公羊傳:哀公六年原文譯文_第1頁(yè)
公羊傳:哀公六年原文譯文_第2頁(yè)
公羊傳:哀公六年原文譯文_第3頁(yè)
公羊傳:哀公六年原文譯文_第4頁(yè)
公羊傳:哀公六年原文譯文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、公羊傳:哀公六年原文譯文【原文】六年,春,城朱口婁匿。晉趙鞅帥師伐鮮虞。吳伐陳。夏,齊國(guó)夏及高張來奔。叔還會(huì)吳于主且。秋,七月,庚寅,楚子軫卒。齊陽(yáng)生入于齊。齊陳乞弒其君舍。弒而立者,不以當(dāng)國(guó)之辭日之,此其以當(dāng) 國(guó)之辭言之何?為諼也。此其為諼奈何?景公謂陳乞曰:“吾欲立 舍,何如? "陳乞曰:所樂乎為君者,欲立之則立之。不欲立則不立。君如欲立乙,則臣請(qǐng)立之。”陽(yáng)生謂陳乞曰:“吾聞子蓋將 不欲立我也。"陳乞曰:“夫千乘之主,將廢正而立不正,必殺正 者。吾不立子者,所以生子者也。走矣?!迸c之玉節(jié)而走之。哀公景公死而舍立,陳乞使人迎陽(yáng)生于諸其家。 除景公之喪, 諸大夫皆在朝,陳乞

2、曰:“常之母,有魚寂之祭。愿諸大夫之化我。” 諸大夫皆曰:“諾。”于是皆之陳乞之家坐。陳乞曰:“吾有所為甲, 請(qǐng)以示焉?!敝T大夫皆曰:“諾。”于是使力士舉巨鋌,而至于中雷。 諸大夫見之皆色然而駭。開之則闖然公子陽(yáng)生也。陳乞曰: “此君 也已。”諸大夫不得已皆逡巡北面,再拜稽首而君之爾,自是往弒 舍。冬。仲孫何忌帥師伐邦?yuàn)?。宋向巢帥師伐曹?!咀g文】魯哀公六年,春季,魯國(guó)軍隊(duì)占領(lǐng)了邦?yuàn)鋰?guó)的葭這個(gè)地方。 晉國(guó)大夫趙鞅率領(lǐng)軍隊(duì)攻打鮮虞國(guó)。吳國(guó)軍隊(duì)攻打陳國(guó)。夏季,齊國(guó)大夫國(guó)夏和高張?zhí)油龅紧攪?guó)來。魯國(guó)大夫叔還在租這個(gè)地方會(huì)見吳國(guó)人。秋季,七月,庚寅這天,楚子軫死了。齊國(guó)公子陽(yáng)生進(jìn)入齊國(guó)。齊國(guó)大夫陳乞弒殺了

3、他的國(guó)君舍。弒殺了自己立的國(guó)君,按 例,春秋對(duì)這種人是不用表示圖謀篡權(quán)的語(yǔ)言來說的。這里為 什么用表示圖謀篡權(quán)的語(yǔ)言來說陳乞呢?因陳乞的行為欺詐。怎 么說他的行為欺詐呢?齊景公臨死時(shí)對(duì)陳乞說:“我想立舍為太子,你認(rèn)為怎么樣? ”陳乞說:“國(guó)君您高興怎樣就怎樣。如果想立舍 為太子,就立他為太子;不想立他為太子,就不立他為太子。如 果國(guó)君想立舍為太子,那么我就請(qǐng)求把他立為太子。”公子陽(yáng)生聽到這情況后,就對(duì)陳乞說:“我聽說您大概不準(zhǔn)備立我為太子了。 ” 陳乞說:“一個(gè)千乘大國(guó)的國(guó)君,如果準(zhǔn)備廢棄嫡長(zhǎng)子而立非嫡長(zhǎng) 子為太子,一定要?dú)⒌臻L(zhǎng)子,我不請(qǐng)求立你為太子的原因,是想 救你一命,你趕快逃跑吧! ”陳

