中國深圳對外貿易貨物進口合同_第1頁
中國深圳對外貿易貨物進口合同_第2頁
中國深圳對外貿易貨物進口合同_第3頁
中國深圳對外貿易貨物進口合同_第4頁
中國深圳對外貿易貨物進口合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中國深圳對外貿易貨物進口合同合同編號:con tract no:簽訂日期:date:簽訂地點:sig ned at:賣方:the sellers :買方:the buyers :經買雙方確認根據(jù)下列條款訂立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmedthis contract in accordance with the terms conditionsandstipulated below :1.化口貨號單價名稱及規(guī)格單位丨數(shù)量unit金額art no.de& #115criptionsquantity I unit pricea

2、mount合計:totally總值:total value:允許溢短%。% more or less in quantity and value allowed.2 成交價格術語:terms:3. 出產國與制造商:country of origin and manufacturers :4. 包裝:packing:5. 裝運卩麥頭:shipping marks:6 .裝運港:delivery port:7.目地港:destination:&轉運:允許口 不允許;分批裝運:允許不允shipments: allowed not allowedpartialtran shipment: allowe

3、d not allowed ;9 裝運期:shipment date:10 保險:由按發(fā)票金額110%投保險,另加保險。insurance。 be covered by thefor 110%ofthe invoice value coveringadditional付款條件:terms of payment:買方通過銀行在年月日前開出以賣方為受益人的期信用證。the buyers shall open a letter of credit atsight through bank in favour of the sei lers prior to.付款交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人

4、的見票后天付款跟單匯票,付款時交單。documents against payment : the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.承兌交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后天承兌跟單匯票,承兌時交單。documents against acceptance:the buyers shall dulymake the payment against documentary draft made out t

5、othe buyers atsight by the sellers貨到付款:買方在收到貨物后天內將全部貨款支付賣方。cash on delivery : the buyers shall pay to the sellers totalamount withindays after thereceipt of the goods .12 單據(jù):賣給方應將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。documents : the sellers shall present the followingdocuments required to the banks for negotiation/collecti

6、on.運單 shipping bills :海運:全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書注明運費已付/到付的已裝船清潔海運/聯(lián)運正本提單,通知在目的港 公司in case by sea : full set of clean on board oceanbills of lading / xxbined transportation bills of lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of ormade out to order of ,marked ”freight prepaid / collect

7、ed H notifying at the port of desti nation.陸運:全套注明運費已付/到付的裝車的記名清潔運單,通知在目的地公司。in case by land transportation: full set of cleanon board land transportation bills made out to marked freight prepaid / collected Hnotifyingat the destination.空運:全套注明運費已付/到付的記名空運單,通知在目的地公司。in case by air: full set of clean

8、 on board awb madeouttomarkedfreightprepaid/collectedMnotifyingat thedestination -標有合同編號信用證號及裝運卩麥頭的商業(yè)發(fā)票一式份0singed xxmercial in voice incopiedin dicating con tract no,l/c no. and shipping marks.由出具的裝箱單或重量單一式份Opacki nglist / weight memo incopiesissued by由出具的質量證明書一式份certificate of quality in copies iss

9、uedby由出具的數(shù)量證明書一式份certificate of quantity incopies issuedby保險單正本一式份。insurance policy / certificate incopies簽發(fā)的嚴地證一式份certificate of origin in copies issuedby裝運通知:shipping advice:另外,賣方應在交運后小時內以特快專遞方式郵寄給買方第項單據(jù)副本一套。in addition , the sellers shall , withinhours after shipment effected , send each copy of

10、the above-mentioned documents no. directly tothe buyers by courier service.13 裝運條款: fob賣方應在合同規(guī)定的裝運日期前30天,以電報/電傳/傳真通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發(fā)生的空船費或滯期費由賣方負擔。在貨物超過船舷并脫離吊鉤以前一切 費用和風險 由賣方負擔。the sellers shall,30 days before the shipmentdate specified in the con

