外貿(mào)函電 保險 201604017_第1頁
外貿(mào)函電 保險 201604017_第2頁
外貿(mào)函電 保險 201604017_第3頁
外貿(mào)函電 保險 201604017_第4頁
外貿(mào)函電 保險 201604017_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、課件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆 ll課件 制作者:張袆 naturalcalamity:perilsunderforcemajeure,suchasvileweather,thunderstormandlightening,tsunami,earthquake,flood,etc.vfortuitousaccidents:suchrisksasshipstranding,strikingupontherocks,shipsinking,shipcollision,collidingwithicebergsorotherobjects,fire,explosion,shi

2、pmissing,etc.課件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆 generalextraneousrisks:riskscausedbytheft,rain,leakage,shortage,breakage,dampness,mildewing,heating,taintofodor,hookingandrusting,etc.vspecialextraneousrisks:riskscausedbywar,ondeck,strikes,failureofdeliveryandrejection,etc.課件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆v.Actual

3、totallossmeansthewholelotoftheconsignmenthasbeenlostordamagedorfoundvaluelessuponthearrivalattheportofdestination.v實(shí)際全損是指整批貨物在到達(dá)目的港時實(shí)際全損是指整批貨物在到達(dá)目的港時已滅失或損壞或已全無價值。已滅失或損壞或已全無價值。課件 制作者:張袆Constructivetotallossisfoundinthecasewheretheactuallossoftheinsuredgoodsisunavoidable,ortheshiportheconsignmentshast

4、obeabandonedbecausethecostofsalvageorrecoverywouldexceedthevalueoftheshipandtheconsignmentinsoundconditionuponthearrivaloftheportofdestination.v推定全損發(fā)生在以下情況中:當(dāng)被保險貨物實(shí)際全損已不可避推定全損發(fā)生在以下情況中:當(dāng)被保險貨物實(shí)際全損已不可避免;或由于救助或修復(fù)費(fèi)用將超過船和貨物的價值而必須放棄免;或由于救助或修復(fù)費(fèi)用將超過船和貨物的價值而必須放棄船或貨物時。船或貨物時。課件 制作者:張袆Particularaveragemeansthata

5、particularconsignmentispartiallydamaged.課件 制作者:張袆Generalaverageisinusewhenboththeshipandtheconsignmentonboardareendangeredandthecaptain,forthesafetyoftheshipandtheconsignmentsonboard,intentionallyandreasonablydoessomesacrificesormakessomeexpenses.v共同海損是指當(dāng)船和貨物遭遇危險時,為了船和貨共同海損是指當(dāng)船和貨物遭遇危險時,為了船和貨物的安全,船長有

6、意識地合理地犧牲某些東西或支物的安全,船長有意識地合理地犧牲某些東西或支付某些費(fèi)用。付某些費(fèi)用。課件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆 課件 制作者:張袆 課件 制作者:張袆 課件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆?wù)n件 制作者:張袆 Insure 投保;投保; insurance amount保險額保險額Invoice發(fā)票發(fā)票 insurance coverage 保險范圍保險范圍Refund 退還退還 insurance broker 保險經(jīng)紀(jì)人保險經(jīng)紀(jì)人Premium 保險費(fèi)保險費(fèi) insurance agent 保險代理人保險代理人Debit 記入借方記入

7、借方課件 制作者:張袆Insurance clause 保險條款保險條款 insurance policy 保險單保險單For the sum of 金額總計(jì)金額總計(jì) for your reference 順便告知順便告知Take out 辦理(保險)手續(xù)辦理(保險)手續(xù) underwriter 保險商保險商v額外保險由買方承擔(dān)。(額外保險由買方承擔(dān)。(for account)v圣誕節(jié)期間,核桃正高價售出。(圣誕節(jié)期間,核桃正高價售出。(at a premium)v你們的保險單是否提供適當(dāng)?shù)钠扑殡U。(你們的保險單是否提供適當(dāng)?shù)钠扑殡U。(cover against breakage)v我們將對這

8、批貨物投保一切險。(我們將對這批貨物投保一切險。(cover against)v保險由買方辦理。(保險由買方辦理。(covered by)v你們?yōu)槲覀儗@批貨物投保了嗎?(你們?yōu)槲覀儗@批貨物投保了嗎?(insurance)vWe are on very good terms with the firm mentioned.vThe underwriters decline to insure against inherent vice.vInsurers here will not underwrite this risk.vHe received quite a handsome sum

9、of money as a gift.vThere is a 5% rebate on freight.vThis class of goods is sold with a franchise of 3%. 樣信樣信v執(zhí)事先生:執(zhí)事先生:v事由:你方第事由:你方第1023號訂單訂購的號訂單訂購的500箱玩具箱玩具v 你方七月二十三日來函收悉,得知貴公司要求我們給標(biāo)題項(xiàng)下的貨你方七月二十三日來函收悉,得知貴公司要求我們給標(biāo)題項(xiàng)下的貨物保險,費(fèi)用由你方自理。物保險,費(fèi)用由你方自理。v 茲欣然通知你方:我們已與中國人民保險公司就上述貨物投保了一茲欣然通知你方:我們已與中國人民保險公司就上述貨物投保

