版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、技術(shù)許可合同英文專有技術(shù)許可合同指在國際技術(shù)貿(mào)易中, 以轉(zhuǎn)讓專有技術(shù)的使用 權(quán)為內(nèi)容的許可合同.以下是橙子為大家精心準(zhǔn)備的:技術(shù)許可合同 英文,歡送參考閱讀!技術(shù)許可合同英文如下:合 同 號(hào):ContractNo:簽字日期:Date of Signature :簽字地點(diǎn):Place of Signature:本專有技術(shù)許可合同(以下簡稱合同)是由公司(根據(jù) 國法律成立注冊(cè)的公司,以下簡贊許可方)為一方與公司(根據(jù)中華人民共和國法律成立注冊(cè)的公司,以下簡稱被許可方)為另一方,雙方通過友好協(xié)商而簽訂的.This Know-howLicensing Contract (hereinafter ref
2、erred to as Contract) is made and entered into through friendly consultation and negotiation by and between, a corporation organized and existingunder the laws of(the licensor's country)as one party (hereinafter referred to as Licensor), andChina Corporation,a corporation organizedand existing u
3、nder the laws of the People'sRepublic of Chinaas the other party, hereinafter referred to as Licensee)鑒于許可方長期從事設(shè)計(jì)、制造、安裝、銷售 (以下簡稱合 同產(chǎn)品);Whereas Licensor has long been engaged in designing, manufacturing,assembling,inspectingandselling(hereinafter referred to as Contract Products);鑒于許可方擁有設(shè)計(jì)、制造、安裝、
4、檢驗(yàn)合同產(chǎn)品的有價(jià)值且成 熟的專有技術(shù);Whereas Licensor possesses valuable and mature Know-howon the design, manufacture, assembly and inspection of Contract Products;鑒于許可方有權(quán)并且同意向被許可方授權(quán)利用與合同產(chǎn)品相關(guān) 的專有技術(shù);Whereas Licensor has the right and agrees to grant Licensee a license to exploit Know-how in connection with Contract
5、Products, and鑒于被許可方希望獲得許可其利用該專有技術(shù)制造、使用和銷售合同產(chǎn)品.Whereas Licensee desires to obtain a license for exploiting Know-how to manufacture, use and sell Contract Products;許可方與被許可方同意就以下條款簽訂本合同.Now and therefore, Licensor and Licensee agree to enterinto the Contract under the following terms and conditions:第一章
6、 定 義 Chapter 1 Definition除另有明確的規(guī)定外,以下術(shù)語具有所指明的含義:The following expressions have the meanings set forthbelow, unless the context otherwise requires:1.1 驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)是指合同產(chǎn)品在驗(yàn)收測(cè)試中符合的標(biāo)準(zhǔn),詳見附件1.2 Acceptance Standard refers to the standards that Contract Products shall meet in the acceptance test , delailsof which a
7、re specified in Appendix1.1.3 商業(yè)性生產(chǎn)是指工作現(xiàn)場(chǎng)生產(chǎn) 數(shù)量合格產(chǎn)品后的正常運(yùn)行和生產(chǎn).1.4 Contract Products shall meet in the acceptance test, details of which are specified in Appendix1.1.5 合同產(chǎn)品是指與用專有技術(shù)和技術(shù)資料設(shè)計(jì)、制造、安裝或檢驗(yàn)的各類產(chǎn)品,詳見附件.1.6 Contract Products refers to all types of the products designed, manufactured, assembled, or
8、inspected with Know-how and Technical Documentation, details of which are specified inAppendixl.1.7 合同生效日期是指本合同的雙方政府有關(guān)當(dāng)局中的最后一方批準(zhǔn)合同的日期.1.8 Date of Effectiveness refers to the date whenContract is approved by the competent authorities of the respective parties' countries, whichever comes later.1.9
9、 目的地機(jī)場(chǎng)是指中華人民共和國的 機(jī)場(chǎng).1.10 Destination Airport refers to Airport, P.R.C.1.11 改良是指在合同有效期內(nèi)由合同的任何一方以新設(shè)計(jì)、規(guī)那么、處方、成分、數(shù)值、參數(shù)、計(jì)算或任何其它指標(biāo)的形式對(duì)本專有技術(shù) 進(jìn)行的新創(chuàng)造和/或修改.1.12 Improvement refers to new findings and/or modifications made in the validity period of the Contract by either party in Know-howin the form of new des
10、igns, formulas, recipes, ingredients, indices, parameters, calculations, or any other indicators.1.13 工作現(xiàn)場(chǎng)是指被許可方以使用許可方提供的專有技術(shù)和技術(shù)資料制造合同產(chǎn)品的場(chǎng)所,即中華人民共和國 省、市、X廠.1.14 Job Site refers to Factory, City, Province, PRC, where Licensee manufactures ContractProducts with Know-how and Technical Documentation.1.1
