明天會(huì)有雨2、在翻譯“He'sabitofacouchpotato.”時(shí),以下哪個(gè)翻譯不太準(zhǔn)確?()A.他有點(diǎn)宅B.他是個(gè)電視迷C.他有點(diǎn)喜歡躺在沙發(fā)上看電視D.他是個(gè)沙發(fā)土豆3、在翻譯美食評(píng)論時(shí),對(duì)于食物口感和味道的描述要精準(zhǔn)?!斑@塊蛋糕口感松軟,甜而不膩?!币韵掠⒄Z(yǔ)翻譯最能傳達(dá)其特點(diǎn)的是?()A.Thiscakehasasofttextureandissweetbutnotgreasy.B.Thispieceofcakehasafluffytextureandissweetwithoutbeinggreasy.C.Thiscakehasatendertextureandissweetyetnotoily.D.Thispieceofcakehasaspongytextureandissweetbutnotoily.4、在翻譯體育評(píng)論時(shí),對(duì)于運(yùn)動(dòng)員表現(xiàn)和比賽結(jié)果的翻譯要及時(shí)準(zhǔn)確。“這位運(yùn)動(dòng)員打破了紀(jì)錄?!币韵履膫€(gè)翻譯更能體現(xiàn)其成就?()A.Thisathletebroketherecord.B.Thissportsmanbroketherecord.C.Thisplayerbroketherecord.D.Thiscompetitorbroketherecord.5、在翻譯藝術(shù)評(píng)論文章時(shí),對(duì)于藝術(shù)風(fēng)格和作品的描述要生動(dòng)準(zhǔn)確?!坝∠笈伞背R?jiàn)的英文翻譯是?()A.ImpressionistschoolB.ImpressionismC.TheschoolofImpressionD.ThestyleofImpression6、翻譯中要注意不同語(yǔ)言的詞匯使用頻率差異,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了詞匯使用頻率差異?()A.“中文里經(jīng)常使用‘的’‘地’‘得’,英文里沒(méi)有類(lèi)似的高頻詞匯。”B.“英文里經(jīng)常使用‘a(chǎn)nd’‘but’‘or’,中文里沒(méi)有類(lèi)似的高頻詞匯。”C.“中文和英文的詞匯使用頻率沒(méi)有明顯差異?!盌.“中文里的動(dòng)詞使用頻率比英文里高。”7、在翻譯學(xué)術(shù)論文時(shí),對(duì)于研究方法和結(jié)論的表述要嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確?!皩?shí)證研究”常見(jiàn)的英語(yǔ)表述是?()A.EmpiricalStudyB.PositiveResearchC.DemonstrativeStudyD.ConcreteResearch8、關(guān)于醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)的翻譯,對(duì)于一些醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)和病癥名稱,以下處理方式不正確的是()A.采用國(guó)際通用的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)B.參考權(quán)威的醫(yī)學(xué)詞典C.根據(jù)個(gè)人理解進(jìn)行隨意翻譯D.遵循醫(yī)學(xué)翻譯的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)9、在翻譯文學(xué)評(píng)論時(shí),對(duì)于作者的觀點(diǎn)和風(fēng)格的傳達(dá)要準(zhǔn)確?!斑@部小說(shuō)情節(jié)跌宕起伏,引人入勝?!币韵掠⒄Z(yǔ)翻譯最能體現(xiàn)其情節(jié)特點(diǎn)的是?()A.Thisnovelhasafluctuatingandfascinatingplot.B.Theplotofthisnovelisupsanddowns,fascinating.C.Thisnovel'splotisfulloffluctuationsandattractions.D.Theplotofthisnovelisundulatingandcaptivating.10、在翻譯旅游攻略時(shí),對(duì)于景點(diǎn)的介紹和路線的規(guī)劃要詳細(xì)實(shí)用。“這個(gè)古鎮(zhèn)保存完好,充滿了歷史韻味。”以下英語(yǔ)翻譯最能吸引游客的是?()A.Thisancienttowniswell-preservedandfullofhistoricalcharm.B.Thisoldtownisperfectlykeptandfilledwithhistoricalflavor.C.Thisancientsettlementisintactlymaintainedandbrimmingwithhistoricalallure.D.Thisoldsettlementiscompletelypreservedandabundantinhistoricalappeal.11、句子“Givesomeoneaninchandthey'lltakeamile.”應(yīng)該被翻譯為?()A.得寸進(jìn)尺B.給某人一英寸,他們會(huì)要一英里C.讓人一寸,人進(jìn)一尺D.