98學(xué)碩博士班宿舍第2學(xué)期(下學(xué)期)續(xù)住申請(qǐng)須知解析_第1頁(yè)
98學(xué)碩博士班宿舍第2學(xué)期(下學(xué)期)續(xù)住申請(qǐng)須知解析_第2頁(yè)
98學(xué)碩博士班宿舍第2學(xué)期(下學(xué)期)續(xù)住申請(qǐng)須知解析_第3頁(yè)
98學(xué)碩博士班宿舍第2學(xué)期(下學(xué)期)續(xù)住申請(qǐng)須知解析_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、98學(xué)年度碩博士班宿舍第2學(xué)期(下學(xué)期續(xù)住申請(qǐng)須知(含男碩生2人房換至單人房申請(qǐng)Notice for 2009 graduate stude nts appl ying to exte nd their stay in thedorms through spri ng semester(Students in master s programs currently in a double room applying for a single room一、下學(xué)期繼續(xù)住宿申請(qǐng)資格(Application requirements:(一限住本校碩博士班宿舍未屆滿住宿 年限之原住宿生94學(xué)年度第2學(xué)期

2、(含之前進(jìn)住之博士生與96學(xué)年度第2學(xué)期(含之前進(jìn)住之碩士生已達(dá)規(guī)定住宿 年限,不得申請(qǐng)繼續(xù)住宿。Graduate students living in the dorms that have not surpassed the maximum stay as stipulated by the uni versity may apply (stude nts in doctoral programs who bega n their stay in the dormitories duri ng or prior to the Spring Semester of 2006, and stu

3、dents in master s programs who began their stay in the dorms during or prior to the Spring Semester of 2008 may not apply.匚 曾任宿舍自治幹部經(jīng)考評(píng)達(dá)80分以上且已屆滿住宿 年限者,可延長(zhǎng)住宿一年。若欲申請(qǐng)續(xù)住,請(qǐng)逕向住宿輔導(dǎo)組提出延長(zhǎng)住宿之申請(qǐng)。Stude nts who have served in the Dormitory Services Committee and have received an evaluati on score of 80 or above

4、, may exte nd your maximum stay for one year. Please apply at the Stude nt Hous ing Service Section for your exte nsion through n ext semester.、申請(qǐng)方式:申請(qǐng)人請(qǐng)上網(wǎng)選填碩博士班第 2學(xué)期續(xù)住宿舍申請(qǐng)How to apply: Please go to the web page below and fill out the form labeled“ Applicatio n for graduate stude nts exte nding thei

5、r stay in the dorms through SpringSemester. ”三、申請(qǐng)網(wǎng)址:政大首頁(yè)行政組織學(xué)生事務(wù)處住宿輔導(dǎo)組碩博士班宿舍申請(qǐng)下學(xué)期暨暑期續(xù)住下學(xué)期(暨暑期續(xù)住宿舍申請(qǐng)系統(tǒng)(點(diǎn)選碩博士班第2學(xué)期續(xù)住宿 舍申請(qǐng)Website: (Ch in ese and En glish Version, please click on“ Graduate DormApplicati on for Exte nding Stay through Spri ng Semester”四、申請(qǐng)期限:自98年11月25日起至98年12月15日止,逾期未上網(wǎng)提出 申請(qǐng)者,視同下學(xué)期不住宿。

6、We will be process ing applicatio ns from Nov. 25 to Dec. 15, 2009. If you do not submit an online application for extension by Dec. 15, we will assume that you do not wish to continue your stay in the dormitories.五、繳費(fèi)方式:列入98學(xué)年第2學(xué)期學(xué)雜費(fèi)繳費(fèi)單,註冊(cè)期間一併繳納。Spring Semester dormitory fees are listed on the 2010

7、 Spring Semester tuition & fees form; payme nt will be processed duri ng the Spring registrati on period.六、凡未申請(qǐng)下學(xué)期續(xù)住者,請(qǐng)於 99年1月31日中午12時(shí)前離宿,以供候補(bǔ)之新住宿生進(jìn)住,並須辦 理離宿程序,始得申請(qǐng)退還住宿保證 金For stude nts who will not apply to exte nd their stay at the dormitories, pleasecomplete the following before 12pm of January 3