11、5 專有技術(shù)是指本合同生效前尚不為公眾或被許可方所知曉、由許可方開發(fā)、所有或合法取得、占有并由許可方披露給被許可方的 關(guān)于設(shè)計(jì)、制造、安裝、合同產(chǎn)品的檢驗(yàn)等方面的任何有價(jià)值的技術(shù) 知識(shí)、資料、數(shù)值、圖紙、設(shè)計(jì)和其它技術(shù)信息,許可方已采取了適 當(dāng)舉措使專有技術(shù)處于保密狀態(tài),專有技術(shù)的具體描述規(guī)定在附件二 中.1.16 Know-how refers to any valuable technical knowledge, data, indices, drawings, designs and other technical information, concerning the design,
12、 manufacture, assembly, inspection of Contract Products, developed and ownedor legally acquired and possessed by Licensor and disclosed to Licensee by Licensor, which is unknown to either public or Licensee before the Date of Effectiveness of the Contract, and for which due protection measures have
13、been taken by Licensor for keeping Know-how in secrecy. The specific description of Know-how is set forth in Appendix 2.1.17 許可方的銀行是指 1.18 Licensee's Bank refers to1.19 被許可方的銀行是指 1.20 Licensee's Bank refers to1.21 凈銷售價(jià)是指被許可方對(duì)合同產(chǎn)品的銷售或以正常的、善意的商業(yè)交易中的其它處理方法的發(fā)票價(jià)格扣除銷售折扣、回扣、退貨、傭金、間接稅、保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)、包裝費(fèi)、進(jìn)口合
14、同產(chǎn)品的原材料、 半成品、零配件關(guān)稅等方面的費(fèi)用以及與銷售合同產(chǎn)品直接有關(guān)的支 出.付款為入門費(fèi)加提成1.22 Net Selling Price refers to the gross invoice priceof Contract Products sold of otherwise disposed of by Licensee in normal, bona fide, commercial transactions without any deduction other than such expenses and charges as sales discounts, rebat
15、es, returns, commissions, indirect taxes, insurance premiums, freights, packing expenses, transportation charges, duties on the imported raw materials, intermediate goods, parts, components for the manufacture of Contract Products and other expenditures directly relating to the sale of Contract Prod
16、ucts.In case of payment on initial fee plus royalty basis.1.23 提成期是指自商業(yè)性生產(chǎn)開始至本合同到期或終止的期間,提成期內(nèi),被許可方應(yīng)向許可方支付提成費(fèi).付款為入門費(fèi)加提成1.24 Royalty Period refers to the period starting from commencement of Commercial Production to the expiration or termination of Contract, during which Licensee shall pay royalty to
17、Licensor in case of payment on initial fee plus royalty basis.1.25 技術(shù)資料是指許可方擁有和/或開發(fā)的正受保護(hù)或不受保護(hù)的圖紙、說明、技術(shù)數(shù)據(jù)、程序、技術(shù)和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和其它的有據(jù)的 技術(shù)信息,包括計(jì)算機(jī)程序、專有技術(shù)的解釋和說明、涉及到合同產(chǎn) 品的設(shè)計(jì)、制造、安裝和檢驗(yàn)等方便的信息,許可方對(duì)披露上述資料 有充分的、自由的權(quán)利.技術(shù)資料的具體描述,詳見附件二.1.26 Technical Documentation refers to such existing protected or unprotected drawings,
18、specifications, technical data, processes, technical and quality standards, and other documented technical information, including computer programs, carrying the descriptions and explanations of Know-how, relating to the design, manufacturing, assembly, and inspection of Contract Products. as are ow
19、ned and/or exploited by Licensor and in respect of which Licensor has full and free rights of disclosing. The specific description of Technical Documentation is set forth in Appendix 2.1.27 技術(shù)效勞是指許可方向被許可方提供的與合同項(xiàng)下的專有技術(shù)開發(fā)有關(guān)的技術(shù)指導(dǎo)和監(jiān)督,詳見附件三.1.28 Technical Service refers to the technical instruction and s
20、upervision rendered by Licensor to Licensee relating toexploitation of Know-howunder Contract, the contents of which are specified in Appendix 3.1.29 技術(shù)培訓(xùn)是指許可方向被許可方提供的與合同項(xiàng)下的專有技術(shù)開發(fā)有關(guān)的技術(shù)培訓(xùn),詳見附件四.1.30 Technical Training refers to the technical training rendered by Licensor to Licensee relating to explo