10、了一切險,金額為切險,金額為9,800美元。美元。v 保險單正在繕制中并將在本月底連同我方保險費(fèi)索款通知單一并寄保險單正在繕制中并將在本月底連同我方保險費(fèi)索款通知單一并寄給你方。給你方。v 順便告知,我們正在安排將這順便告知,我們正在安排將這500箱玩具裝運(yùn)到八月十二日起航的箱玩具裝運(yùn)到八月十二日起航的“太湖太湖”輪上。輪上。v 謹(jǐn)呈謹(jǐn)呈vDear Sir,vRe: Your Order No.1023 for 500 Cases Toysv We have received your letter dated 23 July (requesting us to effect insuranc

11、e on the captioned shipment for your account.)v We are pleased to inform you that we have covered the above shipment with the Peoples Insurance Company of China against All Risks for $ 2,300. The policy is being prepared accordingly and will be sent to you by the end of this month together with our

12、debit note for the premium.v For your information, we are making arrangements to ship the 500 cases of toys by S/S Tai Hu,sailing on or about 12 of August.vYourstruly,v敬啟著:敬啟著:v布朗寧父子公司的指示以通過香港辦事處收到,布朗寧父子公司的指示以通過香港辦事處收到, 我們已開出了以你方為收益人我們已開出了以你方為收益人的金額是的金額是55,000美圓的不可撤消信用證。美圓的不可撤消信用證。 有效期至有效期至11月月30日。你

13、們有權(quán)就布日。你們有權(quán)就布朗寧父子公司的朗寧父子公司的2000噸鋼向我按金額開出期限為噸鋼向我按金額開出期限為60天的匯票。天的匯票。 你們的匯票必須你們的匯票必須隨附下列單據(jù),隨附下列單據(jù), 這些單據(jù)將在我們呈兌匯票是提交我們。提單一式三份,商業(yè)這些單據(jù)將在我們呈兌匯票是提交我們。提單一式三份,商業(yè)發(fā)票,保險單和原產(chǎn)地證。如你方履行信用證的條款,我方將呈兌并在到期時發(fā)票,保險單和原產(chǎn)地證。如你方履行信用證的條款,我方將呈兌并在到期時兌付本信用證項(xiàng)下的匯票。另外,如有要求,我們還可以按現(xiàn)行利率提供貼現(xiàn)兌付本信用證項(xiàng)下的匯票。另外,如有要求,我們還可以按現(xiàn)行利率提供貼現(xiàn)的便利。的便利。v我們從中

14、國銀行國際業(yè)務(wù)部獲知貴公司的名稱和地址,并了解到貴公司是紡織我們從中國銀行國際業(yè)務(wù)部獲知貴公司的名稱和地址,并了解到貴公司是紡織品、布匹及普通商品的制造商及進(jìn)出口商。我們愿將自己作為普通商品進(jìn)出口品、布匹及普通商品的制造商及進(jìn)出口商。我們愿將自己作為普通商品進(jìn)出口商、中國農(nóng)產(chǎn)品出口商、制造商代表和傭金代理商介紹給貴方。我們自商、中國農(nóng)產(chǎn)品出口商、制造商代表和傭金代理商介紹給貴方。我們自1923年年經(jīng)營此業(yè)務(wù),并可以毫不夸張聲稱對所經(jīng)營的產(chǎn)品有豐富的經(jīng)驗(yàn)。我們的業(yè)務(wù)經(jīng)營此業(yè)務(wù),并可以毫不夸張聲稱對所經(jīng)營的產(chǎn)品有豐富的經(jīng)驗(yàn)。我們的業(yè)務(wù)銀行為中國銀行和香港的匯豐銀行。你可向他們了解一切有關(guān)我方資信的

15、必要銀行為中國銀行和香港的匯豐銀行。你可向他們了解一切有關(guān)我方資信的必要材料。為了不久達(dá)成貿(mào)易,若能告知貴方的貿(mào)易條件并寄送有關(guān)印刷品,我方材料。為了不久達(dá)成貿(mào)易,若能告知貴方的貿(mào)易條件并寄送有關(guān)印刷品,我方將不勝感激。希望此信能給雙方帶來長期有益的業(yè)務(wù)關(guān)系并盼答復(fù)。將不勝感激。希望此信能給雙方帶來長期有益的業(yè)務(wù)關(guān)系并盼答復(fù)。vDear Sirs,v The instructions from Browning & Sons, received through our Hong Kong office, we have opened an irrevocable letter of c

16、redit for $55,500 in your favor, valid until 30 November next. You have authority to draw on us at 60 days against this credit for the amount of your invoice upon shipment of 2000 tons of Steels to Browning & Sons.v Your drafts must be accompanied by the following documents, which are to be deli

17、vered to us against our acceptance of the draft, Bill of Lading in triplicate, Commercial Invoice, Insurance Certificate and Certificate of Origin.v Provided you fulfill the terms of the credit we will accept and pay on maturity the draft presented to us under this credit and if required, provide di

18、scounting facilities at currentvrates.v We owe your name and address to the International Business Department of Bank of China, through whom we learned that you are thevmanufacturers of Textiles, Pieces Goods and General Merchandise, and also that you are engaging in importing and exporting.v May we introduce ourselves as an Importer of all General Merchandise, Exporter of China Produce, and Manufacturers Representative andvCommission Agent.vWe have been in business since 1923 a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論