11、tract advise the buyers bycable / telex /fax of the contract no., xxmodity ,quantity,amount,packages,gross weight, measurement,and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space .in the event of the sellers* failure to effect loadingwhen the vessel arrives d

12、uly at the loading port,all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for sellers account. cif 或 cfr賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝船到目的港。在cfr術語下,賣方應在裝船前2天電傳/傳真/電報買方合同號、品名、發(fā)票價值及開船日期,以便買方安排保險。the sellers shall ship the goods duly within theshipping duration from the port of

13、 shipment to the port of,the sellers shalldestination under cfr terms advise the buyers by cable/fax/telex of the contractno.,xxmodity,invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyersto arrange insurance in timeZddu賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝運至目的港。the sellers shall ship the

14、 goods duly within theshipping duration from the port of the port of destination.14 裝運通知shipping advice :一俟裝載完畢,賣方應在小時內電傳/傳真/電報買方合同編號、品名、已發(fā)運數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/ 機號及啟程日期等。the sellers shall immediately upon the xxpletionof the loading of the goods,advise buyers of thecontract no. , names of xxmodity , lo

15、ading quantity , invoice values,gross weight,name of vessel and shipment date by tlx/fax/cable withinhours 15 質量保證:quality guarantee :貨物品質規(guī)格必須符合本合同及質量保證書之規(guī)定,品 質保證期為貨到目的港個月內,在保證期限內,因制造廠商在設計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠 償。the sellers shall guarantee that the xxmodity must be in conformity with the quality an

16、d specifications specified in this contract and letterof qualityguarantee .the guarantee period shall bemonths after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the ma

17、nu facturer.16商品檢驗:賣方須在裝運前日委托檢驗機構對合同之貨物進行檢驗并出具檢驗證 書,貨到目的 港后,由買方委托檢驗機構進行復檢。goods inspection : the sellers shall have the goods inspected byinspection authoritydays before the shipment and issued the inspection certificate . the buyers shall have the goods reinspected by $inspection authority after th

18、e goods arrival at the destination.17 索賠claims:如經中國檢驗機構復檢,發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或品名、規(guī)格、數(shù)量及質量與本合同及質量保證書之規(guī) 定不符,買 方可于貨到目的港后天內憑上述檢驗機構出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與 質量保證期 不一致,在質量保證期限內買方仍可向賣方就質量保證條款之內容向賣 方提出索賠。the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china _inspection

19、authority days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity , and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee .in case the claim period above specified is not in

20、 conformity with the quality guarantee period,during the quality guarantee period,the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.18 延期交貨違約金late delivery and penalty除雙方認可的不可抗力因素外,賣方遲于合同規(guī)定的期限交貨,如買方同意遲延交貨,賣方應同意對信用證有尖條 款進行個性 和同意銀行在議付貨款時扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過貨物總價

21、值的5%差率按7天0.5%計算,不滿7天仍按7天計算。在未采用信用證支付的情況下,賣方應 將前述方法計算的違約金即付買方。if the sellers fail to make delivery on time asstipulated in the contract, with exception of forcemajeure,the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the l/c and pay a penalt

22、y which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . the penalty ,however , shall not exceed 5%of the total value of the goods . the rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days , if less that seven days .in case,the payme nt is not made through l/c,the sellers

23、 shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.19 .人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合 同全部或部 分不能履約,賣方概不負責,但賣方應將上述發(fā)生的情況及時通知買 方。force majeure : the sellers shall not hold any responsibility forpartial or total non-performance of this con tract due to force majeure . but the sellers shall

24、 advise the buyers on times of such occurrence.20 .爭議之解決方式:disputes settlement :任何因本合同而發(fā)生或與本合同有尖的爭議,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁地點在 中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有 約束力。all disputes arising out of the contract or inconnection with the contract, shall be submitted tothe china inter national economic and trade arbitrati on xxmissi on for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen china . the arbitral award is final and binding upon both parties 21 .法律適用law application :本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內 或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法 律,除此規(guī)定外,適用 聯(lián)合國國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論