21、itation of Know-how under Contract, the contents of which are specified in Appendix 4.第二章 許可授予 Chapter 2 Grant of License2.1 許可方同意向被許可方授予、被許可方同意從許可方獲得合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)、制造的專有技術(shù)和在中華人民共和國境內(nèi)使用和銷售 合同產(chǎn)品的權(quán)利,這種權(quán)利是非獨(dú)占的、不可轉(zhuǎn)讓的.合同產(chǎn)品的名 稱、型號(hào)、規(guī)格、技術(shù)數(shù)據(jù)和驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),詳見合同附件一.2.2 Licensor agrees to grant to Licensee and Licensee agrees
22、to obtain from Licensor a non-exclusive and non-transferable license to design and manufacture Contract Products with Know-how as well as to use and sell Contract Products within the territory of China. The name, model, specification, technical data, and Acceptance Standard of Contract Products are
23、detailed in Appendix 1.2.3 許可方同意授予被許可方將合同產(chǎn)品出口到 國家.2.4 Licensor agrees to grant a license to Licensee to export Contract Products to(Country).2.5 許可方同意授予被許可方在合同有效期內(nèi)采用許可方對(duì)專有技術(shù)的改良.2.6 Licensor agrees to grant a license to Licensee to adopt Improvement madeby Licensor in the validity period of Contract.
24、2.7 許可方不得禁止被許可方在合同期滿后繼續(xù)使用專有技術(shù)和改良技術(shù).2.8 Licensor shall not prohibit Licensee from using Know-how and Improvement after the expiration of Contract.第三章 價(jià)格和支付 Chapter 3 Price and Payment方案一:(適用于一次總支付)Option One (For payment on the lump-sum basis)3.1考慮到許可方全面且適當(dāng)履行其合同義務(wù),被許可方同意向許可方支付合同總價(jià)為 (幣種)伏寫:), 該款項(xiàng)以電匯方式
25、通過被許可方銀行轉(zhuǎn)至許可方銀行. 具體分項(xiàng)如下:3.1 In consideration of full and proper performance of its contractual obligations by Licensor, Licensee agrees to payLicensor the total contract price amounting to (sayonly) in(currency) by telegraphictransfer (T/T) through Licensee's Bank to Licensor's Bank. The bre
26、akdown price is as followsA. 許可費(fèi):(大寫:);A. License fee:(Say :only);B.設(shè)計(jì)費(fèi):(大寫:);B. Design fee: (Say: only);C.技術(shù)資料費(fèi): (大寫: );C. Technical Documentation fee:(Say: only);D.技術(shù)效勞費(fèi): (大寫: );D. Technical Service fee:(Say: only);E.技術(shù)培訓(xùn)費(fèi):(大寫:).E. Technical Training fee:(Say: only);3.2 上述合同總價(jià)為固定價(jià)格,包括了與技術(shù)資料的交付、技術(shù)
27、效勞和技術(shù)培訓(xùn)的提供等所有支出與費(fèi)用,其技術(shù)資料價(jià)格為DDU目 的地機(jī)場(chǎng)交付價(jià).3.2The totalcontract price shallbe firm, fixed andcovering all the expenses and charges in relation to the delivery of Technical Documentation, the rendering of Technical Service and Technical Training Technical Documentation fee is for delivery DDU Destinatio
28、n Airport.3.3 本章第3.1條A、B、C、E項(xiàng)所規(guī)定的合同價(jià)格將由許可方 依照以下方式和比例支付給被許可方:3.3 The contract price specified in Clause 3.1 A,B,C,E shall be paid by Licensee to Licensor in accordance with the following manner and percentage.3.3.1 該款的%即(大寫:) 在被許可方收到許可方提交的以下單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 大內(nèi)支付給許可方:3.3.2 percent (%) of the amount, i.e.with
29、in () days after Licensee has received the following documents provided by Licensor and found them in order.A.許可方國家有關(guān)當(dāng)局出具的有效出口許可證或不需出口許可 證的證實(shí)文件,正本一份,副本二份;A. One(1) original and two (2) duplicate copies of a valid export license issued by the competent authorities of Licensor's country, or a writ
30、ten statement of the competent authorities or relevant agency of Licensor's country certifying that no export license is required;B.許可方銀行出具的金額為 元(大寫: )以被許可方為受益人的對(duì)預(yù)付款的不可撤銷保函正本一份,副本一份,保函格式件合同附件B. One (1) original and one (1) duplicate copy of Irrevocable Letter of Guarantee for advance payment iss