4、乞把玉的符節(jié)送給公子陽(yáng)生后,送 他逃亡國(guó)外。齊景公死后,舍立為國(guó)君。陳乞派人將公子陽(yáng)生接來,安置 在自己家中。當(dāng)除去齊景公喪禮的服裝后,齊國(guó)的大夫們都聚在 朝廷上。陳乞?qū)Υ蠓騻冋f:“我兒子常的母親備有簡(jiǎn)陋的祭品,希 望各位大夫能到我家去品嘗。”各位大夫都說:“很好!”于是都到陳乞家來坐,陳乞說: “我做了一副鎧甲,想請(qǐng)大家看看。 ”大夫們都說: “可以! ”于是陳乞命令大力士舉著一個(gè)大口袋,來到客廳的中央。各位大夫看見這么大的口袋,都大吃一驚??诖淮蜷_,一個(gè)頭伸出來,一看,是公子陽(yáng)生。陳乞說: “這才是真正的國(guó)君??! ” 眾大夫始料不及,不得已慌忙后退,向北兩次跪拜磕頭,奉公子陽(yáng)生為國(guó)君。并

5、從陳乞家派人去弒殺國(guó)君舍。冬季,魯國(guó)大夫仲孫何忌率領(lǐng)軍隊(duì)攻打邾婁國(guó)。宋國(guó)左師向巢率領(lǐng)軍隊(duì)攻打曹國(guó)。擴(kuò)展閱讀:公羊傳簡(jiǎn)介公羊傳亦稱 春秋公羊傳、 公羊春秋, 是專門解釋春秋的一部典籍,其起訖年代與春秋一致,即公元前722 年至前 481 年,其釋史十分簡(jiǎn)略,而著重闡釋春秋所謂的“微言大義” ,用問答的方式解經(jīng)。公羊傳與春秋起訖時(shí)間相同。相傳其作者為子夏的弟子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊人公羊高。起初只是口說流傳,西漢景帝時(shí),傳至玄孫公羊壽,由公羊壽與胡母生(子都) 一起將 春秋公羊傳著于竹帛。公羊傳有東漢何休撰春秋公羊解詁、 唐朝徐彥作公羊傳疏、 清朝陳立撰公羊義疏。公羊傳的作者舊題是戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊人公羊高,他受學(xué)于孔

6、子弟子子夏,后來成為傳春秋的三大家之一。公羊傳是春秋三傳之一即注釋春秋的書,有左氏、公羊、谷梁三家,稱為“春秋三傳”。另有鄒氏、夾氏二家,早在漢朝即已失傳。漢書藝文志,史記十二諸侯年表,將春秋三傳的淵源說得很詳細(xì)。晉范寧評(píng) 春秋 三傳的特色說:“左氏艷而富,其失也巫(指多敘鬼神之事)。 谷梁清而婉,其失也短。 公羊辯而裁,其失也俗?!鄙袝痛呵铮骸白笫酚浹?,右史記事,言為尚書,事為 春秋 。 ” 這是中國(guó)古代有記載的(甲骨文)最早的兩部書。春秋是記事的,后多散佚,僅留下經(jīng)孔子整理的魯國(guó)的春秋 , 漢代有重新編撰整理的 “春秋三傳”, 即 公羊傳、 谷( 榖 ) 梁傳、 左傳 。 春秋和左傳是編年體史書。春秋經(jīng)文,言簡(jiǎn)義深,如無注釋,則無法了解。注釋春秋的書,有左氏,公羊、谷( 榖 ) 梁三家,稱為春秋三傳。另有鄒氏夾氏二家,早在漢朝即已失傳。所以自漢至今,學(xué)者只藉三傳研讀春秋。公羊春秋作為家學(xué),最初只是口耳相傳,至公羊高的玄孫公羊壽(漢景帝時(shí)人)方與齊人胡毋生(漢書作胡母生,復(fù)姓胡毋,名子都,生是“先生”的意思)合作,將春秋公羊傳定稿“著于竹帛”。所以公羊傳的作者,班固漢書藝文志籠統(tǒng)地稱之為“公羊子”,顏師古說是公羊高,四庫(kù)全書總目 則署作漢公羊壽,說法不一。但比較起來把定稿人題為作者更合 理一些。公羊傳的體裁特點(diǎn),是經(jīng)傳合并,傳文逐句傳述春秋 經(jīng)文的大義,與左傳以記載史

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論