8、1,2010: ask the dorm management toinspect your room and submit an“ Application for Dorm Deposit Refund” form to theservice desk in your reside nee hall. Once completed, we will be able to start the refund process for the dormdeposit.七、自強(qiáng)9研2人房男碩住宿生欲申請(qǐng)換自強(qiáng)123舍單人房:For students in master s programs curre

9、ntly in a double room in the Men s ZihCReside nee Hall 9 who wish to apply for a si ngle room in ZihCia ng Reside nee Hall 1,2 or 3:(一於申請(qǐng)系統(tǒng)中完成點(diǎn)選申請(qǐng)下學(xué)期續(xù)住後,點(diǎn)選是以申請(qǐng)下學(xué)期更換至自強(qiáng)123舍單人房,由電腦 亂數(shù)抽籤排序。While completing the online application to continue your stay in the dormitories,make sure you check “ yes ” to re

10、quest for tran sfer to a sin gle room in ZihCia ng Reside neeHall 1,2 or 3. Your name will then be included in the computer-generated lottery.(二遞補(bǔ)序號(hào)公告:98年12月18日公告於住宿組、宿舍區(qū)公佈 欄及住宿組網(wǎng)頁(yè)Announ ceme nt of the wait ing list: On December 18 the n ames and corresp ondingnu mbers from the lottery will be poste

11、d on the bulleti n board of the Stude nt Hous ingService Secti on, the reside nee halls and the web page of the Stude nt Hous ingServiceSecti on:(三遞補(bǔ)時(shí)間:下學(xué)期至99年4月底止。Period to fill vaca ncies: Win ter vacati on un til the end of April (Spri ng Semester,2010八、下學(xué)期不續(xù)住或下學(xué)期申請(qǐng)續(xù)住後辦理退宿者,須依本校學(xué)生宿舍輔導(dǎo) 與管理辦法及住宿保證金

12、收取支用管理辦法相關(guān)規(guī)定辦理退離宿程序,始得申請(qǐng)下學(xué)期註冊(cè) 繳費(fèi)單換單、退宿費(fèi)或退住宿保證 金。若未依規(guī)定辦理退離宿手續(xù)者,住宿保證 金 不予退還。Students who do not plan to stay in the dormitories during next semester, or whowant to can cel their dormitory applicati on for the next semester, must follow the regulations in the“ NCCU Dormitory Counseling and Management P

13、olicies” and the“ NCCU Reside nee Hall Deposit: Terms and Con diti ons” so that the tuiti on bill for then ext semester can be updated and the dorm fee/deposit can be refun ded. If you do not submit a request to move out of the dormitories according to these regulations, the deposit will not be retu

14、r ned to you.九、若因畢業(yè)資格考或論文口試擬於99年2月舉行,不需申請(qǐng)續(xù)住 第2學(xué)期(下學(xué)期者,可申請(qǐng)延後遷出(至99年2月15日止,每日收費(fèi)150元,請(qǐng)於98年12月18 日前填列如附碩博士班宿舍特殊原因延後遷出申請(qǐng)表(請(qǐng)指導(dǎo)老師簽名,至住 宿輔導(dǎo)組提出申請(qǐng)及繳費(fèi),所繳之延後退宿費(fèi) 不得申請(qǐng)退費(fèi)。除上列者外,不得申 請(qǐng)延後遷出。For those graduate stude nts who will be tak ing oral defe nse or qualify ing exam inFebruary, you do not n eed to apply to stay

15、 in the dorms duri ng Spri ng Semester. I nstead, you can apply to exte nd your movin g-out date to as late as February 15, 2010. You will be charged NTD 150 for each day you stay past the official move-out date. Please fill out the attached “ Applicati on Form for Graduate Stude nts Requesti ng Exte nsion c-fcMbve Date, ” and have it signed by your advisor, then bring it to Student Housing Service Sectio n along with payme nt before December 18, 2009. The

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論