31、ued by Licensor's Bank in favor of Licensee covering(Say:only), specimen of which is as per Appendix 6;C.金額為合同總價(jià)的形式發(fā)票一式五份;C.Five (5) copies of pro foma invoice covering the total contract price;D.簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;D. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to
32、 by be paid;E.即期匯票一式二份.F. Two (2) copies of sight draft.3.3.2 該款的%即(大寫:)在被 許可方收到許可方提交的以下單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給許可方:percent (%) of the amount, i.e. (Say: only) shall be paid by Licensee to Licensor within (_) days after Licensee has received the following documents provided by Licensor and found them in orde
33、r.A.標(biāo)明“運(yùn)費(fèi)已付的技術(shù)資料空運(yùn)提單或交付技術(shù)資料的空 運(yùn)掛號(hào)收據(jù),正本一份,副本三份;A. One(1) original and three (3) duplicate copies of airway bill covering the delivery of Technical Documentation, and marked FREIGHPREPAID?orreceipt of registered airmail for the delivery of Technical Documentation;B.簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;B. Five (5) copie
34、s of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;C.即期匯票一式二份.C. Two (2) copies of sight draft.3.3.3 該款的%即(大寫: )在被許 可方收到許可方提交的以下單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給 許可方:3.3.3 percent (%) of the amount, i.e.(Say:only) shall be paid by Licensee toLicensor within (_) days after Licensee has receivedth
35、e following documents provided by Licensor and found them in order.A.雙方授權(quán)代表簽署的驗(yàn)收證書一份;A.One (1) copy of Acceptance Certificate signed by theauthorized representatives of both parties;B.簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;B.Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amountC.即期匯票一式二份.C. Two (2
36、) copies of sight draft.3.3.4 該款的%即(大寫: )在被許 可方收到許可方提交的以下單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給許可方:3.3.5 percent (%) of the amount, i.e.(Say:only) shall be paid by Licensee to Licensor within () days after Licensee has received the following documents provided by Licensor and found them in order.A.雙方授權(quán)代表簽署的保證到期的證書一份;A. On
37、e(1) copy of Guarantee Expiration Certificate signed by the authorized representatives of both parties;B.簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;C.即期匯票一式二份.C. Two (2) copies of sight draft.3.4 本章第3.1條D項(xiàng)規(guī)定的技術(shù)效勞費(fèi)在許可方的第一批技術(shù) 人員到達(dá)工作現(xiàn)場(chǎng)后每
38、 M且被許可方收到許可方提交的以下 單據(jù)并審核無誤后 天內(nèi),由被許可方根據(jù)實(shí)際應(yīng)付款支付給 許可方:3.4 Technical service fee as specified in Clause 3.1.Dshall be paid by Licensee to Licensor according to actual dues once every() months after the arrival of the firstgroup of Licensor's technical personnel at Job Site and within() days after Lic
39、ensee has received the following documents submitted by Licensor and found them in order.A.雙方授權(quán)代表簽署的“工時(shí)卡 一份;A. One (1) copy of time sheets signed by the authorized representatives of both partiesB.簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be
40、 paid;C.即期匯票一式二份.C. Two (2) copies of sight draft.3.5如果依據(jù)合同許可方應(yīng)支付預(yù)提稅、違約金和/或賠償金,被許可方有權(quán)從應(yīng)支付給許可方的款項(xiàng)中扣除.3.5 Licensee shall have the right to deduct from any payment the withholding taxes, liquidated damages, and/or compensations, if any, which Licensor shall pay under Contract.3.6所有在被許可方銀行發(fā)生的費(fèi)用均由被許可方承當(dāng),
41、所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費(fèi)用由許可方承當(dāng).3.6 All the banking charges incurred in Licensee's Bankshall be borne by Licensee while those incurred outside Licensee's Bank shall be borne by Licensor. Option Two: For the payment on initial fee plus royalty basis方案二:適用于入門費(fèi)加提成支付3.1 考慮到許可方全面且適當(dāng)履行其合同義務(wù),被許可方同意向許可方支付由一