給人一點(diǎn),他們要很多12、在翻譯美食評(píng)論時(shí),對(duì)于食物的口感和味道的描述要讓讀者有身臨其境之感。比如“Thecakeismoistandfluffy,withahintofvanilla.”以下翻譯,不夠生動(dòng)的是?()A.這個(gè)蛋糕濕潤(rùn)松軟,帶有一絲香草味。B.這塊蛋糕moist又fluffy,還有淡淡的香草味。C.這個(gè)蛋糕moist且fluffy,有一點(diǎn)點(diǎn)香草的味道。D.這塊蛋糕又濕又軟,有一絲香草的氣息13、翻譯“Actionsspeaklouderthanwords.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)最能表達(dá)其含義?()A.行動(dòng)比語(yǔ)言更響亮B.行動(dòng)勝于言語(yǔ)C.行動(dòng)說(shuō)話比言語(yǔ)更大聲D.行動(dòng)的聲音比話語(yǔ)更響亮14、句子“Practicemakesperfect.”應(yīng)該被翻譯為?()A.熟能生巧B.練習(xí)造就完美C.實(shí)踐使得完美D.練習(xí)成就完美15、對(duì)于句子“Sheisallergictocertaintypesofflowers.”,正確的翻譯是?()A.她對(duì)某些種類(lèi)的花過(guò)敏B.她對(duì)特定類(lèi)型的花有過(guò)敏反應(yīng)C.她對(duì)某些類(lèi)型的花是過(guò)敏的D.她對(duì)一些種類(lèi)的花過(guò)敏了二、簡(jiǎn)答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)對(duì)于包含隱喻、擬人、夸張等多種修辭手法的原文,翻譯時(shí)如何平衡保留與轉(zhuǎn)換?2、(本題5分)對(duì)于原文中存在的模糊性和不確定性的表述,翻譯時(shí)應(yīng)如何處理,以避免造成誤解?3、(本題5分)翻譯醫(yī)學(xué)研究論文中的實(shí)驗(yàn)方法和結(jié)果部分,應(yīng)注意哪些要點(diǎn)?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)詳細(xì)論述在翻譯兒童讀物時(shí),如何運(yùn)用生動(dòng)形象的語(yǔ)言和簡(jiǎn)單易懂的表達(dá)?探討兒童的認(rèn)知水平和心理特點(diǎn),以及如何通過(guò)翻譯激發(fā)兒童的閱讀興趣。2、(本題5分)分析在翻譯攝影教材時(shí),如何解釋攝影技巧和構(gòu)圖原則,研究攝影教材的藝術(shù)性和技術(shù)性,思考譯者如何引導(dǎo)學(xué)生用鏡頭表達(dá)思想和情感。3、(本題5分)詳細(xì)闡述在翻譯詩(shī)歌時(shí),如何傳遞詩(shī)歌的韻律和節(jié)奏之美,研究詩(shī)歌語(yǔ)言的音樂(lè)性和形式特點(diǎn),思考如何在目標(biāo)語(yǔ)中尋找相應(yīng)的韻律和節(jié)奏表達(dá)方式。4、(本題5分)深入研究在翻譯兒童繪本時(shí),如何用簡(jiǎn)潔生動(dòng)的語(yǔ)言翻譯畫(huà)面內(nèi)容和故事寓意,怎樣考慮兒童的認(rèn)知水平和閱讀習(xí)慣,舉例說(shuō)明兒童繪本翻譯中的童趣性和教育性。5、(本題5分)全面論述在同聲傳譯中,如何快速理解并轉(zhuǎn)換源語(yǔ)的邏輯關(guān)系?研究邏輯分析技巧、短期記憶訓(xùn)練等方面,以及如何應(yīng)對(duì)不同主題和語(yǔ)速的演講。四、實(shí)踐題(
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 個(gè)人展期還款合同范本
- 設(shè)備機(jī)械出售合同范本
- 頂賬機(jī)器轉(zhuǎn)讓合同范本
- 平臺(tái)銷(xiāo)售供貨合同范本
- 無(wú)償?shù)膫}(cāng)儲(chǔ)合同范本
- 鏈接托管合同范本
- 白酒品牌策劃合同范本
- 代簽房屋訂購(gòu)合同范本
- 農(nóng)村施工安全協(xié)議合同樣本
- 廣東省茂名電白區(qū)七校聯(lián)考2024屆中考數(shù)學(xué)最后沖刺模擬試卷含解析
- JT-T-1094-2016營(yíng)運(yùn)客車(chē)安全技術(shù)條件
- 《中藥種植技術(shù)》課件-第八章 藥用植物病蟲(chóng)害及其防治
- 2024年九年級(jí)中考語(yǔ)文《對(duì)聯(lián)題》復(fù)習(xí)訓(xùn)練卷及答案解析
- 2024年河南經(jīng)貿(mào)職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫(kù)各版本
- 團(tuán)隊(duì)工作交接方案
- (正式版)JTT 1496-2024 公路隧道施工門(mén)禁系統(tǒng)技術(shù)要求
- 小美滿合唱五線譜總譜
- 山東省濟(jì)南市章丘區(qū)2023-2024學(xué)年三年級(jí)下學(xué)期4月期中語(yǔ)文試題
- 河南省洛陽(yáng)市2023-2024學(xué)年高二下學(xué)期4月期中考試數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 2024年上海市閔行區(qū)高三語(yǔ)文二模作文指導(dǎo)與佳作:“溫故”和“知新”可以是什么關(guān)系呢
- 2023-2024學(xué)年四川省小升初考試語(yǔ)文試卷含答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論