42、筆固定的入門費(fèi)和連續(xù)的提成費(fèi)組成的合同價(jià),該款項(xiàng)以幣種以電匯方式通過被許可方銀行轉(zhuǎn)至許可方銀 行.3.2 In consideration of full and proper performance of its contractual obligations by Licensor, Licensee agrees to pay the contract price composedof a fixed amount of an initial fee and arunning royalty in currency by telegraphic transferT/T through L
43、icensee's Bank to Licensor's Bank.3.3 被許可方支付給許可方固定的入門費(fèi)為 ,大寫: 按以下方式和比例:3.2 Licensee shall pay the initial fee in a fixed amount of (Say: only) to Licensor in the following manner and percentage:3.2.1 該款的%即(大寫:)在被 許可方收到許可方提交的以下單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給許可方:3.2.2 percent (%) of the amount, i.e.(Say: only)
44、, shall be paid by Licensee to Licensor within()days after Licensee has received the following documents provided by Licensor and found them in order:A.許可方國家有關(guān)當(dāng)局出具的有效出口許可證或不需出口許可 證的證實(shí)文件,正本一份,副本二份;A.One (1) original and two (2) duplicate copies of a valid export license issued by the competent author
45、ities of Licensor's country, or a written statement of the competent authorities or relevant agency of Licensor's country certifying that no export license is required;B.許可方銀行出具的金額為元(大寫:)以被許 可方為受益人的對(duì)預(yù)付款的不可撤銷保函正本一份,副本一份,保函格式件合同附件B. One (1) original and one (1) duplicate copy of Irrevocable Le
46、tter of Guarantee for advance payment issued by Licensor's Bank in favor of Licensee covering(Say:only), specimen of which is as per Appendix 6;C.金額為入門費(fèi)總價(jià)的形式發(fā)票一式五份;C.Five (5) copies of pro forma invoice covering the total amount of the initial fee;D.簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;D. Five (5) copies of manua
47、lly signed commercial invoice indicating the amount to be paid;E.即期匯票一式二份.E. Two (2) copies of sight draft.3.2.2 該款的%即(大寫: )在被許 可方收到許可方提交的以下單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給許可方:3.2.2 percent (%) of the amount, i.e. (Say: only) shall be paid by Licensee to Licensor within () days after Licensee has received the follow
48、ing documents provided by Licensor and found them in order.A.標(biāo)明“運(yùn)費(fèi)已付的技術(shù)資料空運(yùn)提單或交付技術(shù)資料的空 運(yùn)掛號(hào)收據(jù),正本一份,副本三份;A. One(1) original and three (3) duplicate copies of airway bill covering the delivery of Technical Documentation, and marke"dREIGHTPREPAID"orreceipt of registered airmail for the deliver
49、y of Technical Documentation;B.簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;C. 即期匯票一式二份.D. Two (2) copies of sight draft.3.2.3 該款的%即(大寫: )在被許 可方收到許可方提交的以下單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給許可方:3.2.3 percent(_%) of the amount, i.e. (Say:only) shall be paid
50、by Licensee to Licensor within()days after Licensee has received thefollowing documents provided by Licensor and found them in order.A.雙方授權(quán)代表簽署的驗(yàn)收證書一份;A. One (1) copy of Acceptance Certificate signed by theauthorized representatives of both parties;B.簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;B. Five (5) copies of manually
51、 signed commercial invoice indicating the amount to be paid;C.即期匯票一式二份.C. Two (2) copies of sight draft.3.3 在提成期間,被許可方以百分之 的比例支付連續(xù)的提成 費(fèi),計(jì)算根底是已售合同產(chǎn)品的凈銷售價(jià). 連續(xù)的提成費(fèi)每六個(gè)月結(jié) 算一次(以下簡稱“結(jié)算期).3.4 Licensee shall pay the running royalty at a rate of percent (%) during Royalty Period and the calculation base is Ne
52、t Selling Price of the sold Contract Products. The running royalty shall be settled in every six months (hereinafter referred to as "ettlement Period".3.3.1 每一結(jié)算期到期15天內(nèi),被許可方向許可方 一份銷售數(shù)量、凈銷售價(jià)和該結(jié)算期的提成費(fèi)方面的書面報(bào)告,許可方在收到該報(bào)告后向被許可方發(fā)出一份確認(rèn) .3.3.2 Within fifteen (15) days from expiration of eachSettlem
53、ent Period, Licensee shall send Licensor by fax a written report on the quantity of sales, Net Selling Price and the royalty duly calculated for Settlement Period. Licensorshall send a confirmation fax to Licensee after receiving the report.3.3.3 被許可方在收到許可方提交的以下單據(jù)并審核無誤后大內(nèi)向許可方支付提成費(fèi):3.3.4 Licensee sha
54、ll pay Licensor the royalty within (_) days upon receipt of the following documents provided by Licensor and found them in order:A.許可方對(duì)到期支付的提成費(fèi)確實(shí)認(rèn) ;A. Licensor's fax confirming that the royalty is due;B.簽發(fā)的標(biāo)明要支付費(fèi)用的商業(yè)發(fā)票一式五份;B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the a
55、mount to be paid;C.即期匯票一式二份.C. Two (2) copies of sight draft.3.4如果依據(jù)合同許可方應(yīng)支付預(yù)提稅、違約金和/或賠償金,被許可方有權(quán)從應(yīng)支付給許可方的款項(xiàng)中扣除.3.4 Licensee shall have the right to deduct from any payment the withholding taxes, liquidated damages, and/or compensations, if any , which Licensor shall pay under Contract.3.5被許可方應(yīng)開設(shè)合同產(chǎn)品
56、銷售的獨(dú)立帳戶,許可方可經(jīng)被許可方同意自費(fèi)聘請(qǐng)中國注冊(cè)會(huì)計(jì)師審計(jì)與合同產(chǎn)品銷售有直接關(guān)系的帳目,所出具的與合同產(chǎn)品銷售.3.5 Licensee shall keep separate accounts on the sale ofContract Products. Licensor may engage a certified public accountant registered in China with the agreement of Licensee to review the accounts having direct relations with ContractProd
57、ucts. The auditing report shall be final in the respect of the sale of Contract Products. The cost incurred in the review shall be borne by Licensor.3.6所有在被許可方銀行發(fā)生的費(fèi)用均由被許可方承當(dāng),所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費(fèi)用由許可方承當(dāng).3.6 All the banking charges incurred in Licensee's Bankshall be borne by Licensee while those inc
58、urred outside Licensee's Bank shall be borne by Licensor.第四章 技術(shù)資料 Chapter 4 Technical Documentation4.1 許可方向被許可方提供的技術(shù)資料須用公制、英文制定,并在本合同生效之日起 大內(nèi)以DDUB的地機(jī)場(chǎng)價(jià)格條件(1990國際貿(mào)易術(shù)語解釋通那么)交付,技術(shù)資料的內(nèi)容、份數(shù)和交付時(shí)間表等, 詳見合同附件二.4.2 Licensor shall be obliged to provide Licensee with Technical Documentation, drafted in metric system in English, and deliver DDU Destination Airport (Incoterm 19
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年04月北京中國農(nóng)業(yè)銀行農(nóng)銀金科海外人才社會(huì)招考筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 廣州2024年廣東廣州南沙區(qū)司法局第二次招聘編外人員筆試歷年典型考點(diǎn)(頻考版試卷)附帶答案詳解
- 2024年03月招商銀行長沙分行2024春季校園招考筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 2025年度智能辦公設(shè)施租賃合同范本3篇
- 2025版新型路沿石產(chǎn)品定制及銷售合同3篇
- 2025年度二零二五版農(nóng)產(chǎn)品冷鏈物流服務(wù)合同范本3篇
- 2024年貨物供應(yīng)與配送協(xié)議
- 2025版數(shù)字經(jīng)濟(jì)股權(quán)投資及數(shù)據(jù)安全保護(hù)合同協(xié)議范本
- 2025年度P2P出借業(yè)務(wù)法律咨詢與風(fēng)險(xiǎn)防范協(xié)議2篇
- 2025年智能停車場(chǎng)管理系統(tǒng)設(shè)備維護(hù)及運(yùn)營服務(wù)合同
- 《可燃?xì)怏w檢測(cè)儀》課件
- 2023年線路維護(hù)主管年度總結(jié)及下一年展望
- 《黃土高填方地基技術(shù)規(guī)程》
- 部編版九年級(jí)中考復(fù)習(xí)戲劇閱讀 (教師版)
- 裸光纖施工方案
- 2023年意識(shí)形態(tài)工作責(zé)任清單及風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)臺(tái)賬
- 《經(jīng)典動(dòng)畫賞析》課件
- 小學(xué)英語-Unit2 Ways to go to school Part B Read and write教學(xué)設(shè)計(jì)學(xué)情分析教材分析課后反思
- 外研社新標(biāo)準(zhǔn)商務(wù)英語綜合教程1
- (完整)招工登記表
- 八年級(jí)《勞動(dòng)技術(shù)》測(cè)試試卷
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論